Выбери любимый жанр

Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Фернан невесело усмехнулся.

— То есть герцогом я буду захолустным.

Граф сверкнул на него своим орлиным взором.

— Каким будешь, только тебе решать. Приняв этот титул, ты окажешься в совете впереди меня, я всего лишь граф. Подумай об этом.

Ответ Фернана в свою очередь удивил канцлера.

— Значит, я смогу перейти с вами на ты?

— Тебя только это волнует? Если так, скажу прямо: сможешь. Но только когда станешь герцогом.

— Вот мы и вернулись к девушке.

— Верно. А заодно доехали до портала. Кстати, советую тебе нацепить какую-нибудь личину. Не стоит раньше времени светить своей физиономией.

Да уж, физиономия у Фернана была запоминающаяся. Костистое, узкое лицо, длинный, хрящеватый нос, большой и немного кривой рот с узкими губами… Далёкая от красоты, но выразительная. Этому не мешало даже то, что яркостью красок природа его не наградила. Пепельные волосы, серые глаза не делали его бесцветным. Правда, и не добавляли привлекательности в глазах женщин.

Маг задумался, затем спросил:

— И какой же облик мне принять?

— Что-нибудь нейтральное, но не слишком далекое от твоей истинной внешности. Такой блондин средних лет с правильными, но незначительными чертами, вроде служащих нашей тайной службы. У тебя слишком выразительное и запоминающееся лицо, а именно этого нам сейчас и не надо.

Фернан припомнил одного из виденных им в кабинете Стефана агентов и попытался изобразить на своем лице нечто подобное. Свои русые волосы оставил как есть, изменив все остальное: сделал овал лица более округлым, нос прямее, скулы ниже и шире, глаза — водянистыми, губы более полными, а подбородок мягким. Украдкой вытащил зеркальце и посмотрел на свое новое отражение. На него глядел типичный агент тайной службы: бесцветный тип с довольно приятным, но ничтожным лицом. Такого увидишь и тут же забудешь как он выглядел.

Граф энергичным кивком выразил одобрение этому облику.

— Снимешь личину когда все закончится и ты останешься со своей невестой один на один. Не надо пугать девушку раньше времени.

Карету разгрузили, слуги перетащили сундуки в центр портального круга, на них уселись канцлер и маг, и через несколько томительных мгновений их уже встречали заранее посланные в Кирвалис люди графа. Быстренько погрузили все в такую же, но обитую бархатом другого цвета карету с гербом Арунделов, и отвезли в лучшую местную гостиницу.

***

Весь день накануне похорон герцога Оттона Фернан чувствовал себя крысой, отловленной для опытов. Все было не так, как нужно. Он не знал как правильно, но был уверен: все должно происходить по-другому. Зачем, например, они остановились в гостинице, а не отправились сразу в замок? Был бы шанс заранее увидеть невесту.

Канцлер добродушно успокаивал:

— Не паникуй. Жениться все равно придется, какая бы невеста ни была, так что погуляй пока на воле. Рассмотри лучше город, говорят, он древний и красивый. А еще приглядись: по горожанам видно, как идут дела в герцогстве. Тебе им управлять.

В результате, устроившись в самой лучшей гостинице, оба отправились осмотреться. Вышли на главную площадь, благо гостиница как раз на ней и стояла, оглядели гуляющую пред старинной ратушей толпу и отправились на рынок, который находился буквально в двух кварталах на другой площади, значительно более обширной..

— Рынок, — учил будущего герцога ушлый канцлер, — первый барометр состояния дел. Тут важно все: количество, качество, а также их соотношение. Количество продавцов и покупателей, разнообразие товаров, соотношение местных и привозных продуктов и изделий. Вот смотри: здесь заморские диковинки выделены в отдельный ряд. Это правильно. А рядом кузнецы, оружейники, ювелиры и галантерейщики в основном отсюда, из Кирвалиса. Это хорошо, ремёсла поддерживаются. Ладно, пойдем в продуктовые ряды. Посмотрим, как питается население.

Они обошли весь рынок. Граф приценивался, задавал вопросы, трогал, нюхал, пробовал, но ничего не покупал. Да и что ему могло быть нужно? Наконец, после часового блуждания между лотками и палатками торговцев, канцлер набрал огромный кулек пирожков у торговки, заплатил не считая и повел мага на выход.

— Знаешь, здешний рынок мне понравился. Большой, богатый, цены средние, много привозного товара, но больше все же местного. Кто бы ни руководил этим герцогством, делает он это с умом.

— Как вы это определяете? По богатству рынка?

Стефан Эстеллис с удовольствием приступил к объяснению, по ходу дела откусывая от горячего, ароматного пирожка с мясом.

— Ну смотри. Все налоги Кирвалис присылает в полном объеме и в срок, но в самом герцогстве нет нищеты. Судя по рынку, налицо умеренное процветание. Да и город располагает к этому выводу. Чисто, ухоженные дома и улицы, не видно нищих, толпа у ратуши пристойно одета, местные товары на рынке отличные и их много.

Он вытащил из кулька очередной пирог и сунул его Фернану. Тот не стал отказываться, взял, но есть не торопился. Граф принялся его уговаривать.

— Вот, съешь пирожок. Кусай. Не бойся. Вкусный! Я сразу по запаху понял, что у этой тетки товар высшего качества. У нас в столице я бы не рискнул, от них всегда очень сомнительно пахнет. А здесь…

Граф с аппетитом вонзил зубы в шедевр местной выпечки, на этот раз с луком и яйцом. Фернан последовал его примеру. Ему достался пирожок с капустной начинкой, действительно очень вкусный. Следующий он цапнул их кулька сам, не дожидаясь приглашения.

Когда, нагулявшись, мужчины вернулись в гостиницу, их ждал хозяин с предложением доставить им обед в номера. Канцлер отказался.

— Мы сейчас переоденемся, отдохнем и сходим в трактир, милейший. Пока можете подать чаю.

— Зачем трактир, — устало возразил Фернан, когда они поднялись на второй этаж, — Может, действительно обед в номер? Меня уже ноги не носят.

— Лентяй, — констатировал граф, — я же держусь, не жалуюсь. Трактир — самое главное место, которое я планировал посетить! Там мы узнаем последние сплетни и вообще разживёмся информацией. Так что можешь принять ванну и полежать часок, а потом жду тебя внизу. Оденься попроще и плащ с капюшоном не забудь. Надо же тебе хоть что-то узнать о невесте, а приезжим небогатым дворянам скажут больше, чем столичным господам.

Фернан отправился в номер, где уже стояла бочка с горячей водой, залез в нее и задумался. Никогда прежде ему не приходилось видеть методов работы канцлера. Он всегда наивно представлял, что осведомленность Стефана о различных сторонах жизни империи основывалась на донесениях различных служб. Но про рынок и трактир граф явно знал из личного опыта. Больно естественными смотрелись его навыки агента.

Предположим, последние несколько лет он просидел во дворце в тиши кабинета. А раньше? Когда он служил лично императору, при этом никому не известно точно, чем он занимался?

Тут Фернан вспомнил, что и в последние годы граф Арундел регулярно куда-то уезжал на пару дней, а по возвращении выдавал императору продуманные взвешенные решения по неотложным вопросам. Не ездил ли он самолично с тайными инспекциями? А что? Очень может быть.

Сейчас полезные навыки Стефана могли пригодиться Фернану. Он уже показал свои таланты на днем на рынке, а теперь продемонстрирует работу со слухами в трактире. Маг решил наблюдать за графом как можно внимательнее и постараться перенять его приемы. Это, конечно, не магия, но если судьба заставляет стать хозяином целой провинции, то стоит изучить, как добывается ценная информация.

Задумавшись, он не заметил, как вода остыла. Час давно был на исходе. Выскочил из бочки, наскоро обтерся и влез в самый затрапезный из имеющихся у него в багаже камзолов: поношенный тускло-коричневый, без шитья и дорогих пуговиц. Штаны и сапоги подобрал в масть: потертые, порыжелые, годные только на то, чтобы в них бродил по дорогам вор или менестрель.

Сам и удивился, откуда эти вещи взялись в его багаже, он бы их никогда не догадался уложить.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело