Выбери любимый жанр

В твою любовь. Рискуя всем (СИ) - "Dididisa" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Думаю, перед вылазками в метро стоит наведаться на склады Бесстрашия.

Но, кажется, я ошибся — он не воодушевился моим предложением. По крайней мере, сразу.

— И как ты себе это представляешь? — скептически подняв брови, спросил он и перевёл на меня удивлённый взгляд.

Я же в ответ слегка потянулся назад, вытягивая шею, чтобы убедиться в том, что остальные заняты на кухне и нас никто не услышит. Лэн заметил это и, поняв намёк, стал говорить тише:

— Это практически нереально, Эрик. Мы наверняка уже давно в розыске, и только благодаря случайности и везению нас ещё не нашли.

— Ну, скорее, благодаря тщательному сокрытию следов и Уиллсону, — возразив, добавил я. — Нам в любом случае потребуется провизия, медикаменты и прочая приблуда, без которой в дальней дороге не обойтись. Да и в подземку я не стал бы спускаться без мощных фонарей и парочки лишних пистолетов. Как прикажешь достать всё это, если мы будем здесь отсиживаться?

Вопрос возымел свой эффект, и Лэн нахмурил лоб. Я пытался считать его реакцию на мои слова, пока не понимая, что именно он обдумывает — очередное возражение или уточнение.

Но он перевёл тему, поглядывая в сторону гостиной, где раздавались голоса остальных.

— Ты не хочешь, чтобы они знали?

— Я не хочу, чтобы в этом участвовали Ким и Грейс, — спокойно поправил я, кивая ему. — Крису и командиру мы дадим детали, когда решим с тобой, как обкрадём склады.

— Я думал, ты всё уже распланировал. Приятно знать, что тебе интересно моё мнение.

— Мы же теперь в одной лодке, не так ли? — я взял один из автоматов, тихо перезаряжая его и проверяя магазин. — Мне важно мнение каждого, Лэн.

— Тогда почему ты не хочешь ввести в курс девчонок? — взволнованно спросил он, внимательно всматриваясь в меня.

Я повернулся к нему, тяжело вздохнув, и облокотился на стену рядом с лестницей.

— Потому что… — нужные слова никак не шли на язык. — Я не знаю, как объяснить. Вот тебе, например, не плевать же на свою рыжую?..

— Конечно, нет, — убежденно ответил Лэн.

— Но ты прекрасно понимаешь, что когда настанет день побега из города, она всё равно в той же степени подвергнется опасности, как и все остальные? — издалека продолжал я.

— Да, но она, чёрт возьми, первоклассный боец… — не совсем понимая, к чему я клоню, проговорил бывший лидер патруля в ответ.

— Как и Грейс. Но… — я почесал нос, вновь подбирая фразы. — Скажем, я не хочу подвергать их риску раньше времени. Впереди ещё и долбанное метро, составление плана по выезду отсюда — короче говоря, я хочу сберечь их. Максимально огородить от грязной работы. Они должны оставаться здесь, в относительной безопасности, пока всё не будет полностью готово.

Лэн, прищурившись, посмотрел на меня, а потом на его лице заиграла заговорщическая улыбка:

— И с каких пор ты стал таким… мягкотелым и сопереживающим, Эрик? Где устрашающий лидер, не жалеющий никого на тренировках и заданиях?

Я закатил глаза и, потянувшись, легонько пнул его в плечо кулаком.

— Ещё одно слово, блять, и моя мягкотелая рука сопереживающе врежет по твоей довольной физиономии, — беззлобно бросил я в в ответ, на что он только усмехнулся. Но когда я продолжил, Лэн принял довольно серьёзное выражение лица. — Не знаю, как ты, но я не готов снова спасать Грейс из очередного заточения. Которого, к слову, может и не быть, и всё закончится намного хуёвее, чем в предыдущий раз.

Повисла недолгая пауза, после которой он вдумчиво произнёс:

— Нет, я согласен, что однозначно их не стоит втягивать в некоторые вещи. Нас и так четыре мужика, так что… Вот только как нам их убедить остаться дома? — он обвёл руками пространство рядом с собой. — Ты же догадываешься, какие сцены нам грозят, если мы только заикнемся о том, что оставим их тут, а сами пойдём обкрадывать склады… Они… Хм… Не какие-нибудь обычные барышни из Дружелюбия или Отречения…

Дослушав его, я лишь беззаботно отмахнулся.

Дружба дружбой, отношения отношениями, а подчинение старшим по званию никто не отменял.

— Последнее слово всё равно останется за нами. Вот увидишь.

***

Остаться-то оно осталось, только я не мог предположить, как много усилий и нервов придётся потратить, чтобы добиться беспрекословного повиновения. Я ожидал большее сопротивление от чрезмерно энергичной Ким, которая всегда была себе на уме, но каково было моё удивление, когда я столкнулся с барьерами Грейс, упрямо и упёрто отнекивающейся от любой мысли отпустить нас на новое мини-задание под названием «вытряхни из старой фракции всё, что сможешь».

В коридор, едва мы договорили, вышли Крис и Уиллсон, которых перехватил Лэн и вкратце изложил им суть нашей идеи. Воспринята она была позитивно и без лишних нареканий, и мы договорились обсудить всё позже, когда будет возможность уединиться вчетвером. Ясно было одно — вылазку на склад нужно было осуществить как можно раньше, потому что от её исхода зависело теперь и всё остальное.

— Слушай, Уиллсон… — проведя рукой по затылку, обратился я к старому вояке, когда Лэн закончил. — От дверей комнат есть ключи?

Крис, собиравший все автоматы с лестницы, выпрямился, недоуменно уставившись на меня. Командир тоже поднял брови, но всё же ответил:

— Хм… Где-то были… Я вытащил их за ненадобностью, пойду посмотрю, может, в подвале лежат…

— Да, будь так любезен, — криво усмехнулся я, переглядываясь с лидером патруля. — Они могут нам пригодиться.

Тут к нам присоединилась Ким, которая на ходу с аппетитом грызла сушенные яблочные дольки. Она обольстительно подмигнула Лэну и с интересом уставилась на остальных.

— И чем вы это тут занимаетесь?

— Да так… — махнул лидер патруля, слегка краснея.

Я же, пряча хитрую ухмылку, забрал у вернувшегося Уиллсона серебристого цвета ключи. Не сказав им больше ни слова и лишь обменявшись ещё раз многозначительными взглядами с Лэндоном, я прошествовал на кухню, обойдя рыжеволосую, которая продолжила сыпать бедолагу вопросами.

В комнате царил полумрак — судя по тонкой полоске, оставляемой задернутыми шторами, на улице было пасмурно, что не добавляло хоть немного естественного освещения. Электрический свет мы так и не зажигали, боясь быть обнаруженными. Я остановился с внешней стороны барной стойки, облокотившись ладонями о столешницу и пристально наблюдая за не заметившей моего появления Грейс. Она сортировала по шкафам вымытую посуду, то потягиваясь к верхним полкам, то опускаясь к нижним ярусам кухонной мебели; а я не мог отказать себе в удовольствии насладиться видом её отличных ягодиц, обтянутых в ткань тёмных брюк, которые то и дело мелькали в непосредственной близости.

Одну из широких тарелок Грейс никак не могла поставить в самый дальний шкаф, забавно подпрыгивая, и я, тихо передвигаясь, решил подкрасться сзади.

Пальцы перехватили её, сжимающие посуду, и я с наглой улыбкой прижался грудью к её спине, положив одну ладонь на стройный животик.

— Ох блин… — она вздрогнула, чуть повернув голову, и прикрыла глаза, увидев меня. — Испугалась…

— Это всего лишь я, — прядь светлых волос рядом с её ухом всколыхнулась из-за моего шепота, а стройное тело моментально расслабилось в моих руках, что разлило по нутру ощутимое тепло. — Надо поговорить, Грейс.

Я немного отстранился, когда помог окончательно уместить злополучную тарелку на нужном месте. Грейс мягко крутанулась на месте, внимательным взглядом неоновых голубых глаз в ожидании уставившись на меня. Её лицо всё ещё выглядело осунувшимся, но раны и синяк стали более блеклыми. Похоже, лечебная мазь всё-таки действует. Каждый раз, замечая эти ужасные отметины, душу охватывала дикая ярость и жажда мести.

Я облокотился поясницей на столешницу и сложил руки на груди, унимая в них появившуюся из-за мыслей о Томе дрожь и размышляя, с чего начать.

— Что-то случилось? — невозмутимо спросила она, переведя взгляд на мои напрягшиеся предплечья.

— Нет, ничего, — я потер переносицу двумя пальцами и оглянулся, чтобы убедиться, что мы пока одни на кухне. — Но может случиться, если мы останемся тут бездействовать.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело