Выбери любимый жанр

Бессмертный, который любил меня(ЛП) - Сэндс Линси - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

– Что? – Бэзил уронил топ и повернулся к нему.

Виктор пожал плечами. – Женщина паниковала в ресторане при одной мысли о бессмертии. Она начала убеждать себя, что все это было просто сном или результатом наркотиков. – Нахмурившись, он спросил: – Что, черт возьми, ты говорил ей, чтобы она так боялась стать одной из нас?

Бэзил нахмурился, а затем неохотно признался: – Я, возможно, упомянул, что жить так долго без спутницы жизни было трудно.

Виктор прищурил глаза на него, а потом выдохнул с тревогой: – Самоубийство охотника на изгоев?

Бэзил поморщился. – Не лезь мне в голову.

– Буду, если ты не начнешь думать головой, – мрачно возразил Виктор. – Господи, как ты мог ей все это рассказать?

– Она казалась расстроенной, может быть, даже немного испуганной тем, что у меня было так много детей от Мэри, и я пыталась объяснить ей, почему…

– О Боже, ты рассказал ей о Мэри и детях? – спросил Виктор встревоженно.

– Конечно. Она – моя спутница жизни, Виктор. Я должен быть честен с ней, – указал он.

– Да, но ты мог бы приберечь эту маленькую крупицу информации для того, чтобы убедить ее стать твоей спутницей жизни, – мрачно сказал Виктор. – Боже милостивый! Рассказать ей, как ты был подавлен и несчастен, что прожил так долго? И ты думаешь, что это заставит ее стремиться стать бессмертной?

Бэзил повернулся к нему спиной и начал рыться в выставленных на всеобщее обозрение топах, но теперь он беспокоился, что все испортил с Шерри. Может, не стоило говорить ей об этом?

– Прости, брат, – вдруг сказал Виктор. – Конечно, ты должен был рассказать ей о детях. И, возможно, справедливо, что ты предупредил ее о том, какой долгой и одинокой может быть жизнь, когда ты так долго живешь один, – добавил он торжественно. – Лучше бы это было не так. Я не хочу, чтобы с ней случилось то же, что со Стефани и ее сестрой Дани.

Бэзил напрягся при мысли о том, что Шерри каким-то образом может быть обращена Леониусом и стать эдентатом. Это бы его огорчило. Им пришлось бы беспокоиться о детях, которых она родит, о том, что они вырастут беззубыми, если выживут. Хмурясь, он сказал: – Это не должно быть беспокойством. Мы привезли ее в Порт-Генри, чтобы держать подальше от Леониуса. Она должна быть здесь в безопасности.

– Ну, Дани тоже должна была быть в безопасности в доме стражей порядка, – заметил Виктор. – Но Лео все же добрался до нее.

Бэзил медленно кивнул и спросил: – Мне рассказывали об этом, но сейчас не помню точно, что случилось. Они были далеко от дома, не так ли?

Виктор кивнул. – Они ходили по магазинам. Она отстала от остальных на пару минут, и это было все, что было нужно Лео.

Бэзил огляделся и заметил Элви, перебирающую юбки футах в десяти от него. Шерри была одна. Выругавшись, он направился к входу в раздевалку.

– Он не смог бы пройти мимо нас к ней незамеченным, – успокаивающе сказал Виктор, следуя за ним. Когда они прошли под аркой к кабинкам, он добавил: – Она совершенно ... черт!- пробормотал он, в то время как Бэзил испуганно рявкнул: – Шерри! – и бросился к скорчившейся фигуре в конце коридора, полного дверей в примерочные кабинки.

Подойдя к Шерри, Бэзил опустился на колени и с тревогой перевернул ее, чтобы осмотреть раны.

– Она цела и невредима, – с облегчением произнес Виктор, заметив, что ран нет. – С ней все в порядке.

– Она не в порядке, она без сознания, – прорычал Бэзил, подхватывая ее на руки.

– Я просто имел в виду, что серьезных травм нет, – успокаивающе сказал Виктор, выпрямляясь рядом с ним.

– Что случилось? – с беспокойством спросила Элви, спеша присоединиться к ним. – Я слышала, как ты выкрикивал ее имя. Что? Почему она без сознания? – с тревогой спросила она, когда Бэзил повернулся к ней с Шерри на руках.

– Мы не знаем. Она ... – Виктор замолчал, когда Шерри застонала и зашевелилась в объятиях Бэзила.

Пытаясь открыть глаза, Шерри осторожно взглянула на них.

– Что случилось? – спросила она в замешательстве и начала сопротивляться, когда поняла, что Бэзил несет ее. – Отпусти меня, я в порядке, – смущенно пробормотала она. – Ты поранишься, когда будешь нести меня. Я слишком тяжелая.

– Ты не тяжелая, и я не причиню себе вреда, – сухо сказал он, осторожно ставя ее на ноги. Однако он продолжал держать ее за руки, когда она встала на ноги.

– Что случилось? – снова спросила она.

– Мы не знаем, – мрачно ответил Виктор. – Мы нашли тебя без сознания на полу. Ты помнишь, что произошло?

– Что? – Она непонимающе посмотрела на него и покачала головой. – Нет, я примеряла одежду и потом... – Она нахмурилась, коротко, и закончила, – я предполагаю, что потеряла сознание.

Бэзил взглянул на брата, безмолвно приказывая ему поискать в памяти, что произошло, но затем резко обернулся, когда Шерри стряхнула его руку и вернулась в примерочную комнату с кабинками.

– Мне лучше вернуться. Мне еще нужно примерить кучу одежды. – Она закрыла за собой дверь. Теперь Виктор никак не мог ее понять. Ему нужно было увидеть ее.

– Может быть, нам стоит оставить покупки на другой день и вернуться домой, – предложил ей Бэзил через дверь.

– Нет. Элви не может брать выходные, чтобы ходить со мной по магазинам, – ответила Шерри немного раздраженно. – Кроме того, мне нужна одежда.

– Но если ты плохо себя чувствуешь ... – начал Бэзил.

– Я в порядке. Я чувствую себя прекрасно, – настаивала она, явно раздраженная.

– Мы можем вернуться завтра, – успокаивающе сказал Бэзил. – Прямо сейчас я думаю…

– Бэзил, я ношу один и тот же наряд уже три дня. Я не надену его в четвертый раз, – твердо сказала она. – Если тебе не нравится ждать, пока я буду примерять одежду, иди выпей чашечку кофе в ресторанном дворике. Я постараюсь побыстрее управиться.

Бэзил нахмурился, глядя на дверь, потом повернулся и сердито посмотрел на брата, когда Виктор начал хихикать.

– Что тут смешного? – раздраженно спросил Бэзил.

– Приношу свои извинения, брат, – сказал Виктор, явно пытаясь подавить улыбку, но безуспешно. Покачав головой, он сделал над собой усилие и сказал: – Прости, я просто ... – он беспомощно пожал плечами. – Нано сделали правильный выбор. Она идеально тебе подходит.

– Совершенно упрямая, – пробормотал Бэзил.

– Вот именно, – сказал Виктор и снова засмеялся, на этот раз громче.

– Я не упрямый, – проворчал Бэзил, прислонившись к стене рядом с дверью в примерочную комнату и мрачно скрестив руки на груди.

– Так и есть, – тут же возразил Виктор. – Вот почему вы с Люцианом сводите друг друга с ума. Вы оба одинаково упрямы.

– Ты хочешь сказать, что Шерри и я сведем друг друга с ума? – лукаво спросил Бэзил.

– Ну, это вряд ли похоже на спутников жизни, – сказала Шерри из примерочной комнаты, ее голос был пропитан отвращением.

– Нет, я уверена, Виктор не хотел, чтобы вы сводили друг друга с ума, – быстро сказала Элви, повышая голос, чтобы Шерри услышала ее.

– Нет, я не это имел в виду, – согласился Виктор, тоже повышая голос. – Но ты не позволишь моему брату командовать тобой, что ему было бы легко сделать с большинством женщин. Ему нужен кто-то с твердым характером, а у тебя, похоже, он есть.

– Да, за исключением сегодняшнего обморока, как у какой-нибудь викторианской мисс, – пробормотала Шерри, ее голос был немного приглушенным, что предполагало, что она снимала или натягивала что-то через голову. Эта мысль захватила воображение Бэзила, и он поймал себя на том, что рисует ее в своем воображении. Шерри стянула с себя сексуальный свитер, открывая кружевной лоскуток ткани, едва прикрывающий пышную грудь.

– У нее не такая уж пышная грудь, – весело заметил Виктор, видимо, уловив эту фантазию.

– У нее идеальная грудь, – твердо сказал Бэзил.

– Да, но не такая большая, как ты себе представляешь, – заверил он его.

– Да? – спросила Элви у мужа. Тон был саркастическим, но в ее глазах мелькнул огонек веселья. – Да, у Шерри идеальная грудь?

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело