Выбери любимый жанр

Целитель магических животных (СИ) - Журавлева Юлия - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

– И что вы хотите этим сказать? – плохое предчувствие било по вискам набатом.

– “Алый туман” – очень сложное проклятье, и специалистов такого уровня среди нас немного. Ваш покорный слуга один из них.

Я молча сложила руки на груди, ожидая продолжения. Убедительно сыграть шок и удивление все равно не смогу, а если бы местор хотел меня сдать властям – давно бы уже это сделал. Значит, он хочет чего-то другого.

С громким “Уррр” химера потерлась мне об ногу. Крупная, выше колена, с длинным хвостом, круглыми ушками и небольшими рожкам. Морда с неестественно большими глазами и треугольным носом не навевала никаких ассоциаций. Мне всегда было интересно узнать, кого намешали в Паулевской любимице, но тайна создания химеры строго охраняется создателем. Каждое творение считается уникальным и оттого столько стоит.

– Вы отличный профессионал и прекрасно ладите с животными, – заметил мужчина.

– Стараюсь.

Меня нервировало, что собеседник никак не выложит все карты на стол, предпочитая доставать по одной.

– Поэтому я бы расстроился, случись с вами беда.

– Я бы тоже расстроилась, если бы со мной что-то случилось.

– Вот видите, – местор по-доброму улыбнулся. – Как у нас сходятся взгляды на важные вещи. Поэтому я и решил вам помочь, пусть вы со свойственным молодости упорством сопротивляетесь.

Про молодость я решила не спорить. Я вообще решила не спорить, а выслушать все, что мне так давно хочет сказать этот человек.

– Около полугода назад мне поступил очень интересный и сложный заказ, нужно было поставить защитную систему на один дом. Оплату предложили более чем щедрую, но условия показались мне странными, – местор потянулся к бутылке вина, но передумал и ушел к бару за коньяком. Бокалов он достал два, но я жестом отказалась. Себе же Пауль налил больше половины бокала и сразу сделал крупный глоток, что примечательно – даже не закашлялся.

– Так вот, – с бокалом в руке продолжил проклятийник. – Первым и главным условием была клятва о неразглашении. Я не придал этому значения, не первый раз приходится сталкиваться с чьими-то тайнами. А вот второе условие меня тогда удивило…

Мужчина крутил бокал с янтарной жидкостью, ловя в нем отблески искусственного света артефактов, приглушенно освещающих комнату. Но обстановка совсем не навевала мысли о романтике: запертые двери, закрытые наглухо шторы призваны укрыть нас от посторонних глаз и ушей. Химера и та замерла на ковре, боясь привлечь к себе ненужное внимание.

– Мне запретили заходить внутрь, – Пауль залпом допил коньяк и потер горло. – Простите, Линда, обычно за мной не водится, – мужчина поморщился, но налил себе еще. – Клятва о неразглашении начинает давить. Я еще толком ничего не сказал, а она уже стягивает горло удавкой. Так вот, я не переходил защитный периметр здания, но магией там фонило настолько… – местор закашлялся, я же не выдержала.

– Пауль, клятва все равно не даст вам закончить. Не мучьте себя.

– Если что, рядом со мной квалифицированный целитель, – проклятийник через силу улыбнулся. А у меня появилось стойкое ощущение, что мы в пыточной, где я в роли палача. – Там тоже целители, Линда. И они что-то прячут. Нехорошее.

Следующий вдох дался местору с трудом, я же не выдержала, встала и взяла руку собеседника, нащупав пульс, частота которого зашкаливала, и давление явно перешло допустимые границы. Так и до апоплексического удара недалеко.

– Хватит, – приказала я. – Вы сказали больше, чем должны были. Мне есть кому передать ваши слова.

– Тот человек выжил? – Пауль наощупь нашел салфетку, едва не сбив бутылку, я вовремя поймала и отставила ее подальше. Дрожащей рукой мужчина вытер холодный пот, с раздражением смяв и бросив салфетку обратно на стол.

– Да, я смогла снять ваше проклятье.

– Это хорошо, – местор улыбнулся и прикрыл глаза, я же выпустила его руку, поняв, что пульс налаживается, ответом мне стал разочарованный вздох. – Я ослабил проклятье, когда понял, что ввязался в грязные дела. Оставил только образ, а силы в него почти не влил. Так что там от высшего порядка одно название, на деле получился третий, максимум – четвертый круг. Я не сомневался, что вы с ним справитесь.

Вот теперь разочарованной почувствовала себя я. То есть я-то считала, что справилась с проклятьем высшего порядка, а оно вон как, оказывается… одно название…

Но, надо отметить, что и от одного названия, созданного умелым мастером, Дагье чуть не отправился вслед за ушедшими богами. Это заставляло по-новому взглянуть на проклятийника и его темное искусство.

– Но перспективы у вас есть, – решил приободрить меня местор.

– Спасибо, я лучше продолжу развиваться в целительстве.

Наверное, Пауль мог бы рассказать много больше, если бы не клятва, которая грозила его убить. А жаль.

– Вы сразу догадались?

– Почти. Я почувствовал, что контур разомкнут и защита сработала. Логично предположить, что человек начнет искать, кто мог бы ему помочь. Признаться, весьма волновался, не придет ли несчастный ко мне: клятва включала в себя фразу о выдаче преступника, кем бы он ни являлся. Боюсь, я бы не смог противостоять ей. И тут ко мне приходит ваша помощница с такой интересной просьбой.

– И книгу ту специально дали? – а ведь проклятья высшего порядка вряд ли входят в курс для начинающих, который логично было бы выдать в ответ на мою записку.

– Разумеется, а заодно сам решил зайти и убедиться. Только не сразу, чтобы не вызвать подозрений, имеются у меня предположения, что за мной теперь наблюдают. Так что прихватил Тори и пришел. Дальше вы все знаете.

Знаю, только это знание не принесло мне радости. Я вернулась за стол и бездумно сунула в рот кусок чего-то с тарелки, запирая в себе вопросы. Ответов на них все равно не получу, только сама расстроюсь и местора расстрою.

Если до это я еще сомневалась, стоит ли сообщать о своих подозрениях лорду Тайны, то сейчас все сомнения улетучились. Если кто-то и знает, как обойти или снять клятву о неразглашении, то только человек, постоянно с подобными делами работающий.

Тори, чувствуя настроение хозяина, подошла и ткнулась в руку местору, тот почесал любимицу и улыбнулся.

– Я не могу пойти к властям и рассказать все, собственно, и рассказать ничего толком не могу. Если не знать всех деталей, то мои подозрения со стороны выглядят странно, согласитесь. Поэтому так не по-мужски переваливаю проблему на ваши хрупкие плечи, – Пауль снова плеснул себе коньяка. – Но если что-то понадобится – можете на меня рассчитывать. Пусть я и темный маг, но, вопреки расхожему мнению, закон не преступаю. Признаться, я рад, что смог как-то облегчить душу. Последние полгода я жил с камнем на сердце, и это, скажу вам, весьма тягостно и неприятно.

– Спасибо, что рассказали. И мне, наверное, пора.

Ужинать не хотелось, аппетит был безвозвратно испорчен. Единственное, чего мне в данный момент хотелось – написать сообщение Ксавьеру.

– Линда, будьте осторожны. И постарайтесь держаться от этой истории в стороне.

Сомневаюсь, что получится. Так бы я, конечно, с удовольствием осталась не просто в стороне, а в далеком далеке и в счастливом неведении. Но почему-то не выходит, все глубже и глубже увязаю в этом дурно пахнущем деле.

Ужин мне доесть пришлось. Пауль сказал, что не даст выйти из дома, пока моя тарелка не опустеет. И сам же наложил в нее кучу всего с горкой.

– Совсем вы заработались, – вздыхал местор. – Подобная самоотдача достойна восхищения, но не в ущерб здоровью. Вам же еще рожать.

От последней фразы я чуть не подавилась, мужчина, как ни в чем не бывало, протянул мне салфетку.

– А что, – решил развить мысль Пуаль. – Не всю жизнь одними животными заниматься.

Поскольку обижать гостеприимного хозяина не хотелось, работа челюстями у меня ускорилась где-то втрое. А еще появилось впечатление, что он успел сговориться с моей матушкой.

К окончанию вечера приехал вызванный экипаж, и местор проводил меня до ограды.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело