Выбери любимый жанр

Психология проклятий (СИ) - Либрем Альма - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Котэсса застыла. Нет, она не была сумасшедшей, мечтающей оказаться в руках Толина Куоки — никто не хотел с ним работать, и все до единого объясняли это нежелание, между прочим, исключительно инновационными часами, а отнюдь не странным поведением господина профессора. Но быть просто так вышвырнутой из списка ради…

— И кого он взял на моё место? — уточнила она, подозревая подвох в словах Сагрона.

Тот не преминул улыбнуться ещё шире, посмотреть на неё так, словно пытался уточнить, не станет ли она выть от ужаса, заслышав сию новость, а после протянул:

— Помните ли вы, студентка Арко, того замечательного официанта в кафе, с которым мы познакомились летом? Ваш однокурсник со странным именем Окор. Вы помните этого гениального молодого человека?

Котэсса почувствовала, как руки сами по себе сжимаются в кулаки, и посмотрела на Сагрона так, словно мечтала превратить его в пепел. Доцент Дэрри, кажется, вполне сопереживал этому желанию, даже поступил на шаг ближе, добровольно подставляясь под любые проклятия, которые только она могла придумать или вспомнить в этот знаменательный момент.

— И, позвольте угадать: именно вы, господин доцент, добровольно согласились взять меня к себе в группу и работать со мною до самого скончания бакалаврата.

— Я согласен и на магистратуру, студентка Арко, — Сагрон наконец-то поставил свою подпись в журнале и захлопнул его, а после, совершенно не вспоминая о правилах приличия, уселся прямо на преподавательский стол и хитро посмотрел на неё.

— Вы планируете настолько продлевать своё проклятие?

Котэсса пожалела, что не прикусила вовремя язык; Сагрон на мгновение помрачнел, а когда опять улыбнулся, то получилось как-то вымученно и очень устало. Тем не менее, она искренне мечтала уйти; выхватив журнал из его рук и затоптав огонёк совести в груди, девушка рванулась к выходу и дёрнула дверь, но та оставалась закрытой. Она пробормотала заклинание, обязанное разблокировать выход, но оно, так прекрасно трудившееся в общежитии, совершенно не срабатывало в корпусе самого НУМа.

Сагрон мог быть сколько угодно ей неприятен, но колдовал он профессионально.

— Я полагаю, что не всякое общение обязано заканчиваться в момент снятия проклятия, — почти ласково промолвил он у неё за спиной. — Прекрати выламывать дверь, Тэсси. Нам ещё предстоит обсудить тему твоей будущей бакалаврской.

— Ваша невеста ревновать не будет? — не отворачиваясь от двери, поинтересовалась Котэсса. — Мне кажется, она была настроена достаточно радикально. Её не порадовало бы любое обращение, за исключением формального "студентка Арко".

— Мне льстит твоя ревность.

— А мне претит ваша лживость, господин доцент. Откройте, пожалуйста, дверь, — она оглянулась, рассчитывая увидеть Сагрона у стола, но он оказался на каком-то совершенно жалком расстоянии, и отступать ей было совершенно некуда. — Вы не имеете права прикасаться ко мне без моего разрешения. И вы нарушаете моё личное пространство, — она сжала зубы. — Дверь, будьте добры.

Сагрон вздохнул. Он не отступил, хотя и не подходил ближе, и на дверь даже не посмотрел. Котэсса обернулась и дёрнула её ещё раз, но скорее для проформы, отлично понимая, что на самом деле ничего не изменилось. Она б услышала щелчок, если б вдруг он соизволил выпустить её из этой кабинетной клетки.

— Я предполагаю, что нам следует назначить первую встречу относительно бакалаврской. Приходите, к примеру, завтра… — под пристальным взглядом Котэссы он, кажется, чувствовал себя не слишком комфортно, — в сто шестнадцатую. После занятий. Я буду вас ждать.

— А если я зайду, а вас там не будет? — Котэсса тоже не собиралась отступать. — Или если я попрошу профессора Куоки сменить мне научного руководителя?

— В таком случае, он вынужден будет вам отказать. А что до того, что меня не будет, то у меня завтра свободный день, и я буду сидеть в сто шестнадцатой в ожидании вас с самого раннего утра. Или вы собираетесь прийти ночью? В таком случае, вы знаете, где меня искать, студентка Арко.

— У старшего преподавателя Энниз, полагаю, но я не уверена насчёт того, где она живёт.

Сагрон тихо зарычал, как зверь, доведённый до бешенства, и, подавшись вперёд, схватил её за плечи.

Котэсса застыла, глядя в его неожиданно тёмные, не сочетающиеся с выбеленными волосами глаза, моргнула, словно пыталась разорвать контакт, и не сумела проронить больше ни единого слова.

— Забудь это проклятое имя, — прошептал Сагрон, склоняясь к ней. — И я больше не желаю слышать о своей коллеге, просто коллеге, Котэсса, больше ни единого слова в подобном контексте. Возможно, старший преподаватель Фору просто ставила на вас эксперимент, а вы и не заметили этого?

Котэсса была уверена, что ни о каком эксперименте не шло и речи, но ответить почему-то не решилась.

— Завтра, — напомнил Сагрон. — После занятий. И, пожалуйста, не надо увиливать.

Дверь наконец-то щёлкнула, и он вышел, оставив Котэссу в полнейшем диссонансе с самой собой.

Глава 14

Котэсса застыла перед дверью сто шестнадцатой аудитории с таким выражением лица, словно её привели сюда на сворке, силком, и приковали к дверной ручке, не позволяя куда-нибудь уйти, но и зайти не давая. По крайней мере, потерянный взгляд выдавал совершенную беспомощность в сложившейся ситуации, и она с некоторой неуверенностью то заносила руку, то опять её опускала, не решаясь постучать и войти. Если б Сагрон не помнил экзамен, то он решил бы, что девушка боялась преподавателей, что могли скрываться внутри аудитории.

Но на сей раз он не сомневался: Котэсса боролась с отчаянным желанием свернуть куда-нибудь и убежать от него подальше, да хоть к профессору Куоки, лишь бы только не к нему.

— Решайся, Тэсси, — Сагрон упёрся плечом в стену и застыл по правую сторону от неё, с усмешкой наблюдая за порывами. — Внутри нет никого. Ты так напряжённо прошла мимо, что даже меня не заметила.

Она подскочила на месте и гневно сверкнула глазами.

— Вы могли бы не говорить это своё "Тэсси" на весь коридор? — отступив от двери, сердито поинтересовалась она.

— Не "вы", а "ты", — нарочито громко поправил Сагрон, почти с удовольствием заметив, как заинтересованно оглянулась какая-то студентка, проходившая как раз мимо. — Но, прошу, — он распахнул перед Котэссой дверь и склонился в шутливом полупоклоне. — Знания жаждут познакомиться с тобою лично. К тому же, я уже почти выбрал тему.

Она ничего не сказала, решив воздержаться от комментариев, только в очередной раз раздражённо сверкнула глазами и тяжело вздохнула. Сагрон отлип от стены и вошёл следом, прикрыв за собой дверь, правда, не на ключ. В конце концов, любые сплетни придутся Котэссе не по вкусу, и она с огромным удовольствием проклянёт его ещё раз или пошлёт куда подальше, если её однокурсники, а то и его сотрудницы начнут слишком много болтать.

— Присаживайся, — Сагрон отодвинул стул, и Котэсса словно нарочно выбрала другую парту, хотя секунду назад стояла возле этой.

Дэрри закатил глаза, но тоже не проронил ни слова в качестве замечания и просто устроился на соседнем стуле. Котэсса дёрнулась, но опять убегать было бы уже неприлично, потому осталась сидеть на месте, лишь раздражённо косила на него взглядом, пока Сагрон открывал папку и вытаскивал оттуда какой-то лист с перечнем тематик. Красным были вычеркнуты уже занятые, очевидно, другими его бакалаврами, и мужчина не без удовольствия отметил, как нахмурилась Арко при виде этого перечня и выделенных фамилий.

Это напоминало обострённую форму ревности на почве науки.

— Я предлагаю тебе вот эту, — Сагрон специально подчеркнул, игнорируя взгляд Котэссы, строчку, которую она явно мечтала прожечь взглядом насквозь.

— "Особенности косвенно наложенных любовных проклятий и магическая направленность на источник энергии", — прочитала Котэсса и, не подав вид, что была крайне возмущена, перешла к следующей строке. — "Влияние вкладываемого источником энергии смысла на определение субъекта проклятия", "Изменение проклятийного влияния в зависимости от концентрации раздражения и крепости связей в случае специфических, узконаправленных заклинаний"… Да вы издеваетесь!

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело