Похищение с сюрпризом (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 26
- Предыдущая
- 26/66
- Следующая
- Я тебе покажу теленка и корову! Договоришься у меня, бездарь никчемный!
Несмотря на внушительный рост и сильные накаченные руки, Фредди не смел защищаться, а ведь мог приложить всего единожды и запросто б вышиб из экономки дух. Однако даже его скудного ума хватало, чтобы осознавать последствия подобного действия. Ладно, тюрьма. Сначала придется иметь дело с дворецким. А тот, поговаривали, мог и сам любого порешить сгоряча.
- Дык я ж не со зла, - пытался оправдаться конюх под нос, но это мычание ни на что не влияло. Все понимали, что экономка не успокоится, пока пар не выпустит.
Понимали и предпочли воспользоваться ситуацией. И спешно выскользнувшие за дверь лакеи, и сам Гастон. Всё равно до появления Фредди уходить собирался.
- Идиоты! Кругом одни идиоты! – несся вслед матушкин голос.
Гастон в кое-то веке был с нею согласен. И, правда, одни идиоты. Что конюх, что камердинер светлости. Да и сам светлость недалеко ушел от Арнольда. Если б не его памятный галоп, не оказались бы они в глуши и не встретились с Лизеттой.
Ох, Лизетта…
Взбеленится ведь, как услышит новости. Промолчать? Нет, глупо. Всё равно рано или поздно узнает, и ему влетит за скрытность. А может, наоборот, не откладывать неприятный разговор? Солнце село, и женушке полагалось уже превратиться в себя любимую. Пусть уж лучше в человеческом обличье беснуется, глядишь, к утру куда меньше прыти останется на копытные, рогатые или огнедышащие подвиги. Гастон мимоходом глянул в окно – на розово-фиолетовое небо. Решено. Поговорит с Лизеттой сейчас. Да, ночка ему опять предстоит неспокойная. Но всё лучше, чем завтра за злющим драконом по всему замку гоняться. Или… хм… от него удирать…
В апартаменты Гастон вошел полный решимости. Вошел и… споткнулся от неожиданности. В паре метров от порога лежала Огонёк, положив ладошки под голову, и сладко посапывала.
- Эй! – Гастон склонился над девчонкой. – Вставай. Не дело на полу укладываться. Ты не в лесу. Ты слы-слы-слы…
Он беспокойно принюхался и выругался, хлопнув себя по коленке.
Сонное зелье! О, да! Гастон отлично знал его терпкий ягодный аромат. Они со светлостью годами опаивали этим снадобьем нянек и камердинеров, чтобы бедокурить без помех. Вот только зачем кому-то понадобилось давать его Огоньку?
Стоп!
- Лизетта! – завопил Гастон и кинулся на розыски жены.
Увы, апартаменты пустовали. Драгоценной женушки и след простыл. Зато на столе вместе с недоеденным ужином нашлись два стакана с остатками злополучного снадобья…
Глава 11. Лучший товар
- Просыпайся! Огонёк, миленькая, ну же! Открой глаза!
Это была вторая попытка разбудить лесную девчонку. Тщетная, как и предыдущая. Но Гастон не знал, что еще предпринять, потому тряс и тряс маленькую помощницу. А как иначе? Лизетта исчезла. Коли с ней что-то случится, ему тоже не жить. Самому ее не найти, а приходить на выручку никто не намерен. Гастон это выяснил опытным путем. Успел и к родителям сбегать, и даже к герцогу Винзору. В смысле герцогу-отцу. Первые не пустили отпрыска на порог. Отец наградил очередной оплеухой, не дав вымолвить слова, и дверью перед носом хлопнул. А второй рассмеялся в лицо. Мол, чего паниковать, жена сама сбежала. Туда ей и дорога.
- Но император рассердится, когда узнает, - привел Гастон главный аргумент.
Увы, он ни пронял герцога. Совсем.
- Скорее, обрадуется. Ему осточертела история с оборотнем. Не случайно же вздорную девчонку за тебя – простолюдина – замуж отдал и руки умыл. А коли и рассердится император, то только для вида. Но это твоя проблема.
Посему Гастон вернулся в апартаменты и предпринял новую попытку разбудить Огонька. Но добился лишь невнятного бурчания и пинка в живот босой детской ногой. Ну да, неприятно. Но сам виноват. Следовало помнить о побочном эффекте сонного снадобья. Арнольд однажды так светлость лягнул, что тот в стену улетел и спину ушиб, да так, что на неделю забыл и о гулянках, и других развлечениях.
- Огонёк… Ох, Огонёк…
Гастон вытер вспотевший лоб рукавом и в сердцах ударил кулаком об пол.
- Не буйствуй, господин. Гневом делу не поможешь.
- Ох ты, нечистая, - Гастон отшатнулся прямо на пятой точке. – Хм… Или чистая…
На него укоризненно взирали блестящие глаза с серебристой лисьей морды.
- И это твоя благодарность? Хотя чего ожидать от невоспитанного мальчишки.
- Так ты реален? – спросил Гастон благоговейно. – Не мерещишься?
- Мерещатся черти. И те – с перепоя. А я порождение чистейшей магии. Являюсь на трезвую голову и исключительно по делу.
- Но как? В смысле, если ты – защитник, то почему объявился сейчас, а не раньше – в моем детстве? Или ж тебя только сейчас мне выделили? Но разве такое возможно?
Лис закатил глаза.
- Разве нынче об этом надобно спрашивать?
Гастон торопливо поднялся.
- Нет. Конечно же, нет. Лизетта! Ты знаешь, где она?
Но чудо-зверушка отрицательно качнула головой.
- Я не могу находиться подле тебя постоянно. Нельзя мне. Да и при девчонке опасно. Люди меня не видят, а лесной народ способен почувствовать. Не хватало еще, чтоб она деду донесла. Новых хлопот с женой не оберетесь.
Гастон сосредоточенно слушал, но в душу закралось подозрение. Что значит «нельзя»? В смысле, не положено лису помогать? Тогда с какого перепуга является? Уж не происки ли ведьмы Клотильды очередные? Создала лже-защитника и следит исподтишка. А Огоньку лис не показывается вовсе не из-за деда, а потому что девочка легко распознает обман.
- Оставь ребенка. Не проснется, пока действие зелья не закончится. За Лизетту не беспокойся. Пока. Раз на столе два стакана, значит, тоже спит. Хотели бы убить, здесь бы прикончили. А коли с собой потащили, стало быть, надобность некая имеется.
Гастон почесал затылок. Дело лис говорит. Сообразительный достался. Это хорошо. Даже если он и от Клотильды пожаловал, какая печаль? Ведьме Лизетта для чего-то тоже нужна. И явно живая.
- Так какой у нас план?
- У нас? – зверушка одарила очередным взглядом. На этот раз снисходительным. – А я причем? Твоя жена, вот план и придумывай. Тебе голова для чего дана? От батюшки подзатыльники получать? Иль чтоб для светлости развлечения сочинять?
- Э-э-э… - Гастон растерялся.
Ну, лис! Именно что лис! Хитрая морда! Смысл тогда объявляться, коли помогать не намерен. Помощников в последнее время развелось. Да толку-то? Одна дрыхнет, другой в остроумии упражняется. И Лизетта хороша! Только стращать умеет рогами и копытами. А на деле второй раз становится жертвой похищения. А ему опять выручать!
- Думай! – повторил лис сурово. – Не стой, как пень.
- Полагаешь, на ходу лучше думается? – огрызнулся Гастон и охнул.
Лже-помощничек махнул хвостом, и кожу на спине обожгло, будто невидимый кнут хлестнул.
- За языком следи, - посоветовал лис. Печально вздохнул и смилостивился. – Напряги мозги хоть чуть-чуть. Лизетта с девчонкой ничего бы не выпили против воли. Значит…
- Снадобье подмешали в питье. Если ты незнаком с запахом, запросто примешь за компот. Это яснее ясного.
- Ну-ну, - бросил лис и задал новый вопрос: - А как подмешали? Полагаешь, твои девицы впустили бы незнакомца на порог.
- Нет, конечно. Подмешали на кухне. А, значит… значит… Вот, черти поварские! Они решили отомстить Огоньку за свиные пятачки!
- Угу, и украли твою жену.
- Э-э-э… - Гастон развел руками, мол, поспешил с выводами, с кем не бывает? – Значит, навредить хотят Лизетте. Но кто? Не Сабина с Бертой, в самом деле? Или…
Он осекся и несчастно посмотрел на лиса.
Нет, только не Сабина. Не могла она – прелестница златовласая - пойти на злодеяние. Она же кроткая и мягкая, как трепетная лань и лесная птаха.
- До кухарки и ее дочки тебе пока не добраться. Но сидеть и ждать до утра глупо. Ты ведь знаешь способ поиска людей. Точнее…
- Знаю тех, кто умеет искать, - проворчал Гастон, вспомнив знакомую ведьму, у которой порошок невидимости в карты выиграл. Она еще как умела разыскивать пропажи, в том числе и живые. Но требовала за это немало.
- Предыдущая
- 26/66
- Следующая