Выбери любимый жанр

Навигационная магия (СИ) - Волкова Риска - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

По пути нам попадались какие-то люди. Практически все они были в форме, точно такая же, кстати, была у Найта. Только у того еще на плечах были нашивки, напоминающие мне наши погоны. Я поняла, что это были ученики и профессорский состав.

— Грег, старина! Что, снова решил позабавиться с “кикен”? Где нашел такую красотку?

Молодой мужчина, преградивший нам путь, подмигнул Грегу. А вот моему брату такое сравнение, о значении которого я смутно догадывалась, не понравилось.

— Делойс — не кикен, Найджел. Она будет учиться здесь.

Знакомый Грега опешил.

— Шеллоу. Честно. Скажи, что ты пошутил?

— Увы.

— Баба на корабле к беде! — заорал Найджел, смотря на меня, словно я была каким-то чудовищем как минимум.

Тут у меня нервы и закончились. То есть совсем. Меня просто убили эти нелепые суеверия и сравнения со шлюхами. Просто невыносимо! Такое ощущение, что у них здесь женщина — существо без мнения. Либо скромная мебель с зашитым ртом — это жена, либо распутница — это не жена. Других вариантов нет.

— Во-первых, я не кикен или как вы там меня назвали. — я презрительно смерила взглядом мужчину. — Во-вторых, я — студентка, и буду с сегодняшнего дня учится с вами, в Плавучей Академии Джорджа Орлоу. И, в-третьих, извольте не оскорблять меня дурацкими суевериями! Я себя черной кошкой в переулке чувствовать не собираюсь!

Найджел уронил челюсть куда-то на уровень корабельного пола.

— И да, братик! Что мы стоим-то? Пошли уже каюту смотреть!

— Она еще и разговаривает странно! Грег?! Ты слышал?! Ее вообще учили манерам? И… Она назвала тебя братом?!

Грег хотел было оставить эти вопросы без ответов, потащив меня за руку мимо своего дружка. Но тот не желал успокаиваться, побежав за нами, и крича на весь корабль:

— Грег Шеллоу притащил на корабль сестру! И она просто КРАСОТКА!

Хотелось сделать, как в известном меме — “рука-лицо”. И это еще про меня говорят, что я вернулась от варваров?! Да кажется, что я к ним только что попала!

Однако, это были еще не все “удивительные события” нынешнего дня. Настоящим кошмаром, повергшим меня в глухой шок, была каюта номер пять. Вернее, ее оформление. На языке завертелось слово “будуар”. Потому что кроме как “спальней элитных куртизанок” эту комнату было не назвать.

— Что это? — все же невольно вырвалось у меня, а стоявший за спиной Грег хмыкнул.

— В этой каюте прежде селили только женщин, Дели. Приходящих женщин.

— Кикен? — я обернулась, что бы встретиться с насмешливым взглядом темных глаз.

Мужчина неопределенно пожал плечами и, кажется, даже засвистел. Ну а я принялась оглядывать повнимательнее свое будущее жилище, с отвращением сначала глянув на полутораспальную кровать, застеленную покрывалом ядовито-розового цвета, потом на стены, увешанные картинами “недвусмысленного” содержания, а потом на стол, на котором валялись чьи-то женские панталоны.

Я сцепила зубы. Что ж. Женщина я или нет, в конце концов? Неужели не сумею навести здесь порядок? Хотя бы назло тому же самому Грегу. Обживусь, налажу связи с кем-нибудь и, глядишь, сумею выбраться из этого дурацкого мира!

— Я могу попросить покрывало на кровать другого цвета? — спросила я у брата.

Тот покачал головой.

— Найт развлекается за твой счет. Сомневаюсь, что даст… Дели. Я предупреждал тебя, но ты не стала меня слушать. Корабль — не место для милых невинных девушек…

— Я уже давно не невинна! И вообще… — фыркнула я и осеклась.

Потому что Шеллоу младший как-то очень нехорошо на меня посмотрел. Затем вскинул подбородок, а на его лице отразилось презрение.

— Лишилась чести у варваров? — процедил мужчина. — Что ж! Молодец. Кстати, раз так, то думаю, что тебе будет легко освоиться в этой… комнате.

Сказал и ушел. Еще и дверью хлопнул, не дав мне даже слово вставить.

А я… А я впервые за все время пребывания в этом дурацком мире разревелась. Такое ощущение, что меня только что сравнили с помойкой! Да… У меня был мужчина… Но мне уже двадцать два! Мы даже жили с ним вместе около месяца. Но потом все покатилось куда-то под откос. Он не выдерживал моих вечных командировок, а я стала замечать, что от него пахнет чужими женскими духами. Наш союз с ним распался, даже не начавшись… Я смирилась с этим, забыла… Но раны все равно остались. А Грег… Грег сейчас в эту рану плюнул.

Глава 9

— Чертова сестрица! — Грег с силой ударил рукой по деревянным перилам релинга (Релинг — ограждение палубы). — Строит из себя благородную леди, а на самом деле уже давно…

При мысли о том, что у его Ледицы мог быть другой мужчина, перед глазами у Грега заплясали звездочки. Вряд ли Делойс из тех дам, которые действительно не ценят своего тела. Скорее, в ее жизни случилась “большая любовь”. И Грегу очень не хотелось, чтобы этот герой-любовник до сих пор обитал в жизни девушки.

Невольно Шеллоу подумал о том, что Дели действительно может оказаться его сестрой. А богиня Леда… Она просто пошутила с этими “тайными знаками”. Посмеялась над его упрямством, с которым он ходил каждый год в храм.

— Грег? Ты я вижу, не рад, что у нас на корабле будет присутствовать твоя очаровательная сестрица?

Мужчина обернулся. Рядом стоял его друг — Найджел. Он был чуть выше него, и более массивный. Хотя, многие говорили, что они с Грегом похожи. Найджел тоже был преподавателем в Академии, они были знакомы едва ли не с самой школьной скамьи.

— Молодой девушке не место среди матросни. Ты же знаешь. — сухо отозвался мужчина, желая поскорее отделаться от этого раздражающего его разговора.

— Ой, да ладно тебе. Знаешь, я тут уже переосмыслил некоторые детали, и решил, что твоя Дели — отличная пара для меня.

Грег добела сжал кулаки. На лице загуляли желваки.

— Что, прости?

— Ну, Дели… Она же твоя сестра. Я вот из благородных побуждений возьму ее, так сказать, под свое крыло! Буду опекать! — мужчина похлопал друга по плечу. — Так что можешь быть спокоен.

Шеллоу младший едва сдержался. Под опеку он возьмет! Ага! Как же! ЕГО ЛЕДИЦУ!

— Думаю, что я, как брат, сам справлюсь с этой нелегкой задачей. — сдержанно ответил мужчина, уже подумывая о том, чтобы чисто случайно забыть Найджела в одном из портов на каком-нибудь отдаленном острове.

— Да ладно тебе! Не будь занудой. Твоя сестренка настоящая красотка! Ты видел ее личико? Уверен, у нее красивые ножки. Под юбкой, конечно же, видно не было, но…

— У нее там — кривые ходули! — огрызнулся в сердцах Грег, желая отбить у друга всякую охоту думать о Дели.

— Не выдумывай…

— Волосатые! Как у обезьяны! Я видел. Я же брат… Знаешь, с детства мы пытались что-то сделать с этой бедой, отец даже к магам и целителям водил, но все безуспешно! — Грег хищно улыбнулся.

Что-что, а рассказчиком он был хорошим.

— Ужас какой. — все же купился Найджел.

— Вот-вот… Теперь, когда посмотришь на нее, всегда вспоминай то, что я тебе рассказал! — доверительно отозвался мужчина и, усмехнувшись, пошел в сторону капитанской каюты.

Ему нужно было поговорить с Найтом. Касательно безопасности его сестры. И это было срочно.

Однако, капитана Найта он не обнаружил. Зато вдоволь наслушался слухов о том, что на корабле теперь появилась настоящая “леди”. Шептались на каждом углу. О смазливом личике, о том, что она совсем не похожа на него, Грега, о том, что горда и умна, хотя лично с ней вряд ли кто из них успел пообщаться. С некоторым удовлетворением Шеллоу заметил, что его утка о “волосатых ногах” пошла в массы и теперь разве что ленивый не вставлял ее в разговор о Делойс.

Решив, что хватит с него на сегодня испытаний, мужчина переговорил с несколькими друзьями, выяснив, что корабль сегодня-завтра добирает команду и студентов, а через пару дней отправится в путь. Тогда же начнутся и занятия у студентов, а до этого времени все были предоставлены сами себе. Поэтому Грег пошел в собственную каюту, что бы хоть немного отдохнуть и поспать.

— Надеюсь, что Дели ничего не натворит… — пробормотал он, вытягиваясь на узкой койке в каюте и с наслаждением закидывая руки за голову.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело