Пешка (ЛП) - Линч Карен - Страница 54
- Предыдущая
- 54/73
- Следующая
Мне требовалось схватить тролля, который угрожал жителям дома престарелых и требовал от них денег. Я смогла нацепить на него оковы, но без боя он не сдался.
Я должна была проверить его на наличие оружие. Такой ошибки я больше не совершу. Он вытащил нож и умудрился порезать мне ногу раньше, чем я успела разоружить его. Порез был не больше глубокой царапины, но оказался чертовски болезненным.
По другую сторону двери в ванную засвистел Финч.
— Я в порядке. Выйду через несколько минут.
Я наложила несколько полосок пластыря на порез и натянула леггинсы. Ко времени как я открыла дверь ванной комнаты, порез уже не жалил.
— Всё хорошо, — я улыбнулась Финчу, который обеспокоенно наблюдал за мной. — Просто царапина.
Убежденным Финч не выглядел, поэтому я устроила пробежку на месте, чтобы показать ему, что всё в порядке.
— Видишь. Ты же знаешь, какой-то тролль не может взять надо мной верх.
Это вызвало у него улыбку, и он побежал впереди меня в гостиную комнату. Я не ужинала, но была слишком уставшей, чтобы думать о еде. Сейчас мне нужен был только сон, но я хотела провести немного времени с Финчем, потому что он провёл весь день дома в одиночестве. Мы уселись на диван, укрывшись тёплым одеялом, и стали смотреть телевизор. Вскоре я уже не могла держать глаза открытыми.
Следующим утром я проснулась довольно поздно, уставшая, разбитая и с ужасной головной болью, которая никуда не исчезла, даже после двух чашек кофе. Лишь бы я не заболела снова. Времени на болезнь у меня не было. Хорошо, что порез отлично заживал, и больше не жалил, после повторной дозы мази.
Остаток дня я дремала на диване. Аппетита не было, что было на руку, так как сил готовить у меня тоже не было. Слава Богу, Финч был способен сам поесть из чаши с фруктами на столе.
К вечеру я то потела, то дрожала под одеялом, и проклинала судьбу за подарок в виде очередной простуды. Виолетта прислала сообщение, желая узнать, не нужна ли мне компания, но я попросила её не приходить. Через три дня она вылетает в Китай с родителями, и меньше всего ей надо сейчас подцепить заразу.
Я подняла задницу с дивана только ближе к ужину в попытке что-нибудь перекусить, но я смогла впихнуть в себя только половину сэндвича. Следующие десять минут меня тошнило в ванной. Я саму себя жалела.
Я поднялась на ноги и у меня закружилась голова. Мне пришлось схватиться за край раковины, чтобы остаться стоять на ногах. В зеркало на меня смотрело мертвенно-бледное лицо с тёмными кругами под уставшими глазами и измученным ртом. Волосы были тусклыми и безжизненными. Я и припомнить не могла, чтобы у меня когда-нибудь была такая простуда.
Держась одной рукой за раковину, я почистила зубы. Из-за того, что я ранее пропотела, кожа была липкой, но сил на душ я меня уже не осталось. Душ подождёт до завтра.
Коридор кренился как в комнате смеха, когда я медленно поплелась в спальню. Всю оставшуюся энергию я потратила на переодевания, сменив мокрую от пота одежду на шорты и футболку. Я упала на кровать и едва успела натянуть одеяло, прежде чем вырубилась.
Меня разбудил громкий свист Финча. Я перекатилась на край кровати и опустила взгляд на него. Он стоял на полу у моего телефона, который он, видимо, притащил из гостиной комнаты.
— Спасибо, приятель, — промямлила я, потянувшись за телефоном.
Внезапно перед глазами стало два Финча и два телефона, и мне пришлось несколько раз хватать телефон, прежде чем пальцы сомкнулись на пластиковом корпусе.
У меня был пропущенный звонок и сообщение от Виолетты, в котором она интересовалась моим состоянием. Я попыталась написать ей сообщение, но пальцы не слушались. В тексте сообщения получилась полная околесица.
Я решила позвонить ей, но дважды уронила телефон и искала его в простынях. Было такое чувство, будто я двигалась в замедленном темпе, а перед глазами плыли чёрные точки. Что это за простуда у меня такая?
Я открыла список недавних звонков и нажала кнопку вызова. Голос Виолетты раздался где-то вдалеке и странно звучал сквозь стоящий в ушах звон.
— Ви, мне кажется, я умираю, — невнятно произнесла я в неудачной попытке пошутить.
Она что-то сказала, но звон в ушах был слишком громким, чтобы разобрать её слова. Телефон выскользнул из рук, и тёмные точки слились воедино в пелену. Я погрузилась в забвение.
ГЛАВА 16
К моему лицу прикоснулись холодные руки.
— Джесси, ты слышишь меня?
— Мимм, — я повернула голову набок и прижалась горячей щекой к ладони.
— У неё жар, — произнёс голос.
Заговорил второй голос:
— Ничего подозрительного не вижу. Думаешь, её отравили?
Руки исчезли, и тёплое дыхание защипало мои губы. Кто-то глубоко вздохнул и затем тепло исчезло.
— Я что-то чувствую, но слишком слабый след, чтобы определить, — рука коснулась моего лба. — Нам надо сбить лихорадку.
Вместо руки на лоб легла холодная влажная ткань. Она принесла небольшое облегчение от огня, пылающего внутри меня.
— Люди, склонны подцеплять инфекцию, когда их ранят, — произнёс второй голос. — У неё есть какие-нибудь раны?
— Нет, насколько я могу видеть.
Ладони скользнули по моим рукам. Холодный воздух поцеловал мою кожу. Кто-то откинул одеяло.
— Вот. Похоже на ножевой порез, но не похоже, что он воспалился.
— Чёртов тролль, — промямлила я.
Кто-то похлопал меня по щеке.
— Джесси, тролль тебя ранил?
Я улыбнулась, или мне причудилось, что я улыбнулась.
— Да. Но я схватила его.
— Колош, — в унисон произнесли голоса.
Казалось, два голоса завели разговор, но я не могла ничего из того, что они говорили разобрать.
— Всё будет хорошо. Фаолин отправился за противоядием, — сказал мужской голос, который начал казаться знакомый.
— Фаолин такой милый, — сонно пробормотала я.
Мужчина усмехнулся.
— Теперь я точно знаю, что тебя отравили. Давай-ка, присядь.
— Спать хочу, — слабо запротестовала я, когда он поднял меня.
— Никакого сна. Ты должна быть в сознании.
Я подняла тяжёлые веки и увидела мужское горло и линию челюсти. Лукас?
Он опустил меня на кресло в гостиной комнате. Только комната была совсем не похожа на мою гостиную. Калейдоскоп ярких цветов застил глаза, и комната искорёжилась. Напротив меня, там, где должен был быть домик-шалаш Финча, стена из лозы вздымалась подобно змеям.
Ух ты. Это был самый безумный сон в моей жизни.
Иллюзорный Лукас исчез и появился с полотенцем. Он приложил холодную ткань к моей щеке и начал протирать моё пылающее лицо.
Я вздохнула и снова закрыла глаза.
— Так приятно.
Он похлопал меня по щеке.
— Не спать, Джесси.
Я раздражённо застонала и с трудом открыла глаза. Иллюзорный Лукас был таким же властным, как и настоящий Лукас.
— Как она? — поинтересовался другой голос.
Фаолин. Что он здесь делал? Это же мой сон, чёрт побери, и я должна была вправе выбирать кто был в нём.
— Так же, — ответил Лукас.
Он встал и внезапно передо мной присел Фаолин. От его близости я вжалась в спинку кресла.
Фаолин поднёс к моему рту нечто похожее на маленький красный листочек.
— Съешь это.
Я плотно сжала губы и покачала головой. Я не такая уж и дура, чтобы есть что-то из его рук.
— Это тебе поможет, — сказал он, бесцеремонно прижав листок к моим губам. — Ешь.
Я упрямо уставилась на него, что было подвигом, учитывая как сложно мне было сосредоточиться.
Фаолин нахмурился.
— Мне что заставить твоего спрайта съесть кусок, чтобы доказать безопасность?
— Оставь моего бра…
Он впихнул листок мне в рот и зажал рукой челюсть, не дав мне выплюнуть. Выбора не было. Я прожевала листок. Почти пресный, но мне показалось, что я ощутила слабый запах цитрусовых.
Он выждал, пока я не проглотила листок, и только потом отпустил меня.
— Жить будешь.
— Что-то ты не очень рад.
- Предыдущая
- 54/73
- Следующая