Выбери любимый жанр

В твою любовь. Рискуя всем (СИ) - "Dididisa" - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Мои последние слова повисли в воздухе с каким-то зловещим оттенком неверия и надежды.

— Макс затеял это всё не просто так — он сливал оружие и боеприпасы изгоям, готовя их к чему-то. К какому-то походу, — убежденно добавил я, увидев, как некоторые сомнения на лицах друзей разглаживаются. — Они знали что-то, чего не знаем мы. Если он мёртв — будем думать над другим планом. Если нет…

— Мы столько лет живём в одном замкнутом Стеной городе… — тихо вступила Грейс, всматриваясь в меня и переводя взгляд на Ким, Уиллсона и остальных. — …А что, если действительно остались ещё города? Война была две с лишним сотни лет назад…

Лэн встал со своего места, принявшись расхаживать туда-сюда нервным шагом и теребя щетину на подбородке. Я внимательно уставился на него, надеясь услышать и его мнение, которое не заставило себя долго ждать.

— Хорошо. Предположим, Макс действительно смог свалить туда, куда планировал. Неважно, с кем. Нам нужно ведь выяснить, куда именно он и Сэм держали путь, потому что мы не можем скитаться по всей… стране… — слово «страна» давно не употреблялось в Чикаго, перечеркнутое жителями за ненадобностью, и Лэн слегка вздрогнул, озвучив его вслух впервые за долгое время, — …всю жизнь в попытках найти его. Как нам узнать координаты?

— По-хорошему, стоит проникнуть во фракцию и пошарить в его кабинете, — нахмурившись, произнесла Ким, барабаня пальцами по столу. — Но это невозможно.

— Не думаю, что Макс стал хранить бы такие данные в своем кабинете… — наконец, в разговор вступил Уиллсон. — Да и Томас, если уже занял его место и явно с ним заодно, уже наверняка подчистил все хвосты.

— Их часто не бывало во фракции. Хм… — я, прищурившись, взглянул на командира так, словно видел его впервые. — Его и Сэма.

— Точно! — поддакнул расхаживающий Лэн. — Значит, у них могло быть ещё одно место: такое, где можно было обсуждать подобные планы без страха быть пойманными. Плюс добавляем сюда изгоев, которых они привлекли на свою сторону…

— Это место не могло быть где-то в городе. Даже в заброшенных зданиях у стен могут быть уши, и большое количество афракционеров в одной точке смутило бы кого угодно, — поддержала Грейс. — Но и за Чикаго они не часто выезжали — мы бы с Ким видели их на полигоне. Сэм вывозил только списанный транспорт, и то — периодически… За ними не наблюдались переговоры за Стеной…

В это мгновение, будто озаренные и просветленные шальной мыслью, я, она, её рыжая подруга и Лэн почти одновременно воскликнули:

— Метро.

Крис и командир недоуменно взглянули на нас, и я принялся горячо раскручивать эту идею:

— Твою мать! Это реально может быть где-то в метро… Изгои вечно ошиваются там, к ним туда никто не рискнёт соваться; к тому же в подземке предусмотрено много различных служебных и технических помещений. Если они готовили этот переворот в Чикаго не один месяц, то явно успели обустроить одно из них под своеобразный кабинет, в котором могут оказаться данные; а с учётом той спешки, в которой он и Сэм покидали штаб в тот день, маловероятно, что информацию успели уничтожить.

Ким победно вскинула кулак, будто мы разгадали самую большую тайну этого века, на что Крис поспешил резонно отрезвить нашу вспыхнувшую радость:

— Но, Эрик, метрополитен огромен. Развален. В него просто опасно залезать даже на пять минут, и ты это знаешь. У нас нет времени и ресурсов на обследование каждого участка, и многие изгои, не участвовавшие в сделке с Максом, и так настроены агрессивно против любых людей всех фракций…

В его словах была горькая правда. Я откинулся назад, возведя глаза к потолку и обдумывая услышанное. Тишина вновь гудящим фоном повисла над столом. Пока её не нарушил вкрадчивый голос Грейс:

— Зачем обследовать каждый метр подземки, если можно раздобыть карту города и отметить ближайшие к фракции разломы?.. Если этим двоим удалось пробраться туда, то и мы сможем.

Уиллсон на этих словах вскочил с места, приговаривая себе под нос: «Где-то в доме были карты…», и стал шарить по шкафчикам кухни, а затем ушёл в коридор к лестнице.

Мои губы растянулись в довольной улыбке, когда я долгим взглядом посмотрел на Грейс, а Крис с облегченным вздохом сказал, обращаясь ко всем:

— Я даже не подумал об этом. Это действительно может сработать.

— Умница, — тихо проговорил я так, чтобы услышала только Грейс, и пока Лэн, Ким и Крис между собой горячо обсуждали варианты, ласково провёл пальцами по её щеке. Она прижалась к моей ладони, невесомо касаясь губами линий на ней, и это интимное мгновение нарушило возвращение командира, который взбудоражено размахивал большими выцветшими листами.

— Вот! — он раскинул карту Чикаго на столе и похлопал себя по карманам в поисках карандаша.

Все, напрочь позабыв о голоде и отсроченном завтраке, наклонились над расползшимися, как паутина, дорогами, мелкими обозначениями зданий и иными прорисованным объектами местности.

— Здесь и здесь, — пальцем указал я на два места в паре километров на севере и западе от штаба нашей бывшей фракции, — точно были провалы.

Командир обвел указанные точки, а Лэн ткнул в восточный сектор.

— Добавь и тот большой, недалеко отсюда, из которого тогда на операции повылезали изгои. Хоть и далеко от Бесстрашия, но мы их там видели.

— Итого: три прохода в метро, которые стоит осмотреть, — вздохнул я, потирая лоб.

Мы вновь молчаливо смотрели на карту, надеясь, что ничего не упустили, и Ким, сложив руки перед собой, с непривычной для неё серьёзностью спросила:

— Что у нас в сухом остатке?

— Организовываем вылазки, пытаемся найти место, где Макс мог запрятать информацию о конечной цели их марш-броска с изгоями. Если успешно добываем координаты, то далее готовимся к путешествию за пределы города… — я на мгновение затих, проницательно оглядывая каждого присутствующего и чуть дольше задержавшись на Грейс. — Но вы должны чётко осознавать, на что идёте. Фактически мы двинемся в полную неизвестность, где единственным обнадеживающим фактором является исчезновение радиации. В этом вопросе нам повезло. Но мы понятия не имеем, с чем или кем столкнемся, какой ландшафт нам придётся преодолевать, и как долго мы будем в пути. Это будет опасно. Опасно и тяжело… Я не могу настаивать на том, чтобы вы беспрекословно следовали за мной, но…

— Но во-первых, мы — Бесстрашные, и после всего произошедшего нас и так хуй чем напугаешь, — перебила меня Ким, заражая воздух решимостью и азартом. — Во-вторых, ты в любом случае не поедешь туда, в ебучие пустыни и степи, один, просто потому что мы тебя не оставим и потому что нам всем нужно доказать этим уродам во фракции, что они были неправы. Нам нужно идти до конца вместе, что бы не случилось.

— Согласна, — твёрдо закивала Грейс, накрыв мою ладонь своей.

— Однозначно.

— Я тоже.

— Мы тебя не бросим, лидер, — завершил череду преданных кивков командир.

Я сухо сглотнул, теперь по-настоящему осознавая ценность их отношения и мою ответственность за весь план действий. Откашлявшись, я произнёс давно не используемое в лексиконе слово, от которого сразу стало легче:

— Спасибо. Всем вам.

Грейс легонько сжала мою ладонь в ответ.

— Если мы сможем найти Макса живым и нам удастся вернуть его в Чикаго, у них не будет варианта не поверить нам. И тогда… всё должно измениться, — прошептала она, но все услышали эти важные и нужные слова, дарующие веру в будущее.

========== Глава 13. Кнут и никакого пряника ==========

Эрик

Когда мы покончили с запоздалым завтраком, я потянул Лэна за собой в коридор, чтобы проверить, какое у нас осталось после побега оружие и сколько там было патронов.

— Не густо… — задумчиво оглядел он поблескивающие четыре автомата, два из которых были отобраны у охраны в тюрьме Бесстрашия, и несколько пистолетов.

Мы разложили их на ступенях лестницы, и я, скрестив руки на груди, принялся размышлять, зная, что Лэн, скорее всего, поддержит мою идею:

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело