Выбери любимый жанр

Как приручить наставника. Пособие для ведьмы (СИ) - Либрем Альма - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Но Тэльер не был способен сейчас остановиться. Он знал, чем всё это закончится — и рванулся вперед прежде, чем успел хотя бы подумать о том, как атаковать правильно.

Магия тут же стеной встала вокруг него, не позволяя сдвинуться с места. Некромантия опутала и Марту, будто цепями сковала тело, не позволяя сдвинуться с места. Они стояли, жалкие пленники чужих чар, и понимали, что Танмор даже их не замечает. Некромант смотрел только на короля, поедал его взглядом, как будто представлял себе, как будет большими глотками пить силу Мартена, как пресытится его магией и сможет и из неё тоже соткать очередной поддельный дворец со слугами-скелетами.

В руках Танмора был какой-то бокал. Древний, украшенный драгоценными камнями, золотой, он, казалось, был наполнен кровью, и Зар почувствовал, как его сердце пропустило удар. Он знал, что было в бокале — сталкивался однажды с этой жидкостью. Помнил, на что она способна.

В руках Танмор держал кровь некромантов. Кровь, которая могла подарить ему всесилие.

И убила бы любого другого, не наделенного этим даром.

— Как приятно, — протянул Ренард, — что вы, Ваше Величество, почтили меня своим визитом. Я уж был уверен в том, что вы изволите спрятаться в своем дворце, а вы так смело посетили мою резиденцию… Просто удивительно. В юности вы были довольно трусливы. Не хотели взваливать на себя тяжелую ношу правления государством. Помнится, вы были уверены в том, что это не по силам, — его "вежливое" обращение звучало так издевательски, что даже последний дурак понял бы, что Танмор просто смеется над своим собеседником. — Однако, сегодня ты здесь, Мартен. Решил посмотреть своей гибели в глаза?

— Возможно, — холодно ответил король.

Он выглядел устало, и Зар мог себе представить, сколько пришлось сделать Мартену, чтобы прорваться сюда, в эту обитель некромантии.

— Что ж… Мир любит сильных и смелых, — улыбнулся Танмор. — Я готов предложить тебе сделку, — он протянул руку с кубком. — Ты можешь сделать выпить это за меня, король. Или этот кубок опустошу я.

Зардан рванулся вперед. Ему хотелось закричать, чтобы король остановился, и в коем случае не совершал такую глупость. Чтобы он остановился. Зар прекрасно знал, чем угрожали несколько глотков из этой чаши любому человеку, не обладающему некромантией.

Но Танмор, впрочем, не собирался оставлять в неведенье собственного соперника.

— Если это выпью я, — тихо, вкрадчиво произнес он, — я получу могущество. Я смогу подчинить любого некроманта себе одним движением запястья. Одним взглядом! Возможно, я остановлюсь на том, что уничтожу тебя и займу твой трон. Может быть, выжгу весь этот мир. Всё будет зависеть от моего настроения. Если выпьешь ты…

— То я умру.

— Да, — кивнул Танмор. — Это очень мудрое заявление. Ты умрешь. В страшных муках… Но, возможно, ты кого-то спасешь. Ты же знаешь, что чтобы сделать такое зелье, мне пришлось немало потрудиться. Пока пройдет время… возможно, у меня не будет стимула это делать. Король умрет, да здравствует новый король! Возможно, я займусь чем-то другим.

Мартен сглотнул.

— Почему ты решил, что имеешь какое-либо право на корону?

— Хочешь, расскажу?

Король промолчал.

— Молчание, — улыбнулся Танмор, — знак согласия. Тебе всё же интересно… Это очень познавательная история о том, почему короли всегда должны понимать, что делают. Короли… И их советники. Ты ведь знаешь, кем был Жаклен де Крез?

Короткий кивок Мартена показал: история не была в списке игнорируемых им предметов.

— Старший брат Артона де Креза, — произнес он.

— Да, — Танмор покачал головой. — Артон де Крез решился сражаться против короля Эмильена в тот день, когда его брат умер. Покончил жизнь самоубийством, выпил яд, потому что решил, что больше не может терпеть то, что творит действующий король. Артон де Крез не стерпел этого. Он был готов сражаться до последнего! И победил. Его возвели на престол. Потом он умер, умер и его старший сын… Остался внук, Дарнаэл, сын виконтессы Карен Шантьи и покойного наследника Артона де Креза. Так основалась ваша династия.

— Это известно всем, — пожал плечами Мартен. — Ты решил пересказать мне классическую школьную программу? Спасибо, она мне и так известна.

— О! — Танмор усмехнулся. — Ты не знаешь главного.

— И чего же?

— Жаклен де Крез не умирал, — Танмор подался вперед к Мартену. — Он разыграл своё самоубийство, чтобы заставить брата бороться. Чтобы тот наконец-то сверг действующего короля. Он скрылся… Женился. Вернулся ко двору. Его дочь пострадала, конечно, из-за семейства Шантьи, но сумела собрать себя по кусочкам. Исцелила своё израненное сердце. Вышла замуж за некроманта, — улыбка Танмора теперь смотрелась как-то истерично. — Родила ребенка. Некромантия передавалась в нашем роду от сына к сыну… Как и кровь старшей ветви де Крезов. Это я — законный король. Я — не ты!*

— Вот как…

Мартен улыбнулся. Протянул руку, касаясь кубка, забрал его у Танмора, взвесил в руке, будто пытаясь что-то для себя определить. Повернул голову — и увидел Зардана. Улыбка его стала ещё шире, и Зар почувствовал, как по его спине прошел мороз.

Король как будто… прощался?

Зар попытался прорваться сквозь колдовскую стену. Разбить преграду, выстроенную Танмором. Но не смог. Единственное, на что он был способен — это пытаться не дать чужой магии проникнуть ещё глубже.

— Ты знаешь историю не так и плохо, — произнес король. — Но… Должно быть, я тебя очень расстрою, Танмор. Ни ты, ни прочие потомки Артона де Креза или его старшего брата Жаклена не имеют никакого отношения к королевской династии.

— Что за…

— Ну-ну-ну, — Мартен улыбнулся. — Не стоит шуметь. Я ведь не перебивал тебя, Танмор, правда? Теперь выслушай и меня. Когда-то, совсем ещё юной, Карен Шантьи влюбилась в короля из далекой Объединенной Державы, Шэйрана Второго. Он был старше её почти на двенадцать лет, знал девочку с самого детства и долго считал, что не имеет права испытывать к ней ничего, кроме братской любви. Родной отец советника Шантьи, Риан Д'Арсан, Первый Маршал Объединенной Державы, в конце концов, был маршалом юного короля… Но чувства взяли своё. Когда люди молоды, они часто не задумываются о последствиях. Из-за траура по покойной супруге король не мог жениться на Карен сразу, а она отправилась к родителям в Рангорн… погостить.

— И что с того? — нахмурился Танмор.

Мартен только покачал головой.

— Сын Артона, наследный принц, был жадной, похотливой тварью, получающей всё, на что укажет пальцем. Юная Карен — пошла в своего отца, умела сохранять холодный разум. Когда кронпринц пригрозил её семье расправой, если девушка не пойдет за него замуж, ей не оставалось ничего, кроме как согласиться. Она знала, что иначе её отцу не выжить и не остаться при своем положении. Но Карен не могла позволить кому-то так просто разрушить её жизнь. Её любовь и её чувства. Потому…. — Мартен вздохнул. — Потому она выпила яд.

— Карен, Железная Королева, прожила до девяноста лет. Это всем известно.

— О… Да, — кивнул король. — Карен выжила. Она не ощущала действия ядов, как и её отец, Акрен. Но яд остался у неё на губах, на руках… Одного поцелуя было достаточно, чтобы убить кронпринца. Король обвинил её в убийстве сына, но Карен сказала, что она ждет ребенка. Что одной ночи с принцем хватило. Так родился Дарнаэл Первый. Только вот… Это был ребенок Карен и короля Шэйрана. Прошло время… Карен должны были казнить, но не успели. Король Шэйран примчался как раз в день казни. Его Величество Артон, говорили, упал замертво, когда увидел врага, хотя доказательств тому нет. Его похоронили. Карен уехала в Объединенную Державу. Дарнаэл Первый, которому не исполнилось и двух недель, стал новым королем Рангорна, и рядом с ним был регент, его дед, советник Шантьи. Потом он вырос и продолжил строительство государства. Сделал его таким, каким мы знаем его сейчас, — Мартен усмехнулся. — Династия, которую называют династией де Крезов, с королями Объединенной Державы одной крови. А ты… Всего лишь потомок беглого герцога, Танмор. Разговоры ничего не значат, впрочем… Твоё здоровье!

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело