Выбери любимый жанр

Тёмный охотник (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Кто здесь забылся, так это вон та девчонка, — он бросает на меня презрительный взгляд, после чего встаёт, — серьёзно? Вы все так и будете сидеть с безропотными лицами и внимать всё, что она тут лопочет?.. Советника здесь нет. Не перед кем лебезить. Так что будьте честны с собой: мы не можем позволить школьнице управлять кланом!

— Моя сестра пришла к власти, будучи лишь на пару лет старше меня, — произношу, глядя на свои ладони, — никто из нас не был готов к этому… Но, как видите, клан процветает. При этом свобода экзорцистов не ограничена: в данный момент вы открыто оскорбляете и меня, и мою сестру, и смотрите — никто не затыкает вам рот. Так почему вы так упорно хотите сместить меня с того места, которое я ещё даже занять не успела?.. Желаете сесть в него сами?

— А если и желаю, ты что — запретишь мне это? — усмехается Курт.

— Нет, что вы. Я уже вижу это светлое будущее, когда подобный вам станет главой клана, — спокойно отвечаю, продолжая изучать свои ладони.

Кое-где раздаются смешки.

— Рот прикрой. И не говори о том, что тебе неведомо, — также спокойно парирует мужчина.

— Хорошо, давайте поговорим о том, что можно спрогнозировать уже сейчас, — соглашаюсь, затем поворачиваю голову к Кейт, — в клане есть мастера, способные увидеть границу силы?

— Да, — кивает та, — но лучше всех с этой задачей справится господин Кай.

Какая неожиданность. Хотя — есть, над чем задуматься. Выходит, Кейт знает о моем телохранителе больше меня.

— Кай, будь добр, обрисуй перспективы экзорциста Курта.

— Уровень мастера — предел для данного экзорциста, — мягко отвечает Кай.

— Хорошо, а теперь обрисуй мои, — перевожу взгляд на Курта.

— В ближайшем будущем — уровень мастера. Через несколько лет — способности просветленной.

Тишина.

Моя челюсть стремится покинуть привычное место, но я её удерживаю.

Зачем врать так откровенно?! Мог бы просто поддержать добрым словом…

— Но, учитывая проснувшийся в вас дар, — неожиданно продолжает Кай, напоминая об инциденте с глазами, — я бы посоветовал выбрать путь главы клана, а не просветленной.

— Тебя здесь не советы раздавать просят! — срывается на нём Курт.

— Поскольку господин Кай не может врать экзорцистам, его слова являются чистой правдой, — подытоживает Кейт.

Такая же пришибленная Кейт, как и все присутствующие, включая меня.

СТОП! Кай не может врать?! Экзорцистам?!?!?! Прикладываю массу усилий, чтобы не повернуться и не наградить своего телохранителя уничтожающим взглядом.

— Итак, наши перспективы обрисованы, — произношу, сосредоточившись на конкретной проблеме, — не думаю, что с вашей стороны будет целесообразно продолжать данный спор.

— Ты ещё не стала даже первым рангом, — цедит Курт.

— А вы никогда не станете главой клана, — позволяю себе ответную реплику, но в отличие от оппонента, произношу её спокойно и без эмоций, — поэтому… думаю, мне стоит забрать свои слова.

— Какие слова, Наоми? — мягко уточняет Кейт, продолжая свои попытки быть дипломатом.

— Я сказала, что клан процветает, и что свобода внутри него не ограничена — потому господин мастер позволяет себе оскорблять меня и мою сестру. Но данные оскорбления говорят не о свободе, а о распущенности — теперь мне это чётко ясно.

— Ты… — Курт поднимается на ноги.

— Сядьте на место, мастер, — жестко произносит Триса; после чего позволяет себе крохотный поворот головы в его сторону, — вы позорите наш клан своим поведением. Теперь ясно, почему госпожа Каори обсуждала проблему дисциплины с самим императором.

— Вы… присутствовали при этих встречах? — аккуратно уточняет Кейт в то время, как притихший Курт садится обратно в кресло.

— Я сопровождала главу клана везде, но во время приватных бесед оставалась за дверями кабинета, — ровным голосом отвечает Триса.

— Ясно, — кивает Кейт, затем переводит взгляд на всех присутствующих, — давайте впредь не будем выносить сор из избы. Не думаю, что мы имеем право забирать время Его Величества — отвлекая его своими внутри-клановыми дрязгами.

Это она так невзначай моей сестре выговор сделала?..

— Наоми, — едва слышный шепот Трисы — и я вновь беру себя в руки.

Да, сестрица… ты удивила меня этим утром. Я-то полагала, что ты — тиран. А оказывается, у нас тут не диктатура, а сплошная анархия! Чем ты вообще занималась все эти годы?

— Предлагаю вернуться к теме обсуждения, — произношу негромко, но все тут же замолкают.

Чувствую на себе сосредоточенный взгляд Матэо. К слову, он не обронил ни слова за всё это время. Неужели смирился с тем, что я рот открываю?..

— Ты не хочешь рисковать экзорцистами, посылая их за твоей сестрой. Но вдруг ей нужна помощь? — аккуратно уточняет Кейт.

— Для того, чтобы помочь ей, мы должны знать, с чем придётся бороться, — подаёт голос кто-то из экзорцистов.

— Хозяин башни уже удивил нас несколько раз. Его возможности не поддаются оценке. Мчаться в чёрный район наобум — плохая идея, — поддерживает этот голос ещё один экзорцист.

— Но глава клана может быть в опасности…

Кошусь на Трису, та едва заметно кивает. Кажется, мы добились цели. Пусть пока поспорят друг с другом — нам это на руку. Это даст нам время хотя бы до следующего собрания. Время на подготовку…

Никто из присутствующих на совете не должен догадаться, что я не знаю не только деталей прошедших операций… я вообще понятия не имею, что внутри черного района творила моя сестра!

В ближайшие сутки мне просто необходимо это выяснить.

Перевожу взгляд на Кая…

И кое-кто, не имеющий возможности врать, мне в этом поможет.

— Думаю, будет правильным ещё раз пересмотреть отчеты с предыдущих операций в черном районе, — произносит Кейт то, что мы так желали услышать, — нам необходима работа над ошибками.

— Я согласна, — киваю, не глядя ни на кого.

— Проголосуем? — Кейт обводит взглядом экзорцистов…

Выхожу из кабинета и ощущаю на себе десяток цепких взглядов.

— Наоми, вас ожидает советник, — напоминает Триса, когда я уже хочу свернуть туда же, куда и все.

Останавливаюсь. Очень стараюсь сделать вид, что нахожусь в раздумьях по поводу итогов «Совета».

— В кабинете главы клана, — негромко направляет секретарша.

— Да, конечно, — киваю.

Идти в кабинет сестры, как в свой кабинет… это странно.

— Она обязательно поговорит с советником, — произносит Матэо и, схватив меня за руку, утаскивает за угол — в пустой зал.

— Ты что себе позволяешь? — изумляюсь до глубины души.

Матэо закрывает дверь на замок и разворачивается ко мне.

— Это как-то передаётся между вами, да? — сосредоточенно спрашивает он.

— Что? — совсем ничего не понимаю.

— Матэо, открой дверь, — стучит с другой стороны Триса.

— Твои глаза. Как они передаются по вашей линии? Это же невозможная редкость, чтобы у обеих сестёр проснулся этот дар, — цедит Матэо, глядя на меня очень недобрым взглядом.

— Ты и меня теперь в обмане обвинять будешь? Как мою мать и мою сестру?! — смотрю на него с негодованием.

— Я… — Матэо сжимает челюсть, напряженно глядя на меня.

— Ты что, завидуешь мне? — изумляюсь ещё больше.

— Я не завидую. Я пытаюсь понять, как это возможно. Таких случаев нет в истории, — чётко произносит Матэо.

— Пытаешься понять «как это возможно»? А кто ты такой, чтобы что-то понимать?! — уже откровенно недоумеваю.

— Наоми, ты не такая, как твоя сестра. Ты можешь поделиться со мной всем…

— Это что сейчас?.. Предложение сдаться? — отступаю от него на шаг, как от прокаженного.

— Это…

В следующую секунду входная дверь слетает с петель и пролетает весь кабинет, едва не задев мастера. Кай совершенно спокойно входит внутрь, а вслед за ним и Триса.

— Советник ждёт, Наоми, — мягко напоминает последняя, и я выхожу из кабинета, игнорируя Матэо и всё то, что он хотел мне сказать.

— Он переходит границы, — негромко замечает Триса, вставая за моей спиной в лифте.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело