Выбери любимый жанр

Ревущая труба - Прэтт Флетчер - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

– Ха! С чего ты взял, что он тут?

– Не спрашивай, откуда растет дерево. Не спрашивай, откуда знания у бога. Ну, будешь продолжать болтовню, или забрать мне молот силою?

– Э-э, не лезь в бутылку, Ека-Тор. Да я сразу отдал бы тебе эту колотушку, если б знал, что тебе нечем орехи колоть. Откуда мне знать, куда ты его девал?

– Колотушку?!

– Спокойно, спокойно, – услышал Ши шепот Локи. – Сын Одина, с сильными будь сильным, с подлецами – только лживым. – Он повернулся к Утгарду-Локи и дурашливо поклонился. – О предводитель великанов, как благодарны мы тебе за любезность! Не смеем больше задерживать внимание твое. Доверяем словам твоим, повелитель. Правильно ли поняли мы их? Здесь нет Мьелльнира?

– Насколько я знаю, нету здесь никакого Мьелльнира, – почти без запинки ответствовал Утгард-Локи, сплевывая на пол и растирая плевок босой пяткой.

– А не могло ли случиться, что принесли его сюда без твоего ведома?

Утгард-Локи пожал плечами.

– Откуда, к чертям собачьим, мне знать эти глупости? Я же сказал: насколько мне известно... Что за ублюдочная манера разговаривать с хозяевами!

– Так ты не возражаешь, коли мы поищем?

– А? Возражаю? Ты чертовски прав: буду и еще как буду! Это моя хата, за каким хреном всякие иностранцы будут тут ползать и все вынюхивать?

Локи обворожительно улыбнулся.

– О величайший из етунов, возражение твое совершенно естественно. О, знаешь ты себе цену! Но боги – они тоже никогда не болтают попусту. Мы считаема что Мьелльнир здесь. Видишь, мы пришли с миром, чтобы просто попросить его. А ведь могли прийти и с оружием – с Одином и его копьем, не знающим промаха, с Хеймдаллем и его великим мечом, с Уллем и его смертоносным луком. Так что ты уж позволь нам лучше поискать молот. Не то может статься, что уйдем мы, а после вернемся да так тебя попотчуем, что нескоро выветрится это из твоей памяти. Не найдем молота – другое дело, уйдем с миром. Таково мое слово.

– И мое! – гаркнул Тор, сдвинув брови.

Ши заметил, что стоящий позади Тьяльви побелел, как снятое молоко, и немного удивился – самому ему было ни капельки не страшно. Но скорее всего, он просто недооценивал серьезность ситуации.

Утгард-Локи почесался, задумчиво шевеля губами.

– А скажи-ка ты нам, – произнес он наконец, – вы, асы, как насчет спорта, ничего?

– Не подлежит отрицанию, – ответил Локи с достоинством, – состязания любы нам, асам.

– Есть предложение. Вы, небось, думаете, что вы атлеты хоть куда. Ну что ж, мы тут тоже ребята не промах. Устроим турнир. Если вы победите хотя бы в одном виде, так и быть, шарьте на здоровье – небось отыщется. Проиграете – уберетесь отсюда без никаких. Усек?

– В чем будем соревноваться?

– Черт возьми, сынок – да в чем хочешь!

Лицо Тора стало задумчивым.

– Борец я, не лишенный славы, – заметил он.

– Вот и отлично, – сказал Утгард-Локи. – Мы отковыряем тут кого-нибудь, кто намнет тебе бока. Чего вы еще умеете?

– Я мог бы поспорить с вашим чемпионом по скоростной еде, – предложил Локи, – а наш человек Тьяльви может состязаться в беге. Аса-Тор может также выступить во всех силовых видах.

– Класс! По мне так это все детские развлекушки, понял? Но ребяткам из моей шараги будет интересно поглазеть, как вас поколотят. Эй! Элли сюда! Вот этот соплячок хочет помахать кулаками!

Поднялся крик и суматоха, и возле очага было расчищено место для поединка. Тор уперся кулаками в бедра, поджидая великанского чемпиона. Но вперед вышел вовсе не великан. То оказалась высоченная старуха, лет за сто, не меньше, сутулая, настоящий мешок с костями, покрытый чуть ли не прозрачной, в сеточке морщин, кожей.

– Это что еще, Утгард-Локи?! – вскричал Тор. – С чего ты взял, что Аса-Тор сражается с женщинами?

– О, не беспокойся, детка. Это ей нравится, правда, Элли?

Старуха оскалила голые десны.

– Да, – продребезжала она, – и многих же поборола я на своем веку, хе-хе-хе...

– Но... – начал было Тор.

– Чего, боишься навредить своей славе?

Ши почувствовал, как кто-то ущипнул его за руку, повернулся и увидел горящие глаза Локи.

– Действует здесь великое и злое волшебство, – зашептал Дядюшка Лис. – Думается мне, сыграют с нами подлую шутку. Никогда не слыхал я о подобной борьбе. Может статься, что заклятья их морочат лишь богов, а головы у людей остаются ясными. Смотри – вот противодействующее заклинание. Пока они состязаются, пусти его в дело.

Он протянул Ши кусочек очень тонкого пергамента, испещренный паутиной рунического письма.

– Читай это в обе стороны и смотри при этом на тот предмет, что вызовет у тебя подозрение. Как знать, может, и молот Тора где углядишь.

– Разве великаны не спрятали его, сэр?

– Нет. Слишком хвастливы они и тщеславны. Они...

– Ну ладно, – возвестил Утгард-Локи громовым голосом. – Поехали!

Рыча, как лев. Тор вцепился в Элли с очевидным намерением вытрясти из бабки мозги, но та, казалось, словно приросла к своему месту. Этот рахитичный скелет даже не пошатнулся. Тор примолк и принялся выкручивать ей руки. Лицо его побагровело от усилий. Великаны шептались, оценивая стати борцов.

Ши посмотрел на листок, который всучил ему Локи. Начертанные на нем слова прочитать было можно, но представляли они собой полнейшую бессмыслицу: «Нюй-Нийди-Нордри-Судри-Аустри-Вестри-Алтьоф-Двалинн». Он послушно повторил их в соответствии с инструкциями и посмотрел на висевшую на стене дубинку.

Дубинка так и осталась дубинкой. Ши пробормотал то же самое, глядя на борцов. Тор пыхтел от усилий, блестя потным лбом.

– Ведьма! – выкрикнул он, наконец завладевая рукой старухи. Та немедля вцепилась ему в горло. Последовала секундная возня, и Тор, поскользнувшись, упал на одно колено.

– Хорош! – заорал Утгард-Локи, вклиниваясь между ними. – Это засчитывается за падение. Эх, и повезло тебе, что не схватился с кем-нибудь из ребят покрепче, а, Тор, пампусик ты наш?

Великаны взревели, и в грохоте их голосов потонуло ворчание Тора.

Утгард-Локи продолжал:

– Эй вы, назад! Назад, кому говорю! Ух, сейчас на кого-то кровавого орла натравлю! А теперь состязаемся в еде. Позовите-ка Логи! У нас есть, чем его попотчевать.

23

Вы читаете книгу


Прэтт Флетчер - Ревущая труба Ревущая труба
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело