Выбери любимый жанр

Прикосновение Грейси (ЛП) - Смит Сюзан - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

— Думаю, я знаю, куда Крак собирается отвезти твою пару, — тихо сказал Роррак.

Кордон поднял голову, услышав спокойное заявление брата.

— Куда же? — резко спросил он.

— Ты сказал, что твоя пара застряла на пустынной луне на три года? — спросил Роррак.

Гордон нахмурился и кивнул.

— Да, а что?

— У Крака необычное чувство юмора для ублюдка. Если он не планирует ее убивать, значит, хочет, чтобы ты ее нашел. Он тоже должен знать о ее прошлом. И знает, что она умеет выживать на луне.

Базтин кивнул.

— Значит, он отвезет ее туда, где она хорошо ориентируется и знает, как выжить, пока Кордон не доберется до нее.

Роррак кивнул. Бран посмотрел на каждого из своих воинов, перед тем как выкрикнуть команду:

— Давай вернем твою пару.

* * * * *

Грейси медленно проснулась. Во рту у нее пересохло от того, что ее похититель использовал, чтобы вырубить ее. Она поняла, что находится в транспорте. Она дернулась, чтобы сесть, но одно ее запястье приковали к металлическому бруску цепочкой. Грейси свесила ноги с маленькой койки. Транспорт походил на тот, что был у Саффрона.

Грейси откинула волосы с глаз свободной рукой. И ощутила легкое трепетание внутри округлившегося живота, похожее на трепетание бабочек. У нее на мгновение перехватило дыхание, а потом она медленно выдохнула. С ее ребенком все в порядке. Грейси оглядела небольшое помещение. Смотреть здесь особо не на что. Там имелось несколько отсеков для хранения вещей, маленькая дверца с одной стороны и несколько ступенек, ведущих вверх и вниз от темной дыры в полу к задней стене. Впереди виднелся узкий коридор и иллюминатор, в котором не видно ничего, кроме темного пространства. Грейси вздрогнула, когда коридор внезапно заполнила чья-то фигура.

— Ты проснулась, — спокойно сказал Крак. Он прошел вперед, нажал на панель в стене и вытащил маленькую бутылку.

Он подошел к Грейси и протянул ей бутылку.

— Пей. У тебя начнется обезвоживание от успокоительного.

Грейси осторожно взяла бутылку и подозрительно понюхала ее содержимое.

— Ты ведь не подсыпал туда отраву? — спросила Грейси, глядя на Крака.

Крак посмотрел в темно-зеленые глаза Грейси и усмехнулся.

— Нет. Если бы хотел убить тебя, то мог бы сделать это до того, как ты проснешься.

Грейси покраснела.

— Да, думаю, ты мог бы это сделать. Наверное, это не самый умный вопрос, — хрипло сказала Грейси, прежде чем сделать большой глоток.

— Итак… — начала Грейси, вытирая рот тыльной стороной ладони, — …ты можешь сказать, почему забрал меня?

Крак приподнял бровь, услышав спокойный вопрос Грейси. Он ожидал услышать типичный истерический плач, за которым последует надоедливое нытье, а потом еще более истерический плач. Она просто сидела, молча глядя на него, и ждала.

Он откинулся на спинку стула и некоторое время изучающе смотрел на нее.

— Ты не такая, как я ожидал, Грейси Джонс, — сказал Крак, нахмурившись.

— Почему это? — Грейси спросила, приподняв бровь.

— Большинство людей, не говоря уже о женщинах, сейчас реагировали бы иначе, — ответил Крак с легкой улыбкой. Это заставило его снова нахмуриться. Он никогда не улыбался.

— Ох, — ответила Грейси, продолжая смотреть на огромного, темно-серебристого мужчину перед ней. — А как я должна реагировать? — озадаченно спросила Грейси.

Крак издал тихий смешок.

— Ну, знаешь, кричать, плакать и скулить. Это типичная реакция для женщин и всех землян.

Грейси усмехнулась и покачала головой.

— Я не знаю, с какими женщинами ты встречался или землянами, если уж на то пошло. Поскольку ничто из этого не поможет, бессмысленно это делать. Ты так и не ответил на мой первый вопрос. Зачем ты забрал меня?

— Потому что кто-то заплатил мне за тебя кучу кредитов, — ответил Крак.

Грейси долго смотрела на Крака, потом снова покачала головой.

— Нет… — тихо начала она, — …есть и другая причина. Я тебе для чего-то нужна. Я не знаю зачем и почему. Но ты нуждаешься во мне.

Крак резко поднялся и навис над Грейси с мрачным выражением лица.

— Кто ты такая? Ты действительно человек? Знаю, что существуют виды с телепатическими способностями, но я защищен от них. Откуда ты это знаешь?

Грейси отодвинулась как можно дальше.

— Я Грейси Джонс. Да, я человек, и нет, у меня нет телепатических способностей. Я просто догадалась. Просто чувствую, что происходит что-то еще, — тихо сказала Грейси, прикрывая рукой живот.

Крак заметил, как она попятилась. Опустившись на колени, он снова заглянул ей в глаза.

— Я везу тебя на луну, на которой ты застряла. Я не причиню тебе вреда, но там найдутся другие, которые захотят. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить тебя, пока твоя пара не придет за тобой, но ты будешь делать все, что я скажу, когда скажу и как скажу. Ты поняла, Грейси Джонс?

— Хефе. — Грейси кивнула. — Грейси Джонс-Хефе. Я поняла.

Крак снова ощутил, как его губы невольно изгибаются.

— Очень хорошо, Грейси Джонс-Хефе. Мы прибудем на луну примерно через восемь часов. Я ожидаю… радушный прием.

Грейси посмотрела на Крака и кивнула.

— Можно тебя кое о чем спросить?

Крак снова поднял бровь.

— Что?

— Ты можешь отпустить меня? Мне действительно нужно в туалет. С тех пор как ребенок начал расти, мне приходится часто ходить туда. — Грейси практически умоляла, так как вода, которую пила, в сочетании с шевелением ребенка, сделала ее вдруг болезненной.

Крак не смог сдержать смешок, сорвавшийся с его губ. Он наклонился, снял цепочку с запястья Грейси и указал на маленькую дверь. Он едва успел сделать шаг назад, как она протиснулась мимо него и быстро открыла дверь с громким вздохом облегчения. Крак снова рассмеялся, услышав ее громкий вздох за закрытой дверью. Покачав головой, он решил, что сделает все, что в его силах, чтобы обеспечить безопасность странного, хрупкого человека по имени Грейси Джонс-Хефе.

Глава 24

Кордон взглянул на отчет. Новые доработки сканеров и двигателей, сделанные Браном и Курааном для «Завоевателя», дали им преимущество, когда они приблизились к луне, где по мнению Роррака, находилась Грейси. Источники Роррака сообщили, что Проктор находится на борту одного из кораблей, находящихся на орбите луны.

Кордон поднял глаза, когда его отец и братья вошли в конференц-зал вместе с Браном и Курааном. Два других его брата уже приготовились к битве. Малик и Тай ростом не уступали ему и Рорраку, но у них была более темная кожа и темные глаза, как у отца.

— Мои источники сообщают, что Проктор нанял много наемных охранников. Здесь четыре корабля. Проктор находится на самом большом. Если возможно, мы должны взять его живым. Тут замешано нечто большее, чем просто он. Кто-то финансирует его приход к власти, и мы должны выяснить, кто это. Он недостаточно умен, чтобы организовать покушения на королевскую семью. Он всего лишь подставное лицо. Это его собственная жадность, и желание использовать Грейси приведет его к падению, — сказал Роррак, как только все остальные уселись. — Я работал с земным правительством в течение последних двух лет над этим. Проктор действует сам по себе.

Кордон подался вперед.

— Мне на него наплевать. Я хочу, чтобы Грейси вернулась целой и невредимой. Я убью любого, кто вздумает ее использовать, — холодно прорычал Кордон брату.

Роррак поморщился от ледяного тона. Он уже собирался ответить, когда Бран получил сообщение.

— Несколько шаттлов сошли с кораблей. Три больших военных транспорта и один поменьше. Они направляются к луне, — тихо сказал Бран. — Я запросил эскадрилью истребителей для запуска, а также восемь больших десантных транспортов. Мы зайдем с другой стороны луны и перейдем к координатам, которые зафиксировали. Пришло время выдвигаться.

Все мужчины встали и направились к выходу. Роррак остановился и положил руку на плечо Кордона, на мгновение остановив его. Кордон мрачно посмотрел на брата.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело