Выбери любимый жанр

Отбор для (не)правильного принца (СИ) - Орланд Лилия - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

В столовой нас встретило напряжённое молчание.

— Добрый день, меня зовут леди Делия Ринари, это моя компаньонка леди Итера, — я приветливо улыбнулась всем сразу, и мы с леди Итерой одновременно присели в реверансе.

Нам что-то вяло пробурчали в ответ и вернулись к своим делам.

Я нашла табличку со своим именем. На соседней было указано «Компаньонка Делии Ринари».

Последние девушки заняли свои места, и слуги начали разносить блюда.

Обед проходил в тягостном молчании. Все искоса поглядывали друг на друга, не решаясь или не желая выражать любопытство открыто.

Я тоже чопорно сидела с прямой спиной и аккуратно ела суп, практически не чувствуя его вкуса. Зато ощущая злые взгляды с противоположной стороны стола, где сидела герцогиня Штанхольм. Почему-то я ей не нравилась, но никак не могла понять почему. Мы ведь даже не были знакомы.

Я попыталась разговорить соседку справа, миловидную русоволосую девушку с румяными щеками. Судя по табличке, это была баронесса Эстер Габин. Но на все мои вопросы она отвечала неохотно и односложно, а рассуждения о погоде и красоте дворца и вовсе игнорировала. Поэтому скоро я сдалась, сосредоточив всё своё внимание на приносимых блюдах и обсуждая их с леди Итерой.

К счастью, скоро эта пытка закончилась, и девушки со своими компаньонками разошлись кто куда. Многие, как и мы, выбрали прогулку в саду.

Я взяла леди Итеру под руку и повела в дальнюю часть парка. Мне хотелось выговориться, выпустить пар и обсудить странное, возмутительно невежливое поведение остальных участниц отбора.

— А чему вы удивляетесь, леди Делия? Вы все соперницы. Вот разговорится, допустим, она с вами, а вы возьмёте да и используете эту информацию ей во вред.

— Но я так никогда не поступила бы! — я вскрикнула слишком громко и тут же заозиралась, не слышал ли кто. К счастью, поблизости никого не было. Мы ушли достаточно далеко от остальных.

— Так это вы знаете, что не поступили бы подло, а другие девушки этого не знают, вот и опасаются.

— Неужели я здесь так ни с кем и не смогу общаться?

— Ну-ну, не расстраивайтесь, — леди Итера мягко похлопала меня по руке. — Возможно, спустя какое-то время, когда вы все приглядитесь друг к другу, то и подруги для вас найдутся.

— Спасибо, — ведомая благодарностью, я обняла компаньонку и поцеловала в щёку. — Вы мой настоящий друг! Я так рада, что вы поехали со мной, леди Итера. Без вас мне было бы намного тяжелее.

Компаньонка не успела ответить. К нам спешил слуга. Остановившись в нескольких шагах, он поклонился и сообщил, что нас ожидают для оглашения первого задания.

— Но ведь оглашение только вечером, — удивилась леди Итера. Мы с ней переглянулись.

— Его перенесли, — слуга выглядел сосредоточенным и серьёзным, на розыгрыш это не было похоже. — Прошу поторопиться, я потерял много времени, разыскивая вас здесь.

Я оглянулась по сторонам и поняла, что мы действительно отошли довольно далеко от дворца, за разговором даже этого и не заметив.

В зал, где вчера принц и королева знакомились с нами, мы с компаньонкой прибыли последними.

Лорд Трескотт назидательно приподнял брови, глядя на меня. А я опустила взгляд. Было неловко, что мы заставили всех ждать.

— Дорогие участницы отбора, мы перенесли оглашение вашего первого задания на более ранний срок в связи с тем, что теперь конкурс невест для наследного принца будет курировать его высочество Трайн. Поэтому время и сроки выполнения заданий могут меняться.

Трайн. Странно, так зовут и моего синеглазого нахала. И как я раньше не заметила, что у них со старшим принцем схожие имена. Совсем он мне разум замутил. В его присутствии все остальные мысли и соображения просто улетучиваются из головы.

— Его высочество принц Трайн, — объявил Трескотт и сделал шаг в сторону.

Мамочка моя! Мне очень захотелось домой, снова бегать по липовым аллеям, ловить карасей в озере, прятаться от леди Итеры в беседке на берегу…

Как я там его называла? Деревенщиной? Неблагородным? Нахалом? Как-то ещё?

Так вот, очень благородное высочество принц Трайн стоял перед постаментом с тронами и хмуро смотрел на меня невообразимо синими глазами.

Кажется, я попала…

16

— Милые леди, — начал свою речь тот, кто по жестокой насмешке судьбы оказался принцем Литании, — рад вас приветствовать в королевском дворце. Все вы сейчас потенциальные невесты моего брата, но лишь одна станет королевой. Поэтому вас ждёт ряд конкурсных заданий, за исполнением которых буду следить я, а его высочество Корвиль станет наблюдать и оценивать, как и выбирать победительницу. Поэтому пусть одержит победу лучшая из вас! Да начнётся отбор!

Участницы, до этого внимавшие принцу в полнейшей тишине, открыв рты, сейчас бешено зааплодировали. Но Трайн только усмехнулся уголком рта и взглянул на меня своими невозможно синими глазами.

Я же не могла ничего, кроме как смотреть на него в ответ, стараясь угадать, какое наказание меня ждёт. Ведь в каждую нашу встречу я вела себя всё более вызывающе, дерзила, отмахивалась от его слов и даже оскорбляла.

Уверена, что он раньше не сказал мне о своём высоком статусе исключительно из желания поиздеваться надо мной. Наверняка представлял, какой эффект произведёт, вот так появившись при всех и сообщив, что он не просто принц, но ещё и главный куратор отбора, в котором я участвую.

Но хуже всего то, что я ещё с ним и целовалась. Дважды.

Впрочем, нет, это не самое страшное. Гораздо хуже то, что мне понравилось с ним целоваться…

— Итак, первое задание, — объявил он, и в зале снова установилась тишина. — Будущая королева должна быть всесторонне одарена, должна быть лучшей во всём. В том числе в рукоделии. И к завтрашнему утру каждая из вас должна изготовить вышитый портрет принца. Материалы и техника на ваш выбор. Приступайте!

В зале началось активное движение и жужжание. Это участницы отбора обсуждали задание со своими компаньонками на пути к выходу, стремясь как можно скорее приняться за работу.

— Думаю, вы должны подойти и извиниться, — шепнула мне на ухо леди Итера.

Признаюсь, я думала о том же. Вот только идти к нему было страшно.

Трайн стоял всё там же, у постамента с пустыми сейчас тронами, и обсуждал что-то с Трескоттом.

— Сейчас самый благоприятный момент, леди Делия, — не отставала компаньонка, — сейчас вы только что узнали о своей ошибке и немедленно извинились перед его высочеством, что посмели допустить её. А потом будет поздно. Ведь вы как будто станете упорствовать в своих несправедливых обвинениях по отношению к принцу Литании.

Я не двинулась с места, и тогда леди Итера сделала то, чего я от неё ну никак не ожидала — толкнула меня вперёд. Я по инерции прошла несколько шагов по направлению к принцу, тем самым привлекла его внимание и Трескотта, который стоял рядом.

— Ми-ми-милорд, — заикаясь, пролепетала я, — п-п-позвольте кое-что вам с-с-сказать.

Трайн кивнул распорядителю, и тот, поклонившись, ушёл и оставил нас с принцем наедине.

— Так-так, какие новости, меня повысили, — издевательски произнёс он, — мимимилорд после деревенщины — это прям льстит моему самолюбию.

— Ваше высочество, — не поддалась я на его провокацию, — прошу простить меня. Я не узнала вас и позволила себе непозволительную грубость по отношению к вам…

— Ух ты! Уже «ваше высочество»! Да я расту не по дням, а по минутам, — он никак не желал становиться серьёзным и принимать мои извинения, это начинало меня злить.

— Я прошу прощения, — мой тон из любезного постепенно становился ледяным, этот невозможный мужчина выводил меня из себя, почти не напрягаясь, — я не знала тогда, что вы принц. Да и вы, если уж быть откровенной, вели себя по отношению ко мне весьма неуважительно. Может, вы уже примите мои извинения и позволите удалиться, чтобы выполнить задание!

— Ну вот теперь узнаю, мою малышку Делию, — его явно веселило моё бешенство, — а то я уже забеспокоился, не заболела ли ты.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело