Выбери любимый жанр

Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

— Чисто.

Группа два уже занимала позиции за его спиной, держа всё пространство под прицелом.

Чуть расслабившись, Нори опустил взгляд вниз. На бронепластине, которая прикрывала правое бедро была вмятина, которую оставила короткая очередь. Осмотревшись по сторонам, он нашел взглядом того урода, который подстрелил его. У рук мертвеца лежала старая, но от этого не менее опасная импульсная винтовка. Мак’Мертон выругался и поднялся на ноги. Если бы выстрел пришёлся выше или ниже, в место сочленения брони, где защитный слой был тоньше, то ему бы могло просто оторвать ногу.

Рука в перчатке опустилась ему на плечо.

— Ты как?

Вейл осмотрела его повреждённую броню.

— Всё в порядке. Это просто вмятина.

Лиза пристально посмотрела на него, но в конце концов всего лишь кивнула. Она доверяла своему заместителю так же, как Сергей доверял ей. Первое правило, которому её научил Серебряков, никогда не врать самому себе. Гордость и прочее для мёртвых и идиотов, которые скоро ими станут. Если ты не в состоянии вести бой, если не можешь дальше участвовать в операции, то говоришь об этом. Сергей ждал это от неё лично и от каждого из своих людей. И она понимала, что Мак’Мертон знает это. Поэтому на его реплику она лишь кивнула.

Вызвав план корабля, Лиза сверилась со своим местоположением. Пока они продвигались согласно графику. Большая часть экипажа, которую они встретили на пути сдавалась без каких-либо проблем, едва завидев приближение их группы. Обычно хватало нескольких слов, чтобы они тут же ложились своими мордами в пол. Их можно было понять. Бежать им было некуда. Поэтому группа под руководством Лизы продвигалась быстро и уверенно, оставляя за собой связанных по рукам и ногам членов экипажа. Стандартный регламент действий в таких условиях предполагал конвоирование пленных к абордажному судну или оставлять исключительно под охраной, но у неё не было такой возможности. Она просто не могла позволить себе распылять силы для охраны каждого ублюдка, которого они встречали на своём пути. Тем более тратить время на то, чтобы тащить их к десантному боту.

Элизабет с трудом подавила искушение просто пристрелить мерзавцев. Она не понаслышке знала, какими жестокими могут быть команды пиратских кораблей. Но приказ капитана был ясен и не двусмыслен. Поэтому они заковывали их в пластиковые наручники и просто оставляли там, где нашли, ставя пометки на электронной карте. В любом случае, когда оба отряда возьмут под свой контроль судно, его экипаж практически не будет представлять опасности…

***

Дональд ворвался в свою каюту. Самая просторная на корабле, она состояла из двух комнат, одну из которых он использовал в качестве рабочего кабинета, а второе помещение как спальню. Широкие обзорные иллюминаторы на переборке открывали вид на вращавшиеся за бортом звёзды. В обычной ситуации, они должны были быть перекрыты защитными щитками, но видимо те по какой-то причине не сработали.

Растер быстро пересёк помещение, схватив лежащую в углу каюты сумку и принялся набивать её вещами.

Не смотря на то, что он предполагал возможность того, что ситуация может обернуться подобным образом, у него не было заготовки на подобный случай, как это часто бывает в кино. Сумка со всем необходимым, которую можно было бы схватить и броситься к спасению. Всё по тому, что он не предполагал, что проживёт достаточно долго, чтобы это ему пригодилось. И сейчас, запихивая в раскрытую сумку электронные карточки с деньгами, запасной пистолет и магазины к нему, он торопился, и проклинал себя за то, что не сделал этого раньше.

Быстро включив терминал стоявший на столе, он воткнул в него небольшой, размером с ноготь большого пальца инфочип и начал быстро перекачивать на него информацию из собственной базы данных. Как только процесс будет завершён, система сразу же приступит к стиранию самой себя, оставив после этого лишь голое железо без какой-либо полезной информации.

