Выбери любимый жанр

Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Её напарник, несмотря на более внушительную физическую форму не обладал её силой и скоростью, и поэтому побоялся использовать такой же приём. Вместо этого он схватил свою жертву пальцами за волосы и потянул на себя, задрав подбородок и взметнувшись его рука опустилась вниз вонзая клинок в небольшую впадину в верхней части груди чуть ниже кадыка. Матово-чёрное лезвие перерубило блуждающий нерв грудного отдела вызвав моментальную остановку сердца.

Двое вооружённых винтовками убийц рухнули на пол.

Альфред и Лиза подхватили выпавшее из рук убийц оружие и сразу же проверили его, забрав следом с тел запасные магазины и взяв тела за руки оттащили их в дальний угол кабинета подальше от входа. Из-за стола высунула голову София, заместитель начальника абордажных операций с борта «Победы» Дэнни Нероуза. Она осмотрелась и вылезла из-за стола. Лиза приложила палец к уху, активируя гарнитуру, которую выключила несколько минут назад, чтобы ничто не могло выдать её перед ударом. Альфред поступил так же. Включив связь, она передала короткое сообщение, и через пол минуты в комнату осторожно перебралась вся их группа. Райн и Сомерсон, начальник тактической секции с эсминца «Пиранья» осторожно внесли на в комнату раненую девушку. Вслед за ними зашли ещё несколько членов их команды, и присоединившиеся к ним офицер Рейнского флота и его компаньон. Зайдя внутрь, рейнский офицер задержал взгляд на одежде убитых, которая своими цветами отдалённо напоминала его военную форму. От этого зрелища его челюсть сжалась, словно от сдерживаемого ругательства.

Десантники быстро обыскали тела на предмет оружия, но за исключением небольшого пистолета, без запасных магазинов к нему они больше ничего не нашли. Пистолет тут же отдали Софии, которая была счастлива наконец взять в руки оружие, с которым чувствовала себя привычно, убрав клинок в ножны на предплечье, скрытые рукавом форменного кителя.

— Опять я играю приманку. Прямо как на Дрездене, — недовольно заворчала она.

— Брехня, — буркнула Лиза ей в ответ. — Там приманкой был весь взвод.

— Ну я тоже была его частью, так что всё равно считается…

— Хватит болтать, — Альфред, подошел к дверному проёму и осторожно выглянув наружу удостоверился, что их маленькая диверсия не привлекла к себе ненужного внимания.

— Ещё не известно, сколько их тут и…

— Четверо.

Все разом повернулись к высокому молодому человеку в военной форме. Столь пристальное и резкое внимание казалось смутило его, но тем не менее это были его первые слова с того момента, как они поняли, что оказались по сути в ловушке. По неизвестной причине пожарные лестницы оказались перекрыты. Несколько человек постарались в тщетной попытке выбить дверь, но их усилия были изначально обречены на провал. Противопожарные двери в подобных зданиях были подобны их аналогам на космических кораблях, и в случае блокировки запечатывались, отрезая огню возможные пути распространения. Поднявшаяся после этого паника привела к тому, что люди стали разбегаться кто куда рассеиваясь по этажу. В этой суматохе Альфредом, который занял позицию их негласного лидера, было принято решение о поиске другого способа выбраться из каменной ловушки. Но когда они наткнулись на очередной, уже третий, заблокированный выход, то у Райана появилась идея, которая пришлась по душе мастерам ведения войны на «грунте».

Услышав короткую реплику рейнца, Альфред спокойно спросил.

— Откуда ты знаешь?

— Мы были у лифтов, когда они приехали в одной из кабин. Их было шестеро, по крайне мере я видел именно столько. Учитывая, что вы убрали двоих из них, думаю, что их осталось четверо.

Альфред кивнул, показав тем самым, что принял это к сведению и повернулся к «своим».

— Итак. Ситуация такова. Если предположить, что нас действительно глушат, то логично что эти же ублюдки заблокировали выходы. А значит единственный путь отсюда лежит через лифты в главном зале.

— Если они ещё не свалили… — буркнул Сомерсон, стараясь как можно удобнее устроить раненую на полу, и подложив ей под голову свой китель, который он предварительно свернул на манер небольшой подушки.

Её состояние вызывало наибольшее опасение. Не смотря на то, что им удалось жгутом остановить кровь, это была лишь временная мера. Будь при них хотя бы индивидуальные аптечки, их содержимого хватило бы для того, чтобы стабилизировать её, а так каждая секунда без медицинской помощи приближала её к смерти.

Реплика Сомерсона вызвала презрительный взгляд со стороны десантника, но не более того. Не отвлекаясь он продолжил.

— Я, Вейл и София займёмся этими ребятами. Как только захватим зал, немедленно следуем к лифтам. Вы двое, — он указал на рейнца и его товарища, которые в этот момент что-то обсуждали и замерли на полуслове. — Идёте сзади и старайтесь не путаться у нас под ногами. Это наше поле и мы знаем как на нём играть.

Два трупа, которые служили красноречивым доказательством правдивости его слов лежали за их спинами на полу.

***

— Простите, но мы не можем дать вам разрешения на спуск в атмосферу для ваших челноков.

Магда сдержала рвущуюся наружу ярость.

— Вы что, не понимаете, что на ваш административный комплекс совершенно нападение? Там наши люди и мы должны принять меры по их защите и если вы не позволите нам сделать этого то…

— То что?

Магда прервалась на полуслове, поражённая тупостью руководителя службы астроконтроля.

— Это наше внутренне дело и у вас нет права каким-либо образом вмешиваться в это, тем более отправлять челноки, набитые вооружёнными головорезами на мою планету. Предупреждаю вас последний раз. Если вы предпримите какие-либо действия без нашего разрешения, то это будет классифицироваться как акт агрессии.

— Вы что, издеваетесь?

Экран погас, а на месте окна видео связи загорелся герб Союза Независимых Планет. Связист поёжился и посмотрел на старшего помощника, сидящую в кресле и казалось вот-вот готовую взорваться.

— Они…они оборвали связь, мэм.

— Я вижу, Эдди. Соедини меня с «Полтавой».

— Выполняю, — его пальцы застучали по клавишам открывая новый канал связи с флагманом. Спустя пол минуты на экране перед Магдой появилось изображение такого же кресла, как и её собственное, в котором сидел хмурый мужчина с длинными чёрными волосами, собранными в хвост на затылке и щегольской бородкой.

— Арни?

Он отрицательно покачал головой.

— Прости, Вальрен. Но у меня всё точно так же. Они упёрлись рогами в это дело и не хотят двигаться ни на дюйм.

Его приятный, чуть певучий тягучий акцент и спокойный голос никак не вязались с той злостью, которая бушевала в его глазах.

— Ты же видел запись, Арни. Если мы ничего не сделаем, то можем надолго остаться в этих креслах. Оно тебе надо?

Последний вопрос прозвучал с небольшой издёвкой. Арни усмехнулся и отрицательно покачал головой.

— Магда, я понимаю, но без их разрешения или на худой конец прямого приказа Мэннинга мы не можем и дёрнуться без их разрешения. По крайней мере если не будет прямой опасности для кораблей и экипажа.

Магда чуть не вскочила с кресла указав пальцем в пол. — А там разве не наш экипаж, Арни!

— Ты знаешь, о чём я. Мы будем ждать. По крайней мере пока что, — сказал он и отключился.

Магда тряслась в бешенстве, сжимая подлокотники кресел с такой силой, что у неё побелели костяшки пальцев. Её взгляд упал на пол, но мысли неслись вниз, через тысячу километров вакуума и атмосферы к возвышающемуся посреди города изуродованному зданию.

***

Они приблизились ко входу в зал. Первыми шли Лиза и Альфред, за ними шли Райн и Сомерсон. Изначально они собирались попытаться прорваться в зал исключительно втроём при поддержке Софии, но потом всё же было решено, что она останется вместе с раненой и рейнцами и прикроет в случае если их план провалится. В общем и целом, Том и Говард Сомерсон по сути выполняли ту же самую функцию и Альфред планировал использовать их в качестве резерва, который мог бы их прикрыть. Для этой цели Лиза передала ему свою винтовку, вновь достав нож. Они собирались не открывать огня так долго, как только смогут.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело