Выбери любимый жанр

Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ) - Зырянова Елизавета - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Приподняв взгляд на аккуратно и довольно естественно присоединившуюся девушку, Аларис улыбнулся. Их взгляды встретились. Ничуть не смущаясь, Кинга аккуратно приподняла руку своего господина, самостоятельно заставляя ее принять нужное положение.

— Ты не обязана делать этого.

— Уж лучше так, чем позволить вам пойти одному.

Аларис промолчал. Конечно, если бы кто-то узнал, что он пришел на бал с горничной, это закончилось бы гнусными слухами, но ведь среди этого общества никто не знал Кингу. Кто мог сказать по ней, что она была всего лишь слугой, когда она вела себя не хуже, чем любая другая дворянка?

Пара остановилась напротив дверей, возле который весь день работала Анте, объявляя всех новоприбывших. При виде Кинги и Алариса девушка улыбнулась.

— Господин, — прошептала Кинга, смотря куда-то вперед. — Это важный день. Держите голову ровно и не теряйте веры в себя.

Повернув голову к девушке, Аларис счастливо улыбнулся. В тот же миг двери перед ними начали открываться, позволяя ослепительному свету броситься в глаза. Аларис и Кинга решительно вышли вперед.

Квин, стоявшая по другую сторону входа, выглянула из зала, смотря на Анте. Именно в этот вечер ее наряд наконец-то соответствовал наряду приличной горничной с длинной юбкой.

— Господин, что, с Кингой пойдет?

Анте пожала плечами и с иронией ответила:

— Как видишь.

— Ум… — Квин надула губы. — Тоже так хочу.

— Анте, — прозвучал низкий голос. Шафл, медленно направлявшаяся в сторону бального зала, выглядела также эффектно, как и обычно: яркий макияж, платье с пышной юбкой, аккуратно собранные волосы. — Это все гости на сегодня. Можешь идти помочь на кухне.

— Хорошо.

Спустившись на первый этаж, Аларис и Кинга оказались на виду у всех присутствующих. Множество самых разных взглядов были направленны прямиком на них. Тишина, охватившая помещение после объявления хозяина мероприятия, показалась уже какой-то слишком длительной.

Будто спеша на помощь, Вайлет и Фредерик начали плавно приближаться к Аларису, но ему и не нужна была помощь. Улыбнувшись, парень заговорил:

— Я рад видеть всех вас сегодня здесь. С многими из вас мы еще не знакомы лично, так что позвольте представиться: меня зовут Аларис Хилдефонс. Я член семьи Хилдефонс, один из многих участников войны севера и востока, а также будущий законный граф этих земель.

Двое молодых людей, стоявших среди зрителей данного представления, следили за Аларисом с бокалами в руках. Высокий парень с рыжими волосами довольно улыбался. Уголки глаз его были слегка опущены, как и кончик носа. Несколько передних прядей волос образовывали дугу в центре лба и плавно спадали по правую и левую стороны от овального лица.

— Один из многих участников? А он довольно скромен. Как думаешь, Селеста?

Миниатюрная девушка с черными волосами, собранными в один хвостик на левом виске, была чуть менее воодушевлена, чем ее друг и чуть более настороженна.

— Рано делать выводы. Пока что он пытается показать законность своей власти больше, чем скромность.

В то же время окно в зале тихонько приоткрылось, позволяя проникнуть внутрь здания двум девушкам: Раш и Стей. Обе уже были переодеты в не очень дорогие, но довольно нарядные платья. Раш, имевшая довольно пышную грудь, была одета в нежно-розовое платье, которое явно было ей маловато в некоторых частях тела, однако в данных условиях выбирать не приходилось. Стей была одета в темно-зеленое платье, идеально подчеркивавшее изгибы ее талии и спускавшиеся к щиколоткам.

Осмотревшись, девушки поняли, что успели прибыть ровно к началу веселья. Также они довольно быстро нашли для себя желаемое место и желаемую пищу. Тихо подобравшись к столу, уставленному различными дорогими блюдами, они взяли по тарелкам в руки и начали собирать на них еду.

Схватив со стола куриную ножку, Раш без тени сомнения начала ее есть. Конечно, горничные Алариса никогда не обделялись едой, но по какой-то причине именно на подобных празднествах еда была поистине вкуснейшей.

— Смотри, смотри, — прозвучал тихий шепот Стей, — Джози идет к нам.

Раш приподняла голову. Миниатюрная, нарядно одетая девочка и впрямь мчалась навстречу двум своевольным горничным, которые решили заглянуть на праздник без приглашения. Вид этих сдвинутых хмурых бровей, а также ярости в глазах, заставил Раш быстро начать искать выход из данной ситуации.

— Она не может сделать нам ничего, пока мы здесь. — Девушка резко выпрямилась и, развернувшись, пошла вперед. Куриная ножка все также находилась в ее руках, и Раш держала ее, словно дубинку. — Просто спокойно доедай курочку, пока уходишь от нее в противоположном направлении.

Парочка начала обходить зал по кругу. Надо сказать, что толпа была так увлечена речью Алариса, что просто не замечала этой погони.

— Смотри, — вновь заговорила Стей, быстро идущая рядом с подругой. Указав пальцем на еще одно окно, через которое пробиралась парочка коллег-шпионов, девушка улыбнулась. — Разве это не Юнитс и Долли. — От чего-то воодушевленный взгляд переместился на подругу. — Все-таки они тоже решили прокрасться незаметно?

— Отлично. — Раш, все это время обходившая зал по определённой траектории, резко сменила курс. — Сейчас мы будем заниматься очень плохим делом.

— Каким?

— Перекинем берсерка на наших.

— Законная власть? — прозвучал в зале голос одного из гостей. Мужчина в белоснежном вечернем костюме вышел вперед, решительно смотря на Алариса. — Вы так легко разбрасываетесь подобными словами, хотя ваша власть была вызвана лишь участием в войне и симпатией короля?

— А что в этом не так? — Аларис задумчиво наклонил голову. — Симпатия тоже сила.

— Для вас, возможно, — произнес мужчина довольно четко, — так и есть, но народ никогда не примет такого правителя! Вы пытаетесь скрыть за своими благими поступками желание поработить эти территории! Или вы хотите сказать, что я неправ?

Неожиданно Аларис рассмеялся. Его звонкий голос пронесся по всему залу, вызывая еще большее непонимание у толпы. Немного успокоившись, Аларис вновь посмотрел на свою цель и улыбнулся. Этот мужчина еще не знал и даже предположить не мог, но именно сегодня, именно на этом балу, он был главным блюдом на столе.

— Вы поразительно уверены в своей правоте, барон Лудорик. Есть тому основания?

— Конечно. — Мужчина, раздраженный этим смехом, повысил голос. В его глазах появилась неподдельная злость. — Ты ведь захватчик, чужеземец, варвар!

— Назвать хозяина приема варваром, — Аларис пожал плечами, — это, по крайней мере, неприлично.

— Без разницы! — Барон взмахнул рукой. — Здесь не я один так считаю, верно?

Зал наполнила лишь тишина. Самые главные союзники Лудорика сегодня даже не прибыли на бал, а те, кто были на его стороне, но не поддерживали его взглядов также яро, сейчас просто не смели открыть рта. Вся эта махинация с запугиванием нового лорда могла бы пройти довольно успешно, будь и народ, и все местное дворянство действительно на одной стороне, а дворянство, как это уже не раз было проверено практикой, могло легко сменить свои приоритеты.

— И… — протянул Аларис, лукаво улыбаясь. — Никакой поддержки. — С каждой секундой улыбка Алариса становилась все шире и коварнее. Выйдя вперед, он раскинул руки в стороны. — Не хотел я выводить все это на публику, но, раз довелась возможность, давайте разберемся здесь и сейчас. Нейт Лудорик, мне известно, что вы были в сговоре с группой некоторых лиц против меня. Говоря об этом, хочу обратить ваше внимание на то, что ни одного из них сегодня на балу нет, и это отнюдь не потому, что я их не пригласил.

Тишина становилась поистине устрашающей. Люди в зале начали шептаться и переглядываться, примерно понимая, как мог наказать Аларис заговорщиков.

— А теперь, внимание, — продолжал Аларис, — вопрос: по какой причине вы вели себя столь уверенно? Неужели вы считали, что я проигнорирую ваши действия?

— Потому что ты всего лишь вояка! — Мужчина, разозлившийся невероятно сильно, покраснел. На его шее начали выступать вены, а его голос уже не кричал, он просто надрывался. — Ты даже не прямой наследник своей семьи! Никто в здравом уме не станет подчиняться мальчишке!

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело