Одна из двух (СИ) - Волкова Виктория Борисовна - Страница 19
- Предыдущая
- 19/51
- Следующая
— Тише, моя хорошая, — я легонько погладила девочку по спине, напевая одну из любимых песен Лейи про паури. Минут через десять она спокойно засопела, и мне удалось снять с нее запыленный кафтанчик и грязные гольфы.
— Что произошло? — обратилась я к мужу, выходившему из термы.
— За всеми нападениями, скорее всего, стоит Зорган. Придется воевать с родным братом.
Лей взволнованно махнул рукой и, подойдя к кровати, стал укладываться на свободный край, с другой стороны от дочери.
— Фра! — раздался ее возмущенный голос. — Тут спим мы с Цитой. Ступай к себе.
— Это моя спальня, Лейя, — строго напомнил ей отец. — Сейчас позову твою няньку, чтобы она отнесла тебя в детскую.
— Я не живу в Стратту-арре, тут нет моей спальни. Я буду спать с Цитой.
— Точно нет, — Лей озадаченно усмехнулся. — Тогда пойдешь к маленькой сестричке Дарре.
— Нет, она пукает по ночам, — возмущенно заявила Лейя со знанием дела.
— Тогда спи здесь.
— Хорошо, фра, — кивнула маленькая хитрюга и, прижавшись ко мне, притворилась спящей.
— Что случилось? Где Дарра? — заволновалась я.
— Дарру и Лейю взял в заложники Зорган. Я наткнулся на них случайно.
— Я спрыгнула из седла, а фра меня поймал. Представляешь? — Лейя решила принять участие в беседе.
— Лейя, сейчас пойдешь в детскую к Дарре, — строго предупредил князь.
— Я уже сплю, сплю, — заверила девочка и, положив руку мне на живот, погладила.
— Что ты делаешь? — изумленно спросила я.
— А у тебя есть малыш в животике? — Огромные карие глаза бесхитростно смотрели на меня.
— Нет, — пробормотала я, не зная, что сказать дальше. Маленькая нахалка слишком много знала для своего возраста.
— А вот у Ниньи есть! И мне интересно, откуда он там взялся? — выпалила Лейя.
— Мне тоже интересно! Очень! — проревел князь стреттов, его словно подкинуло на кровати. Он строго обратился к дочери. — Что ты слышала, Лейя? Дословно!
— Когда выезжали из дворца, Зорган помогал Нинье сесть в седло. Он сказал, что ей лучше ехать в паланкине, она должна беречь себя из-за ребенка. Я сказала, что никакого ребенка тут нет, кроме меня. А Зорган расхохотался и объяснил, что ребенок пока у Ниньи в животе. Вот мне нужно узнать, как он туда попал.
— Спи, — Лей погладил дочку по голове и поднялся с кровати. — А я пойду, попробую выяснить.
— Потом расскажешь мне, фра? — потребовала Лейя.
— Всенепременно, — тихо заверил ее отец.
Лей потянулся ко мне и неслышно коснулся губами щеки.
— Постарайся поспать, Цита, хотя с моей дочерью это затруднительно. Давай, я ее все-таки отправлю в детскую.
— Я буду спать, фра, обещаю. Не надо в детскую. — Лейя замерла неподвижно и зажмурила глаза.
— Кажется, теперь я понимаю, что замыслил Зорган. Нужно срочно принимать меры. Спите. Надеюсь, завтра все закончится, — бросил муж и, развернувшись, быстро вышел из комнаты.
Не успела за ним закрыться дверь, как тихий детский голос позвал меня:
— Цита.
— Что? — прошептала я.
— А когда у тебя в животике заведется малыш, ты скажешь мне?
— Обязательно. — выдохнула я.
Глава 24. Лей
Задумчиво потягивая стину из гвелты, в моем кабинете на подушках восседал старый Мойн. Лицо его не выражало никаких эмоций.
— Зорган захватил Дарру и Лейю, — прохрипел дед. — Увез их силой.
Я мотнул головой.
— Нет, Лейю я у него выкрал. Теперь нужно освободить Дарру.
— Это к лучшему, — задумчиво произнес Мойн. — Тогда я попытаюсь поговорить с ней. Никак не выходит на связь. Наверное, из-за большого расстояния не могу войти в ее мысли. Все время попадаю на какие-то ужасы.
— Зорган ее опоил. Я пробовал с ней связаться, находясь рядом, но наткнулся на ту же муть.
— Зачем ему похищать Дарру? Она далека от политики. Объясни, что происходит в моем княжестве? — Сцепив пальцы, дед откинулся на подушки.
— Зорган и Нинья — любовники. Она ждет от него ребенка…
— Откуда знаешь? — От изумления дед даже привстал.
— Сам видел, как целовались. А про ребенка вызнала любопытная Лейя.
— Ну девчонка! — Мойн аж задохнулся от восхищения. — Нужно ее поставить во главе совета старейшин. — Словно собираясь с мыслями, он немного помолчал, а потом добавил: — Тогда все понятно. Зорган захватил Лейю, как заложницу, чтобы диктовать тебе условия, а Дарру — для Ниньи.
— Да, — согласился я. — Думаю, там план простой. Сперва Нинья намеревалась погостить пару ночей в Кхрато-анне, чтобы потом выдать ребенка брата за моего. Кто посмеет разбираться, где ночевал князь, а где княгиня? Но из-за моей свадьбы с Цитой все сорвалось, а сама Нинья угодила в темницу.
— Понятное дело, — хмыкнул дед. — Оттуда она связалась с Зорганом, или он с ней. Мой младший внук перепрограммировал пьему и приехал за Ниньей. Думаю, они собираются тебя устранить. А потом Нинья станет регентшей при младенце-наследнике.
— Но следующий в очереди на престол — мой сын!
— Вот для этого Зорган и похитил Лейю. Чтобы ты отрекся от престола, изменил порядок престолонаследия, а он в обмен вернет тебе дочку.
— Может быть, — я почесал подбородок. Дед прав. — Завтра же начнем осаду Таалста-анне.
— Нет! Этим ты ничего не добьешься! А что ты можешь сейчас вменить в вину Зоргану?
Я ответил не задумываясь:
— Прелюбодеяние. Он совратил мою жену. За это полагается смертная казнь.
— При таких обстоятельствах ты можешь расторгнуть брак и выгнать Нинью с позором. Думаю, совет старейшин пойдет на это. А там пусть женятся и живут безвылазно в Таалста-анне. Минимальное пособие, запрет на появление при дворе. — Дед помолчал с минуту, погрузившись в свои мысли, я не посмел нарушить их ход. Затем, словно очнувшись, Мойн отрезал: — Но я хочу разобраться во всех тайных течениях.
— Каких? — ошалело спросил я.
— Разве Зорган и Нинья действуют сами по себе? Откуда взялись наемники? Кто их нанял? За какие деньги? Кто направил талангов к месту крушения пьемы? Кому было известно, где именно она свалится?
— Все ясно. Нинью поддерживает отец, а его некоторые старейшины.
— Вот поэтому я хочу пока воздержаться от захвата Таалста-анне.
— Нет! — решил я. — Там Дарра, мало ли что придет в голову моему брату. Не желаю рисковать. Завтра заблокируем все дороги, ведущие к дому Зоргана, чтобы ни одна птица не пролетела. А сейчас отправлю крессангов арестовать Кьёрта, моего тестя, обыскать дом и контору. Изъять, как возмещение урона, все самое ценное. А если отец Ниньи окажет сопротивление, казнить его.
— Не волнуйся за бабку, она сумеет постоять за себя. Но решение правильное. Посмотрим, как запоют наши любовнички лишившись денег. А если еще с отцом Ниньи что-то случится, то клан Кьертов отвернется от незадачливой княгини.
— Я переживаю за Дарру, — признался я. — Не понимаю, как Зорган мог навредить родной бабке?
— Если она ему бабка, конечно, — криво усмехнулся Мойн.
— Что ты хочешь сказать? — переспросил я, уже догадавшись.
— Зорган родился после гибели моего сына. Твоя мать уже через год вышла замуж за Нурна.
— Нет! — резко выкрикнул я. — Умма не могла изменить отцу!
— Не спорю, — спокойно и тихо проговорил Мойн. — Но мальчишку воспитывал Нурн, поэтому он и вырос вероломным сопляком.
— Нурн, — я словно покатал во рту ядовитую ягоду. — Он может скрываться в Таалста-анне, не находишь?
— Может. Только, как мы узнаем это наверняка?
— Нужно достучаться до Дарры и спросить, — я пожал плечами.
— Попробую, — ворчливо заметил Мойн.
Я кивнул и вышел прочь. Настала пора собирать старейшин, отправлять с арестами крессангов. Ночь обещала быть долгой, а утро несло неизвестность. Перед тем, как отдать приказы, я зашел в спальню, где вместе с кузенами спал Хьюз. Посмотрел, как мой младший сын раскинулся поперек кровати. Затем вернулся в свои апартаменты. Жена с дочкой спали, откатившись в разные стороны. Я встал на колени около Циты, погладил ее по лицу, затем аккуратно прикоснулся поцелуем к щеке. Моя любимая открыла глаза и улыбнулась.
- Предыдущая
- 19/51
- Следующая