Умом Дональд понимал, что скорее всего для него уже всё закончено, но врождённое упорство не позволяло просто так сдаться и поднять руки вверх. Отчаянье в купе с диким желание не просто выжить, но и сохранить свободу родили в его голове отчаянный план к спасению, который при достаточной удаче может даже осуществиться.

В шлюпочном отсеке стоял небольшой десантный бот, захваченный во время их прошлого дела. К сожалению их «партнёры» не оставили от своего противника практически ничего. Уничтожение верденского эсминца было выполнено с военной основательностью и даже спасательные капсулы, в которых экипаж постарался спасти свою жизнь вскоре поглотило пламя от взрывов ядерных боеголовок, которыми их расстреляли. Не то, чтобы Дональд был расстроен их участью. Скорее его волновала потеря возможного товара, в том числе и «живого».

К счастью, удача всё же не до конца отвернулась от них. Корабль их «партнёров» поспешил исчезнуть после того, как выполнил свою работу, оставив за собой поле медленно рассеивающихся в космосе обломков. Природная жадность и желание Растера привели к тому, что он приказал вернуть «Акрецию» к месту гибели эсминца и покопаться в обломках в надежде найти что-то ценное. Всё-таки военное оборудование обладало огромным запасом прочности и порой на местах гибели военных кораблей можно было найти что-то пригодное для использования или последующей продажи. Какого же было его удивление, когда они смогли обнаружить дрейфующий в пространстве десантный бот типа «Морской ястреб».

Новые малые суда, которые лишь совсем недавно стали поступать в ВКФ Вердена, они обладали хорошими тактико-техническими характеристиками, но самое главное — строились с учётом проведения специальных операций. До этого, Дональд лишь читал о них общедоступную информацию, но никогда не предполагал, что сможет увидеть собственными глазами.

Лишь после он смог понять, как малому судну и его скромному экипажу из трёх человек удалось спастись. Построенные по проекту, приоритетом для которого была малая радарная заметность, они обладали крайне низким значением эффективной площади рассеивания при облучении корпуса радарным излучением. Это позволило крохотному кораблю затеряется в обломках эсминца. К несчастью для экипажа и к счастью для Дональда, один из обломков повредил двигатели бота. Он просто болтался в пространстве неспособный к перемещению, где его и подобрала команда Растера.

И именно этим же способом собрался воспользоваться Дональд, чтобы попытаться спасти свою драгоценную шкуру. Включив терминал, он открыл зашифрованную директорию, которая скрывала тщательно спрятанную программу. Данное нововведение, которое хозяин корабля хранил в полной тайне от всего экипажа, было установлено по его заказу во время технического обслуживания полтора года назад. Его пальцы набрали нужную команду. Корабельная система тут же переслала её по указанному адресу на нужный терминал, который был скрыт в самом сердце корабля и был подключён к мощному взрывному устройству. Тем не менее, данный заряд был бы не опасен для корабля таких размеров и массы, если бы не одно «но». Его местоположение. Он располагался прямо под хранилищем реакторного топлива, в роли которого выступал жидкий водород.

Дональд нажал на клавишу ввода и подключил к терминалу собственный коммуникатор, переписав на него протоколы для управления детонатором заряда. После того, как он покинет уже обречённую «Акрецию», останется лишь отойти на манёвровых двигателях на достаточное расстояние от корабля, стараясь держать его между собой и крейсером наёмников. Одно нажатие кнопки на краткий миг превратит судно массой близкой к миллиону тон в новое яркое солнце, а некий Дональд Растер затеряется в обломках на десантном боте с достаточным количеством еды и воды. Это место было достаточно насыщенно судоходством, чтобы он мог рассчитывать на то, что его сигнал СОС заметят и подберут проходящие мимо транспортные суда. Благо у него были комплекты фальшивых документов на подобный случай.

Единственным пробелом в его плане было то, что он не умел управлять ботом. Но благо у него было решение этой проблемы.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело