Выбери любимый жанр

Полуночные тайны Академии Грейридж (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Роланд…

— Дай мне шанс, Лиз! — произнес принц напряженным голосом. — У тебя будет все, что ты только пожелаешь.

Пронзительный взгляд прожигал насквозь.

— Зачем? — спросила у него. — Зачем тебе та, в ком не течет голубая кровь? Та, кто носит в себе мутацию? Та, которая не горит желанием остаться в Талии?

— Ты останешься не только в Талии, ты останешься со мной, — заявил он уверенно, затем подхватил, оторвал меня от земли, повернув в фигуре танца так резко, что захватило дух. — Только позволь…

Но я не позволила.

— Зачем? — в который раз спросила у него, нисколько не поверив в разыгрываемую передо мной сцену. В любовь, настолько сильную, что Роланд отказался от невесты королевских кровей с приданным в виде спорных земель, так нужных его стране. — Что есть во мне есть такого, из-за чего я понадобилась династии Ланге? Дело ведь не в политике, Роланд? У нашего короля две дочери на выданье, и если бы вы были заинтересованы в укреплении мира с Нубрией, то…

— Дело не в политике, Лиз! — прозвучал напряженный голос принца. — Все дело в тебе! В тебе и… И во мне!

Тут танец закончилась, и я сбежала от всех — и от Крестена, от принца, от Нельса и от близнецов, решивших, что, раз уж со мной потанцевали и Хансен, и Роланд, теперь настал их черед. Но, чтобы никому не было обидно, мы могли бы отправиться в центр зала втроем и окончательно свести магистра Веннана с ума.

На это я покачала головой, сказав, что магистр Веннан справится и без нас.

Улизнула из Зала Торжеств, заявив, что мне надо… Очень надо, но я очень скоро к ним всем вернусь!

Обманула.

Мельком отметила, что нигде не увидела Даррена Берга — похоже, декан был в закрытой части сада, придумывая, как усложнить и так уже нелегкую жизнь участникам завтрашнего первого испытания. Затем пробежала по переполненным коридорам, пока, наконец, не спустилась по парадной, украшенной цветами и стягами Талии лестнице в сад.

Под расписным потолком шатра тоже кружили пары. Но танцами я нисколько не заинтересовалась, хотя ко мне тут же подошел скучающий молодой маг — универсал, сильный, аж дух захватывало! Судя по мягкому выговору и узкому разрезу глаз, приехал он из Ветии. Звали его Нернан, роста он был среднего, темноволос, с резкими, но привлекательными чертами лица. Сказал, что с удовольствием бы со мной потанцевал, потому что сражен красотой незнакомки.

Покачав головой, отказалась и от его приглашения.

Подхватила бокал с серебряного подноса, решив немного перекусить, чтобы пара глотков вишневого пунша снова не вылились для меня в драку, больную голову и завтрашние штрафные работы на раскопках сожженного святилища Хранителей…

И тут, когда накладывала на фарфоровую тарелку рыбу под особым талийским соусом, рецепт которого я решила увезти домой, на мою руку опустилась еще одна.

Мужская. С длинными пальцами и короткими, неровно обстриженными ногтями.

Знакомая до боли.

— Мне кажется, мы вчера с тобой уже обо всем поговорили, — сказала я Видару. — И руку убери, иначе серьезно не поздоровится.

Не шутила. Тупая боль от его предательства снова очнулась в груди, хотя мне казалось, что я уже пережила. Достаточно пролила по нему слез, большего он не заслуживал.

— Не обо всем, Лиз! — произнес Видар, и в его голосе явно чувствовалось напряжение. — Пойдем, пройдемся немного! Тебе надо еще кое о чем знать.

Вздохнув, послушно отправилась с ним к ближайшему кусту, раз уж надо. Правда, перед этим допила свой пунш, оставив бокал на столе, а вот тарелку с рыбой прихватила.

Особо далеко не ушли — остановились в свете магических светлячков неподалеку от шатра, потому что дальше уже начинались заграждения, и вынырнувший из темноты незнакомый магистр посоветовал нам возвращаться.

Территория Полуночных Игр, сказал он. До завтрашнего утра участникам вход запрещен.

И мы послушно отошли от запретных кустов. Неожиданно грянула музыка, заставив меня невольно обернуться. Я увидела, как Нернан вел в центр импровизированного зала симпатичную девушку в голубом платье, время от времени поглядывая в мою сторону.

Пожав плечами, ткнула вилкой в закуску и подумала, что мне надо уже начинать привыкать. К тому, что меня бросил жених, и я теперь совершенно свободна. Вот, могу понравиться кому угодно!..

А еще к тому, что мы с Видаром стоим и разговариваем как чужие люди.

— Я все-таки должен извиниться за то, что мои слова прозвучали довольно резко, — заявил он. — Но я хотел, чтобы ты все сразу поняла и не терзалась ложными надеждами. И чтобы к завтрашним Играм уже была готова.

— Какой ты заботливый! — не удержалась от смешка. — Ну что же, и тебе стоит быть готовым к завтрашнему дню и не терзаться ложными надеждами. Так нашим и передай! Я выступаю за Академию Грейридж и буду играть в полную силу. Потому что это не война, Видар, а память о тех, кто не дожил до сегодняшнего дня.

На его привлекательное лицо набежала тень. Подозреваю, потому что Видар знал, на что я способна.

— Вижу, что ты неплохо здесь устроилась, — заявил мне, и в голосе послышались ревнивые нотки. — От кавалеров нет отбоя, и даже талийский наследник престола не дает тебе прохода! Уж не это ли стало причиной…

— Не это, Видар! — оборвала его. — К тому же, теперь это не твое дело, как я устроилась, и кто именно не дает мне прохода. Кстати, что ты хотел мне сказать? — напомнила ему. — Неужели вспомнил еще что-то?.. Очередную причину, которая вынудила целовать меня аж несколько раз? Бедненький, могу представить, как тебе было противно себя пересиливать!

— Лиз…

— Да говори уже! — поморщилась я. — Мы так долго дружили, что я практически готова относиться к нашим отношениям как к небольшому недоразумению, — и нервно ткнула вилкой в тарелку.

На это он кивнул, а затем заявил совсем уж фантастическую вещь.

— Мой отец думает, что твоя бабушка из рода Хранителей.

И я подавилась кусочком рыбы под особым талийским соусом.

— Значит, Хранителей? — откашлявшись, спросила у него. — Ну-ну… К твоему сведению, они давно уже вымерли, Видар! Все, до единого, и Изначальный Дар утрачен много столетий назад. — А то и тысячелетие!.. — Да, моя бабушка отлично чувствует Хаос и умеет с ним обходиться, если видит его в человеке. — Как выяснилось, я тоже умею это делать. — Но называть ее Хранительницей… — покачала головой. — Это какой-то бред!

Неужели он решил, что моя бабушка — одна из тех, кто возвел Магическую Стену между Талией и Ушадом и своей Изначальной магией мог загонять Хаос в свои норы? Одна из тех, кого боялись наши извечные враги?

Невероятно!

— Мой отец долго собирал доказательства. Пытался составить ее родословную, но у него не получилось, — признался Видар. — Твоя бабушка не очень-то охотно идет на контакт. Я бы сказал, что характер у нее прескверный.

— Разве? — усмехнулась я. — Она просто не любит тех, кто лезет не в свои дела.

И представителей власти она тоже не слишком-то любит, этого у нее не отнять.

— Но отец уверен, что ней есть часть их крови. Только вот, похоже, ее Дар тебе так и не передался. Ты ведь не в состоянии никого лечить?

— Угу, — отозвалась я. — Не в состоянии. Могу только проклясть, бабушка меня научила. Кстати, не хочешь попробовать? Отличное проклятье, результат гарантирован! Никакие мужские… гм… потребности не будут тебя отвлекать аж до конца Полуночных Игр.

Но Видар почему-то не захотел. А затем еще и добавил:

— Это не все, Лиз! Как только ты уехала в Талию, к нам домой пришел один из королевских магов.

— Ну и что?

— Из тех, чьи имена никто не знает. Или же сразу стараются забыть, если когда- нибудь с ними пересекутся, — намекнул мне Видар.

— Черная Дюжина?! — не поверила я. — Из тайной службы короля Энриха?

Кивнул.

— И мне искренне посоветовали держаться от тебя подальше, Лиз! Настолько искренне, что я решил внять их совету. Вокруг тебя что-то затевается.

Я вздохнула, потому что тоже это почувствовала. Затем спросила:

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело