Выбери любимый жанр

Не... спаситель мира?! (СИ) - Плотников Сергей Александрович - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Зэту-тян представлять тебе не нужно, — между тем я продолжил введение новенькой в международный отряд, решив не тянуть резину. Заодно сразу обозначить, кто и чем будет в нашей маленькой группе заниматься. — Михаил-сан, мой земляк, из России. Как и я, атакующими и защитными талантами обделен, зато прекрасный сенсорик. Кроме того, он кандидат наук в области Физики Пространства и младший научный сотрудник одноименного исследовательского института. Именно тот человек, который при исследовании порталов будет решать, двигаться нам дальше или отступать. На нем же первичная интерпретацию полученных нами результатов замеров.

Мой старший коллега сначала поморщился от первой части данной ему мною характеристики себя любимого, зато потом заерзал, опустив глаза, явно чувствуя себя неуютно под чужими пристальными взглядами.

— Оборотень… полностью соответствует своему прозвищу, — в этот раз уже алоглазая прямо-таки впилась глазами в парня. — Может многократно усиливать свою мускулатуру, как и другие ткани и органы тела, по той же причине очень быстро возвращает здоровье после ранений. Если что, его укус — просто укус, никого своими способностями он наградить не сможет.

Это я подчеркнул специально для вампирши, давая понять, что наш Перевертыш вовсе не похож на тех тварей, что заставили её предков сначала мутировать в кровососов с весьма своеобразной физиологией, а потом и вовсе оставить родной мир.

— Ну вот, взял и разрушил всю мою загадочную таинственность в глазах прекрасной девушки, — в шутку попенял мне приятель по-английски, кивая на слегка успокоившуюся пепельноволосую. Мобильный телефон штатовского стандарта даже в отрыве от серверов позволил ему вполне корректно получать синхронный перевод через наушники, как и Птице. А вот Филиппову в посольстве выдали специальное устройство под эту функцию. — Эй, Мелисса, да? Можешь звать меня Вульфи!

Американец до мозга костей. Тот самый случай, когда пытаться объяснить стандарты чужой культуры бессмысленно…

— Обязательно позову… если придется поднимать и тащить что-то такое тяжелое, что даже мне не под силу будет. Приятно познакомится, мистер Грузчик-сан, — неожиданно ловко и в тон, совершенно по-штатовски отбрила молодого мужчину собеседница: Оборотень аж крякнул. Акцент у Мел-тян несколько резал ухо, но в целом говорила она почти свободно. И уж точно все понимала. А школа-то у неё действительно элитная — так здорово натаскали на чужой язык всего за какой-то год! Для японцев — очень эпичное достижение.

— Хоук, — раз уж все, кому нужно, понимали английский, я поспешил перейти на него, пока перевертыш ничего такого не ляпнул в ответ. — Спец по защите, прежде всего, но может и атаковать собственной силой. Ей же придется нас всех эвакуировать, если что-то пойдет не так.

— Приятно познакомится, — по тону Птицы лично я бы ни за что не догадался, что ей «приятно». А особенно мне не понравились пристальные взгляды, которые она кидала то на Мелиссу, то на Зэту.

Я поймал вопросительный взгляд Широхиме и в ответ еле заметно пожал плечами. Ну, что делать, никто не совершенен. Сейчас будет ужин в неформальной обстановке, надеюсь, народ слегка притрётся друг к другу. Всё ж взрослые или почти взрослые люди для серьезного дела собрались…

…Притёрлись, проверяй! Отличился в туалет я никак не больше, чем на пять минут — примерно через час после представления будущих исследователей запорталья друг другу. А вернувшись в залу застал, как Хоук, Мелисса и Зэта вместе напирают на Широхиме, вкрадчиво требуя указать место, где в пределах храма можно «провести небольшую дружескую тренировку»! Твою ж мать!

Глава 28 без правок

Бедняга Широхиме: Кэтсу своей японской вежливостью поставил внучку в такое положение, что и отказать нельзя (очень важные гости!), и даже попросить быть поаккуратнее (актуально для владельцев сверхсил) невместно.

— Прошу, восточная площадка самая большая… — выдавила из себя она.

Пришлось вмешаться.

— Надеюсь, вы трое понимаете, что единственная царапина на любой стене — и можно разъезжаться по домам? — подойдя к троице переглядывающихся девушек, тихо спросил я. — Кэтсу, конечно, ничего не скажет, просто… не сможет договориться. Будет очень извиняться. Точно так сильно хотите поставить судьбу всего мира кон?

Вздрогнули, все втроем, и прямо синхронно отступили друг от друга. Осознали… или что-то такое в моем голосе услышали? Мико, успешно притворившаяся, что ничего не расслышала, с огромным облегчением выдохнула.

Увы, но и оставить все как есть я тоже теперь не мог.

— Тут недалеко, километрах в семидесяти, есть долинка горной речки, где мы всей группой тренировались, пока я учился в «Хиро» — уже громче, обращаясь ко всем присутствующим, толсто намекнул я. — Кто за то, чтобы вспомнить былые деньки? Хоук, Оборотень, вы ведь не против совместить небольшую тренировку с пикником? Сейчас зима, конечно — но мы костер разложим побольше.

— Кто-то сказал «пикник»?! — видать, Фульфи возникшая ситуация тоже изрядно нервировала, потому он поспешил выразить свое мнение как можно радикальнее и громче — зная, что Ястреб в таком случае обычно промолчит. — Мы в деле!!! Только сначала опустошим ближайший магазинчик на мясцо и кетчуп. Птица, ты говорила, сколько у тебя там местных денег? Гони кошелек!

— Не уверен, что туда довезет такси… — неуверенно подал голос Синдзи: Широхиме, было расслабившаяся, явно не успевала за развитием событий. Впрочем, после реплики своего парня, переведшего проблему в практическую плоскость, она немедленно собралась.

— Конечно повезет, не говори глупостей! Нужно только две машины вызвать, в одну не поместимся. И чтобы в каждую сел тот, кто знает, куда ехать.

— Такси не понадобится, — улыбнулся я, в упор глядя на отступивших друг от друга, но так и не разошедшихся по комнате споршиц. — Раз пикник и поединки будут дружескими, то и добраться туда поможет дружеская помощь. И не сбиться с пути — тоже. Я правильно говорю?

Отведя глаза, Хоук и Зэта согласно кивнули.

* * *

Быстро собраться, конечно, не получилось — пока то да сё, целый час прошел. Зато вечерние сумерки перешли в совсем уж темную — ни зги не видно без света — ночь. Так что заметить, как Птица тащит целую кучу народа и еды по воздуху, вряд ли у кого-нибудь получилось. Суперспособность американки произвела на всех, кто о ней не знал, очень сильное впечатление. Судя по тому, как машинально прикусывала губу клычками Мелисса, глубоко задумавшись — подобное открытие стало для неё не самым приятным сюрпризом.

Зато Зэта сохраняла просто каменное спокойствие — а ведь о способностях вампиров она хорошо знала от меня, а про Птицу выудила кучу материалов из кластера супергеройской базы. Как именно полученная инфа могла ей помочь победить, я, как не пытался — понять не смог. Вариант «положиться на авось» я даже не рассматривал: синта могла начудачить, еще как, особенно если на эмоциях — но сами действия свои и реакцию на них окружающих всегда заранее оценивала и просчитывала…

— Проклятье, действительно воспоминания нахлынули! — сдавленно пробормотал Синдзи, узнав знакомую поляну и машинально пытаясь найти за поясом рукоять оставленной дома катаны. То, что Зэта вывела Хоук именно в то самое место, а не просто в похожее, говорил завал из разбитых и расщепленных пустотелых стволов на месте бамбуковой рощи. Кое-где эта трава смогла-таки прорасти вновь, но прежней густоты так и не смогла достичь.

— А вот и дрова! — быстро сориентировался в свете нескольких мощных аккумуляторных фонарей, повзаимствованных из кладовой храма, Оборотень.

— Только на угли для стейка их не жги, — на всякий случай тормознул я перевертыша, не слишком уверенный, что он в курсе на счет подходящих пород дерева. — Можно брать липу, дуб или что-нибудь фруктовое. Вроде сакура недалеко дикая росла, если я ничего не путаю…

— …И топора мы, конечно же, не взяли, — констатировала очевидное Широхиме.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело