Торг с мертвецами, часть 1 (СИ) - Баринова Марина Вячеславовна - Страница 51
- Предыдущая
- 51/64
- Следующая
Но для этого ему был нужен чертов план столичного замка, который спрятали не пойми где.
— Быстрее.
Альдор по привычке передвигался бесшумно — научился еще в Ордене, когда они с Грегором осуществляли ночные вылазки в сады за яблоками. Ганс семенил следом, придерживая связку ключей, чтоб не звенела. Свернув в узкий коридорчик, эрцканцлер остановился подле окованной железом двери с массивным замком — самым надежным из всех, какой можно было заказать. Гацонские мастера постарались на славу, и чтобы отпереть такого монстра, пришлось долго возиться вдвоем, тщательно следя за движениями механизмов, ибо ключа было два, а отпирать надлежало одновременно. Прошло немало времени прежде, чем замок поддался и дверь отворилась, открыв взору Альдора королевскую казну.
Просторное каменное помещение с арочными сводами было от пола до потолка забито сундуками с золотом и серебром, полками с фамильной утварью, какую ставили на стол лишь по праздникам, шкатулками с драгоценностями и пряностями. Нашлось место и стеклянным кувшинам, и стопкам эннийской бумаги лучшего качества, и, конечно, дорогим тканям с золотой и серебряной вышивкой.
— Малость перестарались вы, вот что скажу, — проворчал Альдор, оказавшись в этом святилище роскоши. — Хальцель совсем выжил из ума со своими казначейскими штучками. Впрочем, его можно понять.
— А вдруг мятежники выкрали бы карты из канцелярии, ваша милость? У нас же хранятся самые подробные, — оправдывался Ганс. — Мы ведь не знали, что они могут понадобиться, да еще и средь ночи!
Заметив растерянность слуги, Альдор заставил себя улыбнуться. В конце концов и Ганс, и королевский казначей Вилберт ден Хальцель, чей родич, барон Вьек, примкнул к мятежникам — все они старались во благо Эллисдора. И постарались хорошо.
— Я не упрекаю, — мягко проговорил он. — Наоборот, такая предусмотрительность достойна лишь похвалы, и завтра вы ее получите. Но сейчас, пожалуйста, закрой дверь на засов и дай сюда лампу. Где сложили карты?
— Смотря что вам нужно…
— Планы замка. Все — от тех, что делали при Волфе Свирепом до последних, которые делали при лорде Рольфе, когда перестраивали крыло перед его несостоявшейся свадьбой. У меня есть одна мысль, но нужно ее проверить, чтобы не обнадеживать людей понапрасну.
— Сию минуту, господин. — Ганс потер приплюснутый нос, как всегда делал, когда о чем-то размышлял, взъерошил волосы на затылке, отчего его вечная голубая шапочка снова съехала набекрень, и, обведя внимательным взглядом помещение, ткнул пальцем в дальний угол. — Должны быть вон там. Видите тот сундук, с серебряными вставками? Я видел, что карты складывали туда. В другой бы не влезли.
— Тогда приступим.
Вдвоем они откинули массивную крышку. Ганс светил, а Альдор быстро, но аккуратно разворачивал карты, ища нужные. Наконец он выбрал несколько и перенес их на небольшой столик, предварительно попросив расчистить место.
Развернув первый план, эрцканцлер провел пальцем по нескольким линиям и улыбнулся:
— Не все так хорошо, как я надеялся, но шанс есть.
— О чем вы, господин?
— О подземных ходах, которые строили еще при Волфе Свирепом, когда он возводил первый каменный замок. Ты же слышал эти легенды.
— Слышать-то слышал, ваша милость, но им сотни лет… А ходов никто и не видел.
— Вот же они, — Альдор указал на обрывавшиеся линии на карте. — Первый каменный замок строился во времена, когда это место еще можно было захватить, и Волф не мог не обеспечить путей к отступлению. Но чем сильнее становился Эллисдор, чем выше поднимались Волдхарды, тем меньше необходимости было в таких предосторожностях — никто не смел атаковать Эллисдор. Замок перестраивали несколько раз, и со временем кое-какие ходы засыпали, затопили или разобрали. Меня сейчас интересуют те, что остались.
— Так последний завалили камнями еще при отце нынешнего короля! Я слышал ту историю.
— Не совсем так, — поправил Альдор. — Если я ничего не путаю, кое-что осталось. Взгляни на этот, — он провел длинную линию от юго-восточной части замка к центру Нижнего города, — здесь должен быть проход к Ратуше.
— Прямо под рекой?
— Должно быть, он глубокий. Я читал в хрониках, что Манфред Боголюбивый, когда достраивал укрепления, приглашал вагранийцев. А уж они славятся умением строить тоннели и работой с камнем. Правда, у меня есть подозрения, что сейчас этот ход затоплен частично или полностью, ведь движение подземных вод тоже меняется… Завтра проверим. Но даже если им можно пользоваться, это не решит нашу проблему. Мне нужен выход за городские стены, и, кажется, я его нашел.
Ганс ткнул на точку, вынесенную за пределы чертежа:
— Вот этот?
— Да.
— Так его как раз и завалили при лорде Рольфе.
— Разобрать груду камней куда проще, чем откачать воду, — пожал плечами Альдор. — Эта подземная дорога ведет аккурат в тыл наших захватчиков, и этим можно воспользоваться. Главное, чтобы ход не был закрыт с внешней стороны. Надеюсь, что деревенские давно растащили камни на свои нужды.
Ганс с сомнением глядел то на господина, то на план.
— Даже если получится разобрать завал, это все равно очень опасно, ваша милость.
— Находиться здесь и ничего не делать тоже опасно, — отрезал эрцканцлер. — Мы должны попробовать. Если преуспеем, сможем отправить людей за помощью и потрепать нервы мятежникам. Кажется, только что я придумал задание, которое придется по душе нашим наемникам.
Альдор бережно свернул планы, перевязал кожаными шнурками в нескольких местах и кивнул на дверь:
— Это я возьму с собой. Передай командиру «Сотни» и Шварценбергу, что я буду ждать их у себя утром. Кажется, у нас все-таки есть шанс.
Вал и раньше недолюбливал местных воинов, но после начала осады гвардейцы стали совершенно невыносимы. Ему до почечных колик надоели их подозрительные взгляды, слежка, недомолвки, полунамеки — все то, чему место при дворе знати, но никак не среди простых мужей.
Это была первая большая буча, свидетелем которой стал Вал. В Гивое, когда Чирони атаковали поместье «Сотни», все проходило совсем не так. У имения Артанны не было высоких неприступных стен, а у «Братства» оказалось слишком много хорошо вооруженных людей. Бой оказался стремительным, и исход его был предрешен. Но Эллисдор во все времена оставался крепким орешком, который легко удерживать и невозможно взять, не прибегая к хитростям. Даже Вал, хотя стратег из него был тот еще, это понимал. Понимал он и то, что осаждавшие тянули время: то ли надеялись на подкрепление, то ли намеревались попросту заморить осажденных голодом и убедить сдаться задолго до возвращения короля.
Оказавшись запертой в городе, «Сотня» приуныла, однако все ещё держалась стойко. Осада осадой, а контракт надо отрабатывать — так говорил Веззам, а уж он следил за порядком куда строже Артанны. Командир спорил со Шварценбергом до хрипа, доказывая пригодность «Сотни» нести ответственную службу, и в конце концов добился своего — не без помощи эрцканцлера. Однако, как это часто бывает, инициатива цинично обошлась с самими инициаторами, и вскоре вся «Сотня» взвыла от поблажек Граувера. Эрцканцлер распорядился создать смешанные патрули, где будет поровну гвардейцев и наемников. И если он надеялся таким образом сплотить воинов, ни хрена у него не получилось. Вместо того, чтобы совместно следить за порядком, патрульные теперь не спускали глаз лишь друг с друга.
Валу особенно не свезло. Его поставили в напарники к Уцу Засранцу — долговязому рябому баронскому ублюдку с поганым языком. Знатный папаша наверняка отправил его в гвардию, надеясь, что уж в Эллисдоре из парня выкуют настоящего воина, да только из говна меча не сделаешь. Подлый, ленивый, высокомерный козел — вот в кого превратился Уц на этой службе. Даже сейчас, казалось, он не до конца понимал, в сколь кошмарном положении оказался — только чванливо бахвалился разбавленной знатной кровью и лез на рожон. Каждый раз Вал призывал все остатки самообладания, чтобы не врезать по нахальной роже ублюдка, и терпеливо сносил весь поток словесных помоев, что Уц выливал на его уши.
- Предыдущая
- 51/64
- Следующая