Любви все гоблины покорны (СИ) - Краншевская Полина - Страница 13
- Предыдущая
- 13/49
- Следующая
— Вот это да! — в изумлении выдохнула Алиса и посмотрела вверх, и я тоже задрал голову.
Через отверстие в каменном своде косые солнечные лучи проникали в огромную округлую пещеру, в центре рос тот самый плющ, что оплетал всё в поселении плантаров, и в пронизанном светом воздухе летали частички его пыльцы. Из земли торчал мощный стебель, вершину которого венчал огромный розовый бутон, и от корня цветка во все стороны расползались длинные лианы с резными листьями, словно щупальца гигантского спрута.
— Так вот откуда этот плющ! — вырвалось у меня.
Бутон вспыхнул ярким сиянием, будто понял мои слова, и я почувствовал, что меня с непреодолимой силой тянет к его подножью. Алисе, кажется, тоже было не лучше, и скоро мы вдвоем опустились возле стебля и легли на землю. Ростки молниеносно спеленали нас, но страха я не испытывал, только уверенность, что происходит нечто важное и нужное. С чего бы? Явно этот вонючий цветок обладал способностью воздействовать на психику.
Не успел я додумать здравую мысль, как перед нами появились две призрачные фигуры: девушка с длинными светлыми волосами, едва прикрывавшими торчащие уши, и зеленокожий гигант с двумя косичками у висков. Оба привидения донельзя походили на те тела, в которые нас забросило.
— О, заблудшие дети иного мира, приветствуем вас, — проговорил призрак Алиэ. — Нас лишили возможности сделать то, что должно. И теперь вам придется следовать велению Варта.
— Как нам вернуться в свои тела? — спросила Алиса. — Я не хочу выходить замуж за Инейта и спать с ним. А Санита потребовала именно этого в обмен на перемещение назад.
— Коварная старуха! — громыхнул Олифан. — Ума не приложу, как им удалось переманить ее.
— Ты о чем? — не понял я.
— У нас мало времени, — перебила Алиэ. — Вам придется сделать вид, что вы на все согласны. Наши души закованы в браслеты, и чтобы мы стали сами собой, нужно разрушить чары этих украшений. В святилищах Варта вам помогут, но будьте осторожны: в чертогах Повелителя гор давно перестали почитать создателя.
— Вам нужно спешить, иначе… — начал было Олифан, но призрачные фигуры растаяли, а мы очнулись.
Алиса с трудом села, потерла лицо руками и сонным голосом спросила:
— Что это было? Мне привиделись Алиэ и ее возлюбленный. Ты тоже их видел?
— Да, — отозвался я, разминая затекшее тело. — Только я ничего не понял из их болтовни. Кто и как нам поможет? Думаю, проще послушаться Саниту, выполнить ее указания и спокойно вернуться.
— И не мечтай, что я смирюсь со своей ролью во всем этом фарсе! — со злостью выпалила Алиса. — Если есть хоть малейший шанс не исполнять супружеский долг, а еще лучше вообще не выходить замуж, я им воспользуюсь.
— Опять ты за свое, — начал раздражаться я. — Видел тебя сегодня рядом с женихом, и ты вовсе не выглядела недовольной или измученной. Так что, хватит упрямиться. Выйдешь за него, и дело с концом.
— Сам выходи! — огрызнулась она и попыталась подняться, но настырный плющ все еще удерживал нас.
Два ростка опутали наши руки с браслетами и стянули так, что у меня в глазах потемнело, а Алиса вскрикнула. Я выхватил нож и хотел обрезать их, но лианы быстро ослабили хватку и отползли в сторону.
— Ты только посмотри на это! — воскликнула Алиса. — Плющ отцепил подвеску в виде цветка!
— Какую еще подвеску? — Я нахмурился и, подняв руку, принялся разглядывать висюльки на браслете. Там болталась голова волка, капля воды и кристалл. Эти непонятные символы были отлиты из темного металла в довольно грубой манере, словно мастер куда-то спешил и не успел довести замысел до искусного воплощения.
— Да вот же они, — ткнула она пальцем в крохотные металлические частички на листках плюща.
— Действительно цветки, — в недоумении уставился на отцепленные бирюльки я. — Но зачем это?
Вдруг снятые части браслетов вспыхнули синим пламенем и мгновенно превратились в пепел. Налетел резкий порыв ветра и развеял остатки висюлек по пещере, а бутон в вышине перестал светиться.
— И что это? — насторожился я, озираясь и ища, чем нам грозит пребывание в месте, где металл сам по себе воспламеняется и исчезает в мгновение ока.
— Как ты не понимаешь?! — выпучила глаза Алиса и с благоговением выдохнула. — Святилище плантаров помогло нам разрушить чары!
— Что-то я не заметил, чтобы мы оказались дома, — скептически хмыкнул я. — Бред все это.
Она сложила руки на груди, упрямо склонила голову и посмотрела на меня исподлобья.
— Думай что хочешь. Но я уверена, что нужно посетить все святилища, и местное божество поможет нам избавиться от этих проклятых браслетов. И все будет хорошо.
— Ты сама-то понимаешь, что несешь? Ладно эти аборигены темные верят в потустороннюю чушь, но ты же из цивилизованного мира и должна понимать, что это все выдумки. Нет никакого божества, которое соизволит решить наши проблемы. Нужно самим подсуетиться, чтобы выбраться отсюда.
— Ну да, конечно. — Она заломила бровь и окатила меня насмешливым взглядом. — А то, что мы застряли в чужих телах — тоже бред и вымысел? Может, нам совместно к психиатру сходить, полечить групповые галлюцинации?
Крыть мне было нечем, поэтому я поднялся и пошел искать выход, а через плечо бросил:
— Готовься к свадьбе. Я рассчитывать на эфемерные сущности не намерен.
— Ну и катись, — буркнула она и пошла вдоль стены в другую сторону. — Сама разберусь.
Обойдя всю пещеру по кругу, мы одновременно остановились у плоского камня с вырезанным изображением бутона.
— И как отсюда выйти? — в недоумении огляделся я.
— Кажется, я догадываюсь, как, — пробормотала Алиса и приложила ладонь к рисунку.
Камень тут же со скрипом прокрутился вокруг своей оси, а нас вынесло наружу к подножью скалы.
Глава 9
Алиса
Доносившийся слева от нас шум водопада помог сориентироваться, и мы, не сговариваясь, двинулись в том направлении, стараясь не издавать громких звуков.
— Кстати, — вдруг сказал Олег, — а почему ты убежала от жениха и спряталась в роще? Это ведь он тебя звал?
Говорить об Инейте и его странном влиянии на меня совершенно не хотелось, и я ответила:
— Решила прогуляться в одиночестве. А кто это орал во все горло, взывая к Олифану? Голос вроде был женский. Это случаем не та внушительного вида зеленая красавица, что сидела с тобой за столом?
Олег вдруг отвел взгляд, сжал кулаки и процедил сквозь зубы:
— Это Брина. Мы не сошлись во мнениях на некоторые здешние традиции.
Я хотела узнать подробности, но Олег ускорил шаг, и разговор сам собой сошел на нет.
Возле расщелины никого не оказалось, и мы разом с облегчением выдохнули.
— Думаю, нам лучше вернуться в дом Хозяина леса порознь, — проговорил Олег и принюхался. — Я пойду первым, мне нужно до полудня появиться на собрании. Народ будет обсуждать твою охрану во время путешествия. Я вызовусь добровольцем.
— Ладно, — кивнула я, глядя, как он уходит.
Олег быстро скрылся за деревьями, а я еще немного постояла, бездумно созерцая бурный поток, срывающийся со скалы, и пошла по тропинке назад.
В поселении жители снова косились на меня, но гораздо меньше, чем прежде, и я беспрепятственно добралась до самого большого дерева-дома. Но только зашла внутрь, как меня тут же поймала жена Хозяина леса.
— Алиэ! — с негодованием вскричала она. — Где ты была?! Мы тебя обыскались! Немедленно иди в свою комнату!
Опешив от такого обращения, все же мне не пять лет, да и настоящей Алиэ тоже, я посмотрела в глаза нахалке и четко проговорила:
— О, почтенная Огида, в чем дело? Я гуляла возле водопада. Отец дал свое позволение. Не стоит повышать на меня голос, я и так прекрасно слышу.
Женщина дернулась, как от удара, сверкнула злющими серыми глазами и прошипела:
— К тебе пришли мастерицы. Не заставляй их ждать. И без твоих заказов у них полно работы.
— Благодарю за информацию, — вежливо отозвалась я и неспешно пошла вдоль по коридору вверх, спиной ощущая ее острый, словно кинжал убийцы, взгляд.
- Предыдущая
- 13/49
- Следующая