Выбери любимый жанр

Целитель магических животных (СИ) - Журавлева Юлия - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

– Надеюсь, ужин получился для вас хоть немного приятным, – Пауль остановился у ворот.

– Основная его характеристика – сытный, – улыбнулась я. – Накормили на неделю вперед.

– В следующий раз обещаю не поднимать неприятных тем, – местор открыл дверцу экипажа.

– Тогда до встречи, – я легко запрыгнула в экипаж и помахала мужчине на прощанье.

Мыслей в голове скопилось слишком много, они толкались и мешались друг другу, не позволяя толком обдумать каждую.

Дома я в первую очередь бросилась к переговорному артефакту, чтобы отправить сообщение лорду Тайны, и чуть не выронила артефакт, заметив на нем послание от Майка.

“Жди завтра вечером. С тебя ужин. Только сама не готовь, закажи где-нибудь”.

Отлично! Майки приезжает! Надо не забыть сделать поесть, и при встрече врезать ему сковородкой за сомнения в моей готовке. Когда мы жили в студенческой общаге – ел и не жаловался. А сейчас, поди ж ты, избаловался. Закажи что-нибудь. Уже. Бегу и волосы по ветру.

Но скорый приезд друга обнадежил и обрадовал. Майкален умел нетривиально решать проблемы – этого у него не отнять. Значит, все наладится.

Осталось написать Ксавьеру:

“Мне надо срочно отдать вам лекарство для Фарго. Завтра после работы зайдите”.

Вот такая конспирация, но мало ли кто читает его сообщения? Лучше перестраховаться.

Я улыбнулась. Чувствовала себя, как в детстве, когда, вопреки всем запретам, играла с дворовыми ребятами в стражи-воры. С одной стороны стояли те, кто ловил, с другой – те, кто нарушал. Но каждый знал только двух игроков из своей группы. Для игры придумывались шифры и специальные слова-ключи. Все это сошло на нет, когда моим обучением занялись всерьез, и мамина идея сделать из меня настоящую светскую леди расцвела аки одуванчики в начале лета: буйно, ярко и повсеместно. Наверное, в свое время я не наигралась, как иначе объяснить, что в таком возрасте да с такой легкостью позволила втянуть себя в весьма сомнительное мероприятие?

Завтра расскажу обо всем Ксавьеру, с Майком решим вопрос с Дао, и вернусь к обычной жизни целителя магических животных, который ни с чем, серьезнее звериных болячек, не сталкивается. Прав местор: от проклятий и преступлений лучше держаться подальше.

15. Лучший друг

День шел в привычно бешеном темпе, позволившим на какое-то время забыть о происходящем вокруг. Рози я четко предупредила, что нам надо освободиться к четырем часам, поэтому и без того плотный график нужно всеми правдами и неправдами еще уплотнить, и новых пациентов на сегодня не ставить.

Когда именно придет Майк, я понятия не имела, но он ведь просил ужин, значит, он получит ужин. И пусть только попробует сказать, что не понравилось! А еду всегда можно Цере скормить, этот товарищ не такой разборчивый, как некоторые, а потому всегда сытый.

Отпустив последнего пациента, я бегом приняла душ, переоделась и принялась изучать непривычно полный холодильный ларь. То есть там всегда что-то лежит, но обычно не съестное – лекарства, ингредиенты, а тут настоящий праздник живота.

Я взяла мясо, отбив его как следует, бросила на раскаленную сковородку. Гарнир из крупы для ужина сойдет. Он же ко мне не есть идет. Хотя, зная Майка, именно что есть…

В дверь только постучали, а я уже неслась открывать. Больше года не виделись! Распахнув дверь, я почти кинулась вперед, но в последний момент удержалась: за порогом стоял Ксавьер Дагье.

– Линда, добрый вечер, – заулыбался лорд, – я тоже очень рад вас видеть.

– Да я, в общем-то, не вас ждала, – а то напридумывает себе невесть что.

– Не меня? – удивился лорд.

– То есть вас тоже, но не только, – окончательно запутала я мужчину. – Проходите.

– Я тут кое-что принес. – Мужчина продемонстрировал объемный бумажный мешок. – Вспомнил, как вы обычно… питаетесь.

– А у меня ужин готов, – решила припугнуть лорда, чтобы не расслаблялся. – Не хотите?

– Как видите, я, как порядочный гость, прихожу со своим, – принялся отнекиваться Ксавьер, закрываясь от меня пакетом с едой на манер щита.

– А как же не обидеть хозяйку? – нет, ну что за бесцеремонные мужики меня окружают!

– Это кто здесь обижает хозяйку?!

– Майк!

Я бросилась другу на шею, повиснуть на нем толком не удалось: мы с Майки были примерно одного роста, но приподнять он меня все равно сумел, как и крепко сжать в объятьях.

– Ты приехал!

– Дорогуша, ну как я мог не приехать, когда ты попросила? – друг улыбнулся, а потом нахмурился и самым наглым образом взъерошил мои волосы. – Что у тебя с прической?

– Это долгая история, я тебе потом расскажу, – нутром чувствовала, что отделаться от друга просто так не удастся. И точно.

– Ладно, коротко. Но, рыба моя, почему цвет волос такой тусклый? А синяки под глазами? Или это тоже долгая история?

– История синяков под глазами длится у меня с рождения, – попробовала сбавить напор Майка я. Но с таким же успехом можно дракона в полете останавливать.

– Ага. И бледная кожа. И выглядишь ты, – Майк выразительно прошелся по мне с головы до ног, а я вспомнила, что собиралась огреть его сковородкой.

Сам Майкален являлся образцом безупречного стиля. К его внешнему виду, к моему глубочайшему сожалению, трудно придраться: во-первых, волосы у него, сколько мы знакомы, были длинные. И даже в ту пору, когда моя шевелюра доходила до лопаток, а его едва касалась плеч, до такой шелковистости и послушности аккуратно спадающих светлых, чуть в рыжину локонов мне бесконечно далеко. Во-вторых, ухоженная кожа, руки (и не скажешь, что целитель, работающий как с кусачими животными, так и частенько с едкими реагентами). Завершал образ сидящий с иголочки костюм, разве что излишне обтягивающий сухощавую мальчишескую фигуру, но ему это безумно шло. Майк породой из тех счастливых людей, кто в силу стройной конституции, кожи и черт лица, надолго сохраняют молодость, выглядит в свои тридцать с хвостиком (а хвостик Майка на два года больше моего) от силы на двадцать.

– Гхем… – кашлянул лорд, привлекая к себе внимание.

– Ах, да. Знакомьтесь: Ксавьер, это мой лучший друг, Майкален Гаром, Майк, перед тобой лорд Тайны, Ксавьер Дагье.

– Очень приятно, наслышан о вас от Линды, – Ксавьер протянул руку, которую Майк с готовностью пожал.

В глазах у него появился блеск, означающий крайнюю заинтересованность.

– Вы, кажется, обижали мою дорогую подругу, когда я пришел, – вспомнил, с чего все началось, Майк.

– Вы не так поняли, я всего-то отказался от ее ужина, предложив съесть покупной, – и лорд продемонстрировал бумажный пакет с витиеватым названием ресторана.

– Дорогуша, ты ужин приготовила? – округлившимися глазами глянул на меня друг. – Сама? – я гордо кивнула. – Знаете, лорд, мы же с вами почти друзья… и пакет у вас, вижу, большой.

– Это что еще такое? – возмутилась я.

– Да ладно тебе, рыб, – заулыбался Майки. – Мы всего-то не желаем тебя объедать. К тому же я тоже кое-что принес, – друг продемонстрировал характерно булькающий мешок, – к чаю, – Майк невинно захлопал глазами.

Я только вздохнула, чувствую, Цере сегодня много чего перепадет, наготовила я прилично. А они…

– Проходите на кухню, не стесняйтесь, – прошипела я.

Ксавьер второго приглашения ждать не стал, сразу направившись вперед, Майк чуть задержался и схватил меня за рукав:

– Что у вас с ним? – шепотом спросил друг.

– Ничего.

– А почему? – гневно запыхтел Майк. – Такие мужчины на дороге не валяются. Тебе надо как можно скорее брать его в оборот!

– Тебе надо – ты и бери! – не выдержала я.

– Нет, он не из наших, – поник плечами Майки. – Я его уже просканировал…

Мой друг был сильнейшим эмпатом из всех, кого я лично знала. Предполагаю, что у некоторых жрецов уровень эмпатии выше, но со жрецами я дружбу не водила, а вот с Майки мы с самого поступления не разлей вода. Только его способность, вечно раскрывающая все чувства окружающих, временами напрягала. То есть я-то к нему быстро привыкла, а вот некоторые окружающие оказывались недовольны.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело