Выбери любимый жанр

Император под ведьмовским соусом (СИ) - Суботина Татия - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Первобытный закон сущего, кто сильнее, тот и властвует жизнями слабших неизменный с начала времен. Всегда найдется тот, кто станет использовать подаренную высшими мощь во зло и для собственной выгоды.

— То есть, если сила есть, то мораль и чужая свобода не в счет? Так считает наш правитель?

— Как считает правитель вы сможете узнать, если на то будет его воля. Хотя с вашей врожденной дерзостью, я сомневаюсь, что императору станет приятно ваше общество. Одной красоты, чтобы заслужить внимание Генриха, не хватит.

— Сдался мне ваш Генрих, чтобы его внимание вымаливать! — вздернулась из кресла, словно разъяренная кошка.

— Присядьте, мистресс, вам нужно не крутой нрав лелеять, а учиться терпению и покорности, что красит любую благовоспитанную мистресс.

— Я не благовоспитанная мистресс и если Генрих ожидает увидеть меня именно такой, то будет горько разочарован!

— Ниэла… — Варг нахмурился, порываясь высказать еще какое-то нелепое и драконящее меня объяснение, но на этот раз открыть ему рот не дала я.

— Я — бывшая рабыня собственной кровной тетки, а теперь верховная ведьма альманского ковена, лунная ведьма, жена дракона и свободолюбивая женщина, наконец! И если наш правитель считает, что попирая страдания множества женщин, закрывая глаза на их мучения за ним останется слава справедливого и честного императора, сильно ошибается! Я больше молчать не стану!

Выпалила в один вдох и выдохнула с облегчением. Слишком долго копила в себе гневное, так и здоровьем поплатиться можно. Не нравится что — лучше сразу выяснить это, высказать, выслушать ответ и принять решение. А молчать, притворяться, фальшивить да так, чтобы внутри все дрожало от злости и напряжения… Нет.

Путь благовоспитанной мистресс явно не ко мне. Если это означает врать, улыбаться тем, кому хочется хорошенько двинуть, лицемерить и изображать покорность.

Да, дворцовые манеры, возможно, лишними не будут. Мало ли, кого придется привечать в доме Дэ Кадари или самой нанести дружеский визит. Хорошей хозяйкой особняку Лукаса я стану со временем, мудрость приходит с опытом. Но молчать, когда внутри все пылает от несправедливости, уж простите. Лучше разочаровать недостатком воспитания и вздорным характером Генриха III, чем разочароваться в самой себе.

— Какой запал! — снисходительно усмехнулся Варг. — И что же вы предпримите, мистресс? Попытаетесь напугать правителя очередным проклятием? Пожалуетесь мужу? Поднимете восстание?

Он говорил медленно, с некой заметной ленцой, точно заранее ничего серьезного от меня не ждал. Но вопреки издевательской улыбке, игравшей на его губах, взгляд оставался настороженным, внимательным и острым, словно смертельно опасный клинок.

Ох и хитрый лис! Ну погоди!

— Мы — невежественные ведьмы, с крутым нравом и раздражающей привычкой переспрашивать отличаемся отличной выдумкой и коварным чувством юмора! — я вскинула подбородок повыше. — Что-нибудь придумаю, не беспокойтесь.

— Смотрю вот на вас и не перестаю удивляться. Сильная ведьма, весьма недурна собой, хорошего супруга отхватила… А вот то ли глупа, как деревяшка, то ли бесшабашно дерзка и смела. Какой вариант ваш, мистресс?

Я предпочла не отвечать на эту реплику. Любой вариант из предложенных все равно не в мою пользу.

— Совсем не боитесь, что длинный язык может завести на плаху?

ГЛАВА 7

Сердце забилось быстрее, но пятиться вспять, как рак, было позорно и поздно. От напряжения между нами, казалось, и воздух в комнате загустел.

— Страх чужд только мертвецам, а я как видите, к ним не принадлежу.

Угрожающее «пока» никто из нас так и не произнес. И слава Всеблагой матери.

Граф Варг ненадолго замолчал. Тишину комнаты нарушали лишь звуки нашего размеренного дыхания.

— Все-таки неглупа, — вскоре озвучил мужчина собственные выводы.

Я поиграла бровями, мол, думай, что хочешь: сам же предположил и сам решил.

— Всем не поможешь, Ниэла. Всех не спасешь. Сядьте же.

Он как-то устало махнул рукой.

— Да. Если даже не попытаться спасти хоть кого-то. Очень удобно закрыть глаза на творящиеся ужасы у тебя под носом, оправдывая их банальной неспособностью остановить зло.

Мужчина негодующе поджал губы:

— Подобная беседа с правителем довела бы вас до рудников, а, возможно, и до смертного приговора.

— Значит, мне повезло, что она состоялась не с правителем, а с учителем по этикету.

От немигающего взгляда Варга хотелось поежиться.

— Да, повезло, — кивнул он и сменил тему. — Сейчас нам подадут ужин. Вы же проголодались? Разделите со мной вечернюю трапезу.

Не предложил — приказал.

Соврать и отказаться не дал желудок. Предательски громко заурчал, первым дав ответ и возвестив о голоде мужчине, чьего общества скорее хотелось избежать.

— Вот и хорошо.

По его щелчку между нашими креслами материализовался небольшой круглый стол с приборами на две персоны. Через мгновение в комнату зашли несколько слуг, проворно расставили блюда и бесшумно удалились, вновь оставив нас наедине.

От аппетитного запаха кружилась голова. Рот наполнился слюной, а руки задрожали от нетерпения — пришлось их чинно сложить на коленях, надеясь, что скатерть скроет излишне красноречивый язык моего тела. И лишь догадка, что Варг за ужином также станет проверять мои манеры, как и весь день до этого, охлаждала пыл и не давала накинуться на еду подобно дикарке. Хотя, признаться честно, очень сильно хотелось!

— Приятного аппетита, мистресс, — улыбнулся этот мучитель.

Чтоб ему икалось!

После нашей последней перепалки, окончившейся моим взрывным выпадом, он перестал распинать меня почем зря. В эти удивительные перемены не верилось, дивное смирение скорее было похоже на выжидание. Наверняка, граф Варг просто нуждался во времени на размышления и поиск наиболее каверзного следующего испытания для наглой ведьмы, коей меня считал.

— И вам, граф Варг. Попробуйте рыбу, она у Альфреда всегда выходит выше всех похвал.

Мужчина кивнул, дав понять, что принял мою подсказку к сведению, но потянулся к ребрышкам под винным соусом и отбивной. Я заметила, что он налегал на мясные блюда, почти не прикасаясь к овощному гарниру. Хотя в его солидном возрасте пора бы поберечь желудок пищей полегче.

Но не мне ему раздавать такие советы. Еще сожрет ведьму вместо баранины и не подавится!

Оставив мужчину в покое, вернула внимание столу. Чего здесь только не было!

Мясные яства во всем их изобилии, начиная с печеночного паштета, как идеальной закуске к сырным хлебцам, и заканчивая отбивными, запеченной бараниной, ребрышками в зернах горчицы… м-м-м… глаза просто разбегались! Риск захлебнуться слюной оказался вполне реальным!

Легкие закуски, овощные рулетики, рагу, блинчики, разнообразные салаты, холодный тыквенный суп-пюре… Из напитков домашнее вишневое вино, сидр, медовуха, ягодный морс и узвар. На десерт — шоколадные трюфели, яблочные конвертики, двухъярусное желе, творожный торт…

Хорошо еще, что пирожков от Буки не наблюдалось (подгоревшие и кривобокие кулечки теста с вытекшей начинкой я бы точно узнала), не грозило несварение. Хотя именно графа и хотелось угостить фирменным блюдом фамильяра, помучился бы немного, да меня оставил в покое! Но я же не столь кровожадна! Пусть и ведьма.

Что скажешь? Настоящий пир, а не ужин на две особы. Повар всегда готовил прекрасно, но так не выкладывался. Да и зачем? Мы с Лукасом в еде не прихотливы.

Сейчас же Альфред постарался на славу! И зря. Мне точно столько не умять, даже после дня голодовки. Даже за компанию с противным старикашкой, что хоть и чинно орудовал ножом и вилкой, придерживаясь манер, а плохим аппетитом явно не отличался.

Пока я щелкала клювом, Варг успел попробовать едва ли не каждое мясное блюдо, а баранину так и вовсе уминал за обе щеки. Выглядел он при этом до нельзя невозмутимым и повышенного аппетита, больше присущего здоровому молодому мужчине, скорее оборотню или орку, чем обычному магу, совсем не стеснялся. Настоящий проглот, а не учитель этикета!

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело