Выбери любимый жанр

Ревущая труба - Прэтт Флетчер - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Сквозь толпу протолкался огненный великан. В черных патлах его просвечивала рыжина, а движения были стремительны, как у животного.

– Что, пора обедать? – проскрежетал он. – Три лося, которых я сожрал на завтрак, только раздразнили мне аппетит.

Утгард-Локи дал необходимые пояснения и представил его сопернику.

– Приятно познакомиться, – сказал Логи. – Всегда рад встретить парня с понятием. Приезжай как-нибудь в Муспелльсхейм – там у нас один повар обалденно готовит кита. Он жарит его целиком на угольях, поливая медвежьим жиром.

– Ну хорош, Логи, – оборвал его Утгард-Локи. – А то потом и этот малый начнет трепаться про то, что жрал – так до прихода Времени и проболтаете.

Столпившиеся великаны оттерли Ши назад. Новое движение толпы увело его еще дальше от арены, на которой должны были развернуться события – великаны расступились, пропуская рабов, которые поспешно тащили два огромных деревянных блюда с ляжками лося, зажаренными целиком. Ши поднялся на цыпочки. Выглянув из-за массивных великанских плеч, он увидел, что Утгард-Локи уже занял свое место в середине длинного стола, на концах которого уселись соперники.

Вдруг чьи-то плечи полностью отгородили его от происходящего. Ши поднял взгляд на их обладателя. Великан был сравнительно невелик ростом и даже надулся, дабы компенсировать недостаток великанской стати. На голове у него торчала беспорядочная копна черных с сединой волос. Но не это заставило Ши застыть на месте, когда великан повернулся в профиль, дабы получше рассмотреть едоков – глаза, сверкавшие из-под этой пегой шевелюры, были ярко-синими.

Что-то тут было не так. У огненных великанов, насколько он успел заметить, глаза были черные, у холмовых – серые или тоже черные, инеистые великаны смотрели на мир красными глазками. Конечно, у этого вполне могла оказаться примесь чужой крови, но вот в силуэте его длинного носа сквозило что-то невероятно знакомое, а копна волос выглядела довольно ненатурально.

Хеймдалль!

Ши зашептал, прикрывая рот рукой:

– Сколько матерей у тебя, о Великан-С-Лохматой-Головой?

Он услышал тихое хихиканье и ответ:

– Трижды по три, о Человек-Из-Неизвестного-Мира! Нечего так орать. Я слышу даже твои мысли по движениям губ.

– По-моему, нас здесь обманывают, – продолжал Ши. На сей раз он даже не шептал, а просто думал, едва шевеля губами. Ответ последовал немедленно.

– Этого и следовало ожидать. Потому-то я и здесь. Но природа заклятья мне пока не ясна.

– Меня тут нау... – начал Ши и вдруг вспомнил, как Хеймдалль ругался с Локи. Это было очень вовремя: он успел прикусить язык и не назвать имени Дядюшки Лиса. – Научили одному заклинанию, которое вроде должно помочь.

– Тогда действуй, – приказал Хеймдалль. – Читай его, пока смотришь на состязание.

– Ну что, готовы? Оба? – закричал Утгард-Локи. – На-старт-внимание-марш!

Великаны заорали. Ши, устремив взгляд на Лаги, повторял: «Ний-Нидри-Нордри-Судри...» Хитрый бог подскакивал в кресле, которое было ему велико, и вгрызался зубами в лосиную ляжку. Мясо исчезало в его глотке со скоростью двух кусков в секунду – а куски были никак не меньше кулака.

Ши в жизни не видел ничего подобного. Куда же все это лезет? Послышался голос Тьяльви, казавшийся на фоне великаньих басов совсем писклявым: «Держись, сын Лаувей!»

Кость размером с бейсбольную биту была обглодана вмиг. Локи бросил ее на блюдо и, отдуваясь, откинулся назад. По толпе великанов пробежал ропот.

Ши увидел, как Локи вновь принялся за еду. Глаза его лезли из орбит, а он все глотал и глотал. Утгард-Локи подошел к противоположному концу стола и проревел:

– Победил наш Логи!

Ши уставился на другого едока, но в этот момент кто-то из великанов задел его локтем по голове, да так сильно, что глаза наполнились слезами. И на какую-то долю секунды Ши увидел, что Логи – вовсе не Логи. На противоположной стороне стола билось пламя. Он моргнул – и слеза пропала.

Вместе с ней исчезла и удивительная картина.

Великан Логи сидел, страшно довольный собой, а Локи кричал:

– Он съел не быстрее, чем я!

– Точно, сынок, но он скушал и кости, и блюдо. Говорю же: Логи, Логи победил! – гремел Утгард-Локи.

– Хеймдалль! – Ши сказал это так громко, что едва не удостоился оплеухи. К счастью, голос его потонул во всеобщем реве. – Нас дурят! Логи – огонь!

– Что ж, удачи глазам твоим, неворлок-ворлок! Предупреди Аса-Тора и повторяй заклинание, куда бы ты ни смотрел. Главное – найти молот. Все это вранье, все эти трюки означают одно: Время гораздо ближе, чем мы думаем, и великанам ох как не хочется увидеть молот в руках Рыжебородого. Давай!

Утгард-Локи, присев на край стола, за которым только что завершилось состязание едоков, дал указание расчистить часть зала.

– Следующий номер нашей программы – бег! – вопил он. – Эй ты, креветка, – ткнул он пальцем в Тьяльви, – будешь состязаться с моим сыном Хуги. Где этот полоумный? Ху-у-ги!

– Здеся я, папа.

Долговязый великанский подросток ужом пролез вперед. У него был низкий лоб и скошенный подбородок, сплошь усеянные прыщами размером с фишку для покера.

– Ты хочешь, чтобы я сбегал с ним наперегонки? Хи-хи-хи...

Смеясь, Хуги широко разевал рот. Ши, увертываясь от локтей и извиваясь, протискивался сквозь толпу к Тору, который хмуро и сосредоточенно наблюдал за приготовлениями. Тьяльви и Хуги, который так и не закрыл рот, встали на ближнем конце зала.

– Вперед! – крикнул Утгард-Локи, и они понеслись к противоположной стене, до которой было добрых три сотни ярдов. Тьяльви бежал, как ветер, но Хуги мчался пулей. Когда Тьяльви достиг дальнего конца зала, его соперник был уже на полпути назад.

– Первый забег выиграл Хуги! – громогласно объявил Утгард-Локи, перекрывая настоящий ураган радостных воплей. Пока бегуны переводили дух, толпа немного рассосалась, и Ши, наконец, пробился к Тору и Локи.

– Привет, Харальд-Репка, – прогремел Рыжебородый. – Где был?

– Скорей всего, прятался под столом, как мышка, – предположил Локи, но Ши даже не стал ему отвечать, настолько переполняли его новости.

– Они пытаются обмануть вас... то есть нас, – выпалил он. – Дурачат! Все эти соревнования – сплошная иллюзия.

24

Вы читаете книгу


Прэтт Флетчер - Ревущая труба Ревущая труба
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело