Выбери любимый жанр

Муж на сдачу (СИ) - Зика Натаэль - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Женщина зажмурилась, чувствуя, как горошины слёз стекают по щекам.

— Ну, что ты? — голос стал мягче, и Мари почувствовала, как палец графа вытирает мокрые дорожки на её коже. А потом пальцы приподняли её голову за подбородок, и Михаэль продолжил:

— Открой глаза, Мариэта! Ничего страшного не случилось, я не смеюсь над тобой и не сержусь! Было жарко, я ополоснулся в тазу и лёг, не одеваясь. Прости, если смутил. Ты же зельевар, почти целитель, считай, что я твой пациент. Кстати, так оно и есть. Открой глазки!

Стоять, зажмурившись, было глупо. Женщина вздохнула и подняла веки.

Граф сразу же шагнул назад, увеличивая расстояние между ними.

— Итак, Мари, расскажи, что случилось?

— Смияда. Смияда зашла и рассказала, что с рассвета по улице ходят два мага в сопровождении людей кагыма, ищут невольника, которого недавно купили.

Расспрашивают всех, не появился ли у кого в доме раб. К нам не зашли, потому что кагым лично просил не тревожить, поручился, что давно знает, был недавно, и рабов у нас нет.

— Вот как? — граф, сразу став очень серьёзным, посмотрел в окно, потом на Мариэту. — Это нехорошо. Кто ещё может знать, что ты меня купила?

— Никто, — ответила зельеварка. — Только торговец и его помощник, но они покинули Адижон с рассветом следующего дня, а купила я тебя почти на закате. Они никому не успели бы рассказать.

— Тем не менее, маги ищут раба, — задумчиво пробормотал мужчина. — Если бы проговорился торговец, то они сразу пришли бы к тебе в дом, а не расспрашивали соседей. Значит, торговец или не помнит, кому продал, или специально не стал говорить. Но если за дело взялись всерьёз, то купец долго не продержится. Сейчас имперцы обойдут все дома, никого не найдут, вернутся к торговцу и вытрясут из него даже то, о чём он не подозревает.

— Что же нам делать? — испугалась Мариэта. — Тебе придётся уехать! Но куда…

Денег совсем мало, без магии ты — лёгкая добыча. Да тебя быстро схватят и заново продадут!

— Погоди, не спеши. Сначала надо все разузнать, потом принимать решение.

Пожалуй, схожу-ка я к кагыму.

— Зачем?

— Отнести ему зелье. Что он просил ему сварить?

— От бурчания в животе, — растерянно ответила Мариэта.

— Оно готово?

— Д-да, как раз сегодня новую порцию закончила.

— Прекрасно! Давай его сюда, не забудь написать, как его применять.

— Михаэль, я же отдала кагыму снадобье, когда он к нам заходил!

— А, точно, — граф потеребил нос, размышляя, — значит, нужно другое зелье.

— Какое?

— Единый, кто из нас знахарка-зельеварка, я или ты? От чего может живот бурчать?

— От переедания. От некоторой пищи, — ответила Мари, пытаясь понять, что задумал граф.

— Значит, давай зелье, которое помогает переварить еду, если съел больше, чем нужно. Есть такое?

— Готового нет.

— Готовь! Сколько на это надо времени?

— Оборот, чуть больше оборота. Но зачем, Михэ?

— Будет повод навестить кагыма, пока его гости по домам ходят. Поспеши, времени у нас не так уж и много.

Отмерев, Марита бросилась за травами, а Михаэль проводил её взглядом и покачал головой.

Ищут его — это плохо. Вряд ли друзья знают, в каком качестве он оказался в Тропиндаре, значит, ищут его те, кто устроил ему этот «отпуск».

Похитители явно рассчитывали, что граф Гроув сгинет навсегда, но, похоже, в Империи что-то пошло не так, поэтому он срочно понадобился дома. Прочитали его завещание? Маловероятно — завещание оглашается, когда графа признают мёртвым, а раз тела не нашли, то завещание откроют через три года. Или вместо него подсунули тело какого-нибудь бедолаги? Тоже не пойдет — родовой склеп не примет чужое тело. Даже если маги проморгают, родовая магия не ошибётся.

Значит, кто-то поделился содержимым его завещания? Но это преступление!

Мужчина встал и, в волнении, заходил по комнатке.

Зато у него теперь есть, хоть какая-то ниточка — надо искать среди служащих поверенного. Или это сам поверенный. В любом случае, когда он вернёт возможность пользоваться даром, он знает теперь, с какого конца ему начинать распутывать этот клубок.

Так, к кагыму надо принарядиться, но так, чтобы ничем не напоминать аристократа.

Придется просить хозяйку выдать ему праздничную одежду ее покойного мужа.

Михаэль поморщился.

Супруг будущей вдовы был ниже ростом и толще, из-за чего его штаны и рубашки сидели на графе безобразно. Единственно, что совпало — размер ноги, иначе ходить бы графу босым.

К зелью надо ещё что-то прихватить. Кажется, кагыму понравился каймак? Хорошо, если у Мари припасён ещё горшочек такого или она знает, где его взять.

Кстати о Мари…

Мужчина замер, вспоминая взгляд женщины, её смущение до слёз.

Грах его раздери, если глупышка не влюбилась!

Что ж, её понять можно, но что ему с ней делать? Понятно теперь, почему она была так категорична, отрицая грядущее замужество с Талиром. О, вот и еще один повод прийти к кагыму, тот же обещал подобрать ей мужа? Михаэль беспокоится, как брат, хочет посоветоваться с уважаемым человеком.

А Мариэта… Что ж, если она продолжит обжигать его голодными глазами, придётся её утешить. Тем более что он и сам не железный, и совсем не против узнать, какова она на вкус. Но не сейчас, сначала надо разобраться, кто его ищет.

— Михэ! — раздалось со двора. — Всё почти готово, зайди, помоги мне!

Глава 5

— Стойте, Ваша Милость, — слуга забежал вперёд и перекрыл дорогу, — вам сюда нельзя! Простите, но это запрещено.

— С какой стати? — возмутился барон, с недоумением глядя на склонившегося в поклоне мужчину. — Я не так давно лично заносил сюда Её Сиятельство!

— Это женская половина, Ваша Милость, — слуга исчезать с пути не собирался, — только Его Сиятельство может сюда входить.

— Но я сегодня там уже был! — барон начинал закипать.

— Это была вынужденная мера, потом, до этого момента на женской половине никто не жил. Теперь же это крыло полностью принадлежит графине Гроув. Без разрешения её супруга в эти двери не может пройти ни одни посторонний мужчина.

— Я — не посторонний, а кузен графа, ты забыл, с кем разговариваешь?

— Погодите, барон, — из-за двери показался целитель. — Во-первых, не кричите, вы можете потревожить графиню. Во-вторых, слуга совершенно прав — вы не можете посещать женскую половину.

— Но, как же? — растерялся Энгель. — Я теперь не увижу Её Сиятельство? То есть, пока не найдется граф, его жена так и будет сидеть взаперти?

— Нет, что вы, графиня может гулять, сколько ей вздумается. К женской половине прилегает большой кусок парка и сада, потом, эта половина рассчитана на проживание десятка женщин, поэтому тесно миледи там не будет. Если она пожелает, то может выходить на мужскую половину, конечно, в сопровождении камеристки и служанки.

— А если я хочу узнать, как здоровье графини?

— Пошлите лакея к дворецкому, тот отправит служанку на женскую половину, она всё разузнает. Если вы сейчас ломились, чтобы справиться о самочувствии Её Сиятельства, то могу вас успокоить — с графиней и малышом всё в порядке.

— Благодарю, — буркнул Энгель и развернулся обратно.

Грах знает что! Как же ему поддерживать влюблённость миледи, если они теперь, практически, не смогут видеться?

Внезапно барон резко остановился — а Михаэль-то? С этими событиями, он совсем забыл о брате!

Необходимо ускорить поиски, а для этого ему нужно самому взяться за дело и руководить всем при своём непосредственном участии.

Решительно дошагав до кабинета, барон приказал принести шкатулку с заготовками вестников, выбрал один и быстро написал послание. Потом замер на минуту, держа шарик в руке, тряхнул головой, сжал сферу, и вестник с тихим хлопком исчез.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело