Выбери любимый жанр

Пророчество из моего сна (СИ) - Власова Ксения - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Майкл одобрительно усмехнулся.

— Я знал, что мне с тобой повезло. Ты удивительно разумная девушка. — Он вдруг посмотрел куда-то за мое плечо и вскинул руку. — Оуэн!

Имя снова показалось мне смутно знакомым. Я совершенно точно слышала его раньше, но где?

Я медленно обернулась и встретилась взглядом с высоким парнем в зеленом костюме. Его светлые волосы были заплетены в низкий хвост. В это мгновение мир словно покачнулся, из него ушли все звуки. Я вспомнила, почему все показалось мне таким знакомым. Я уже была здесь.

Во сне.

Я судорожно сглотнула, всматриваясь в приближающегося к нам молодого человека. Нет, это невозможно…

— Позвольте представить вам мэтра Линга.

Парень поравнялся с нами и улыбнулся. Его улыбка стала будто бы более натянутой, когда он осторожно пожал мою руку. Прикосновение длилось чуть дольше, чем это было принято. Кончики пальцев закололо, и я с непониманием уставилась на собственную ладонь.

— Я еще не мэтр, Майкл, — после паузы проговорил парень.

Его взгляд соскользнул с наших рук и поднялся к моему лицу. На его лбу пролегла глубокая складка. Он чуть нахмурился.

— Но скоро им станешь, — беззаботно продолжил Майкл, очевидно, не заметивший заминки. — К чему тогда эта ложная скромность, Оуэн?

Сердце забилось где-то в горле. В висках застучали молоточки. Как в замедленной съемке я повернула голову и увидела студента, поигрывающего артефактом-медальоном на тонкой длинной цепочке. Картинка из сна вновь возникла перед глазами. Я уже слышала этот диалог и, если правильно все запомнила, сейчас…

— Осторожно! — закричал Оуэн. — Защитный купол!

Меня поразила реакция студентов. Возможно, когда постоянно контактируешь с магией, привыкаешь к сюрпризам. Пока я стояла ни жива ни мертва, те, кто прогуливался по дорожке, без ненужных вопросов и уточнений метнулись в противоположную от зеленого поля сторону. На талию легла мужская рука и потянула за собой. Вместе с Оуэном я упала в траву. На место, где я секунду раньше стояла, выбежал парень в темно-синем костюме. Ему навстречу шел владелец артефакта. Цепочка уже начала рваться…

— Медальон! — вырвалось у меня. — Он сейчас…

Я не успела договорить. Произошло сразу несколько вещей: так быстро, что мозг едва поспевал фиксировать происходящее. Защитный купол, накрывающий поле, вспыхнул. Прогремевший взрыв заставил на некоторое время оглохнуть. В абсолютном безмолвии я заметила, как Майкл проследил за моим взглядом и бросился вперед. Оттолкнув парня в темно-синем костюме, он выставил руку. Из его ладони вырвалось пламя. Огненный сгусток ослепляющей вспышкой пронесся по воздуху и мазнул по цепочке. Артефакт замотало в огне, а затем выкинуло в нескольких шагах от его владельца. Световая волна прошлась по траве и гравию, но никого не задела.

Пружина в груди разжалась, и я снова задышала. Вернувшиеся звуки и запахи обрушились на меня так резко, что я не справилась: перенапряжение вырвалось в виде слез, скатившихся по щекам и сорвавшимся с подбородка.

— Ты с ума сошел?! — рявкнул Майкл на ошарашенного парня, растерянно взирающего на одиноко болтающуюся на шее цепочку. — Таскать поврежденные артефакты рядом с защитным куполом! Что у тебя по технике безопасности, идиот?!

— Я… Я… Простите…

— Ты чуть не угробил всех, придурок! Сейчас же идем к ректору!

Вокруг Майкла и испуганно заикающегося парня с цепочкой начала собираться толпа. С поля к ним устремился невысокий мужчина в возрасте с рупором в руках.

— Рин Берч! — крикнул он, и его голос разнесся по всему полю. — Отставить линчевание студента!

— Что?! — Майкл явно взбесился. — Мэтр Ларкинз, да этот индивид…

Кажется, разговор заиграл новыми красками и пошел по кругу.

— Ты живая? Не поранилась?

Я искоса посмотрела на Оуэна. Запоздало поняв, что фактически лежу на нем, я судорожно попыталась встать, но запуталась в юбках.

— Да, все в порядке, — закивала я. — Поможешь мне?

Возможно, переход на «ты» произошел слишком быстро, но стрессовые ситуации, как известно, сближают.

Оуэн поднялся сам и протянул руку мне. Стоило принять вертикальное положение, как плечо камнем упал Бред.

— Цела? — завопил он. — Так ноги, руки… Конечности на месте. Пальцы, пальцы считала, а?!

Я поморщилась. Оуэн при виде дракончика как-то странно побледнел.

— Не паникуй, — шикнула я. — Все хорошо.

— Давай пересчитаем! — не унимался Бред. — Знаешь, как неудобно жить без пальцев? Мой друг однажды лишился одного. Казалось бы, такая мелочь, но поверь мне…

Дальше я уже не слушала. Все разговоры превратились в белый шум, а вся суета — в цветовое пятно, в котором отчетливо я видела лишь одного человека — Оуэна. От происходящего по спине побежали мурашки. Все было так странно, будто я стала участницей пугающего ритуала, о котором ничего не знала.

Я бы списала это на разыгравшуюся фантазию, но… Ощущения были слишком реальны.

— Значит, — задумчиво проговорил Оуэн, стоя напротив меня, — ты тоже это видела?

Я помедлила, не до конца понимая, что он имеет в виду.

— Я про будущее, — после заминки пояснил Оуэн и кивнул в сторону собирающейся неподалеку толпы. — Ты знала, что так будет, верно?

Его слова походили на ушат воды на голову. Я замерла, растерянно моргая.

Подождите… Что значит, будущее?

— Мне это снилось, — тихо сказала я. — Но во сне все было по-другому.

Оуэн понятливо кивнул.

— Я тоже это видел, но иначе. Забавно…

Его голос дал понять, что происходящее нельзя назвать забавным, скорее — странным.

Бред притих, Майкл препирался с мэтром Ларкинзом. На нас с Оуэном никто не обращал внимания, и я решилась:

— А это нормально? Менять будущее?

Он нервным движением дернул за кончик светлых волос, стянутых в хвост.

— Это мало у кого получается. Вернее, можно поменять слагаемые местами, но не больше. Ты же видела, когда я потянул тебя на землю, чтобы световая волна от взрыва артефакта прошла мимо, на твоем месте сразу возник новый человек. Жнец не любит оставаться без подношений.

Я припомнила, как неожиданно, словно черт из табакерки, появился студент в темно-синем костюме. Он должен был стать жертвой вместо меня.

— Мои действия, — продолжил Оуэн, — изменили рисунок судьбы лишь частично. Так же, как и твои. Ты привлекла внимание Майкла, и он успел среагировать правильно. У боевиков отличная реакция, этим они восхищают.

Я задумчиво покосилась на своего жениха. Кажется, еще немного, и они с мэтром Ларкинзом сцепятся уже по-настоящему. К быстрой реакции прилагался довольно вспыльчивый характер.

Что ж, идеальных людей не бывает.

— Вместе мы изменили судьбу, — тихо, почти шепотом закончил Оуэн. — Не подменили одно слагаемым другим, а написали все с чистого листа. О таком я слышу впервые.

Наверное, на моем лице читались все те смешанные чувства, что я сейчас испытывала: восторг, страх, непонимание, паника… Неужели все это и правда происходит со мной?

Голова закружилась, и мне стоило большого труда устоять на ногах.

— Ладно, идем, — бросил мне вернувшийся Майкл. — Пускай сами разбираются. Тебя ждет распределение на факультет. Надеюсь, ты не слишком перенервничала?

Его взгляд сканером прошелся по мне. Не найдя на мне видимых повреждений, Майкл явно повеселел.

— Оуэн, спасибо, что спас мою невесту. Кстати! А как ты поняла, что артефакт на том глупце представляет опасность?

Оуэн чуть усмехнулся. Кажется, его позабавило, что Майкл так и не понял, что произошло. Я бы не удивилось, протяни он что-нибудь вроде «ох уж эти боевики…». Но Оуэн, очевидно, был слишком хорошо воспитан.

— Я…

Нужные слова никак не слетали с моего языка, и тогда мне помог Оуэн. Улыбнувшись мне, он обратился к Майклу.

— Думаю, вам уже можно не спешить на распределение. У твоей невесты пророческий дар. Вынужден признать, довольно сильный.

ГЛАВА 6

Настоящее время

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело