Выбери любимый жанр

Демоны кушают кашу (СИ) - Царенко Тимофей Петрович - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— Дядюшка Невил! А ты работаешь ученым? Мой папа работает инквизитором и искореняет тьму!

— Да, я работаю ученым. И делаю совершенно удивительные вещи! — Отрапортовал хозяин дома.

— Да? А какие? Супер-пупер чудеса?

— Почти, я делаю всякие штуки, а потом они взрываются! — С нотками нездорового энтузиазма ответил старик. — Правда, я особо не планирую чтобы они взрывались, но взрываются всегда! — Добавил Трифоди как-то немого печально.

— А можно посмотреть, хоть одним глазком? Чтобы прям бабах! — В глазах девочки сверкали сжигаемые города.

— О, юную леди тоже интересует наука? — Старик круталнулся на месте и с интересом уставился на девочку.

— Наука — это круто!

— Аврора! Никаких взрывов. Это опасно! — Рей влез в разговор. — Мистер Трифоди, прошу вас, я знаю, что вы человек увлечённый, но может стоит избегать взрывов в присутствии ребенка?

— О, молодые люди, не переживайте, от моих опытов еще ни разу никто не погиб. Бывало, конечно, без вести пропадали, но ни одного трупа! — Трифоди упрямо вскинул подбородок. — И вообще, не препятствуйте любознательности ребенка!

— Сэр Невил, ваших помощников разносило на атомы. Именно потому их не нашли. — Рей был непреклонен.

— А откуда вы это знаете? — Старик подозрительно прищурился и уставился на громилу. Ричард тихонько наблюдал со стороны.

— Так я это, в армии служил. Там ваши составы очень любят. Я как-то поинтересовался у саперов, от чего такие странные названия. «С-1 Джеймс» «С-2 Лили» и «С-4 Гарри». Ну они и просветили, что по именам ваших лаборантов.

— А где-то должна быть «С-3»? — Поинтересовался Ричард.

— «С-3 Том», не стабильный состав вышел. — Буркнул старик, угрюмо. — Но мы можем договориться, я продемонстрирую девочке простейшие опыты?

— Не уверен, что ее отец будет счастлив от того, что его дочка занимается взрывным делом. Маркиз Морцех крайне консервативен в воспитании.

— А мы папе не скажем! Скажем что пили чай и кушали пирог! Дядюшка Невил, тебе понравился пирог?

— Сейчас, сейчас попробую! — алхимик расставил перед гостями мензурки с чаем и сам уселся за стол. Он положил себе кусочек выпечки.

Ел алхимик странно. Сначала он махал руками над поверхностью пирога, вдыхая шлейф запахов. Потом ткрунл в пирог пальцем и нанес себе на тыльную сторону запястья. И принялся ждать.

— Сэр Невил! Смелее, уверяю вас, пирог абсолютно безопасен. Он не отравлен. И как вы могли заметить, мы уже тоже съели по кусочку. — Ричард усмехнулся, пробуя светящийся чай. Зрачки его резко расширились, дыхание сбилось. — О, отличный чай, признаться, давненько ничего подобного не пробовал. Что это за сорт?

— Да, вкусно, очень. — Пробасил громила. — Очень приятная штука. А вы это, презентуете жменю? У меня матушка очень уж любит чаи.

— Да, конечно, неужто получилось… Радость то какая! — Алхимик продолжил творить непонятные манипуляции с пирогом и прямо сейчас растворял его кусочек в дистиллированной воде. На подходе были мензурки с какими-то реактивами.

— Дядюшка Невил! Пирог надо кушать! Он вкусный!

— Что значит «Получилось» — Подозрительно уточнил Рей.

— Ну как что, чай! Я уж подумал, грешным делом, что снова взрывчатку получил. — Дед облегченно выдохнул. Компаньоны, меж тем, наоборот, побледнели, уставившись на аврору, которая тоже пила светящийся голубым напиток.

В этот момент часы пробили полночь…

Ричард извлёк хронометр из кармана и озадаченно на него уставился. Там было семь вечера. Вернее, семь часов двадцать минут.

— У вас спешат часы? — Решил уточнить молодой аристократ.

— А, такое дело, не знаю, что с ними! — Расстроено покачал седой головой старик. — Но все часы в один прекрасный день стали идти в разнобой!

— Проклятие? — Деловито уточнил рей. — Обратились бы к маркизу, он спец по проклятиям! Мигом бы снял.

— Да какой там, я выяснил что при увеличении длины спиртовой цепочки увеличивается опьяняющее действие, а при ветвлении — снижается токсический эффект. — В голосе алкхимика прорезались нотки заядлого рыбака. — Я получил очень интересный спирт! И испытал его! У меня вышел идеальный спирт! Он не вызывает похмелья, не травмирует печень, его надо гораздо меньше, чем традиционного спирта. Он идеален!

— И так, почему же об этом спирте ничего не известно?

— А он не метаболизируется, совсем. — Профессор тяжело вдохнул. — Единственный способ убрать его их организма — поры кожи.

— И как это связано с часами? — Ричард осторожно направил разговор в исходное русло.

— Самое прямое! Я испытал спирт на себе, а после у меня в голове появилась какая-то совершено гениальная идея. Правда я о ней уже позабыл. — Еще один тяжелый вздох. И для ее воплощения нужно было перевести все часы. А еще в часах есть загадка. Я тоже забыл зачем я ее делал. Так что когда меня все же попустило, неделю спустя, я так и живу.

— А почему бы вам просто не перевести все часы? Все пытаетесь разгадать загадку? — Ричард поддежрал разговор.

— Нет, я что, похож на кретина? Разгадывать свои же пьяные загадки? — Старик фыркнул. — Все прозаичнее. Я заминировал часть механизмов.

— Зачем? — Поразился Рей.

— Да кто ж меня знает? — Честно признался старик. И наконец-то закинул кусок пирога себе в рот. И начал тщательно пережевывать его.

— Вкусно? Ведь правда вкусно? Я его сама готовила! — Аврора, кажется подпрыгивала на своем стуле.

— Неплохо, очень неплохо. Оригинальное сочетание термостабилизрованной клейковины, клетчаки, сахарозы, молочных жиров и… — Старик замелся. — Юная леди, а что делает этот состав?

Аврора приоткрыла рот.

— Насыщает и повышает настроение. — Пришел на помощь Салех.

— Неплохо, неплохо, питательные свойства средние, молочные продукты, конечно, усваиваются не полностью, да и эйфористические свойства слабо выраженные. Я бы добавил… — Посмотрев на лица гостей алхимик остановил осекся. — А вот это что за штука?

Старик мазнул во своей тарелке и продемонстрировал всем свой усохший палец, неаккуратный ноготь был вымазан чем-то светло коричневым.

— Это карамель! Мы вам баночку принесли! Вкусно? — Аврора сразу сообразила, что ей демонстрируют.

— Идеально! Именно что то подобное я искал, то, что надо! А можно мне баночку?

Умилившаяся Аврора выхватила из Рук Салеха банку, и подбежала к алхимику. Тот взял подношение и откуда-то извлёк чистую мензурку. Туда он накапал карамели, содержимого своей чашки и какой-то ярко алой жидкости. Содержимое мензурки забулькало. Повалил ароматный дым и…

На дне осталась крупная жемчужина золотого цвета.

— Ой, а что это, такое красивое? — Удивилась девочка.

— Конфета! Первая и единственная в своем роде.

— Вкусная?

— Должна быть очень. Я довел вашу карамель до совершенства!

— А можно мне эту конфету?

— Ни в коем разе. Надо обязательно протестировать! Джентльмены, не будете ли так любезны? Мой желудок слишком стар для подобных экспериментов, а у ребенка может случиться аллергия.

Джентельмены подозрительно уставились на конфету.

— Пожалуй, я воздержусь. Не люблю сладкое. — Тактично отказался Ричарда.

— А я… Это… Того… Не совсем… — Рей замялся. Ему тоже не хотелось есть конфету, он опасался сумасшедшего деда, и вообще чувствовал себя не уютно.

— А давай призовем Махтасара? Повелителя Голода? — Все с интересом уставились на Аврору. Та даже смутилась. — Ну, он всегда хочет кушать и готов пожрать все…

— Отличная идея! Мне нравится! — Поспешно согласился Рей.

— Сэр Невил, как вы отнесётесь к тому, что Аврора призовет демона и тот попробует вашу конфету?

— Юная леди, а что вам для этого понадобиться? Принесете в жертву одного из своих воспитателей? Так не проще ли ему сразу скормить конфету?

— Ад повинуется мне, старик! — Рявкнула Аврора на мистера Трифоди.

— О, у вас замечательный талант! — Бас девочки не произвел на старика никакого впечатления. Тот лишь уважительно кивнул. — Пройдемте в заклинательный покой. Там думаю, будет сподручнее! — Алхимик поднялся из-за стола и бодрым шагом направился вглубь дома, не оглядываясь. Гости поспешили за ним.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело