Выбери любимый жанр

Семь камней радуги (СИ) - Удовиченко Диана Донатовна - Страница 131


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

131

– А прививки от чумы вы делать будете? - ехидно поинтересовался Эдик.

– Обязательно, - серьезно ответил профессор, - Только не сам, а найду лекаря, оставлю ему вакцину и объясню, как с ней обращаться.

Путники отвели лошадей в конюшню и вошли в большой трактирный зал. Здесь было душновато и очень шумно, за длинными столами ели, пили, хохотали и пели большие компании бородатых, разбойничьего вида людей.

– Это моряки, - шепнул Максу Сергей Иванович, - Отдыхают здесь между походами.

Друзья уселись за грязноватый стол и подозвали хозяина - хромого угрюмого человека средних лет, который подошел к ним, вытирая руки о заляпанный передник.

– Нам что-нибудь перекусить и кувшин пива, - заказал профессор, - И еще, милейший, нам нужен ваш совет.

– С вас один золотой, и деньги вперед, - неприветливо отозвался хозяин, - А совет дам бесплатно.

Получив деньги, он уселся за стол, напротив Макса, и взмахнул рукой. Тут же расторопные парнишки, прислуживающие за столами, принесли тарелки с жареным мясом, большой глиняный кувшин и стаканы. Макс разлил по стаканам пенное темное пиво и радушно предложил хозяину:

– Выпейте с нами.

Тот степенно взял предложенный стакан, не торопясь, осушил его и вытер тыльной стороной ладони густые темные усы. Взгляд его немного потеплел, складка между бровей разгладилась.

– Меня Степаном зовут, - представился он, - Чего надо-то? Спрашивайте.

– Вы не посоветуете, где нам можно найти корабль и команду, чтобы добраться до Сассии? - спросила Виктория.

– До Сассии?… - изумился хозяин, - Далековато собрались. Уж и не знаю, согласится ли кто. Нынче время неспокойное, в море всякое творится. Наши многие свои корабли побросали, в деревни подались.

– И что же, никто в море не выходит? - недоверчиво переспросил Макс.

– Почему же, выходят. Но все больше до соседнего порта, да назад. Товары купцам возят. А вот чтобы в Сассию…

Макс достал кошелек и выложил на стол золотой.

– А если подумать?

Степан накрыл желтый кружок ладонью и, задумчиво почесав затылок, сказал:

– Разве что к Савке Безголовому сходите. Если он не согласится, то уж больше никто не возьмется.

– Кто такой Савка Безголовый? И почему его так зовут?

– Капитан один, больно уж он бесстрашный. Ничего не боится, если хорошо заплатят, полезет хоть черту в пасть, и не задумается. Вот и прозвал его народ Безголовым. И команда у него такая же, где только набрал такую, бес на бесе. А корабль хороший, не сомневайтесь. Вот я и говорю, если только он возьмется.

– А моряк он опытный? - поинтересовался Гольдштейн.

– Если за любые дела берется, да на берег после них возвращается, то какой он моряк получается? - прищурился трактирщик, - Вот, то-то и оно. К Савке идите.

– А где нам его найти?

– Ступайте в порт, в трактир "Морской окунь", там капитаны отдыхают, с купцами договариваются. Если там Савки нет, то найдите кабак "Тухлая треска", Савкина команда всегда там сидит, и Савка иной раз с ними. Только осторожнее, они народ лихой, если что не по нраву будет, враз в драку кинутся.

– Хорошо, переночуем у вас, а утром пойдем искать этого Савку, - зевнул Сергей Иванович.

– Нет, не выйдет, - рассмеялся хозяин, - К утру они все пьяные будут и спать завалятся по углам, не найдете. Сейчас идти надо. Да только девиц своих с собой не берите, место там нехорошее, для девиц-то.

– Ладно, Лев Исаакович и Сергей Иванович остаются здесь, с Миланой и Аней, а мы втроем пойдем искать этого Савку, - распорядилась Виктория.

– Здесь недалеко, пешком дойдете, - заверил Степан.

Сняв в постоялом дворе две комнаты и устроив там девушек, профессора и Гольдштейна, Макс вышел на улицы, где его ждали Эдик и Виктория. Роки увязался за ним, и теперь бодро бежал впереди. Поход по узким темным улочкам Цверска не занял много времени, и вскоре по донесшемуся запаху рыбы и морской соли Макс понял, что они приближаются к порту. На улочках все чаще встречались подгулявшие компании моряков и откровенно, несмотря на холод, одетые женщины, зазывно махавшие прохожим. Наконец, Эдик указал рукой на приземистое здание с вывеской, на которой была изображена большая пучеглазая рыбина.

– Я думаю, это "Морской окунь".

Внутри трактир выглядел вполне прилично: за чистыми дубовыми столами чинно сидели бородатые моряки, к которым то и дело подходили люди в одежде купцов. Пили мало, не шумели, вокруг то и дело раздавался шелест бумаги: капитаны заключали контракты. Жестом подозвав улыбчивого опрятного парня, который подносил к столам кувшины с пивом, Макс спросил у него, где найти Савку Безголового.

– Так его здесь нет, - поморщился тот, - Я его вчера за драку выкинул, и сказал, чтобы он больше не появлялся.

– А может, попробуем договориться с кем-нибудь из них? - предложила Виктория, кивнув на степенных капитанов.

Но попытки нанять кого-нибудь для путешествия в Сассию с треском провалились. Все моряки, как один, твердили:

– Нет, сейчас это очень опасно. Морские разбойники шалят, а еще корабли у берегов Сассии перестают слушаться штурвала. Сколько уже их о рифы побилось - не сосчитать.

Они не соглашались подрядиться ни за какие деньги, наконец, Макс, отчаявшись, сказал друзьям:

– Идемте искать эту, как ее, "Треску".

Пройдясь по темным вонючим переулкам, то и дело наступая на кучи рыбных отбросов, троица остановилась у двери заведения, из которой доносились пьяные голоса и клубами валил дым. Над входом висела обшарпанная вывеска, с которой подмигивало тощее коричневое существо, чем-то напоминавшее рыбу.

– Я думаю, это здесь, - произнесла Виктория, отшвыривая в сторону еле стоящего на ногах парня, вывалившегося из дверей и угодившего прямо ее объятия.

Девушка решительно перешагнула порог, Макс и Эдик последовали за ней. Трактир был полон пьяными оборванными людьми, которые сидели за покрытыми пивными лужами столами, на длинных обшарпанных лавках вдоль стен. Некоторые, видимо, перебрав, расположились на отдых прямо на заплеванном полу. Толстые служанки в грязных фартуках разносили пиво, громко взвизгивая, когда кто-нибудь из посетителей отвешивал им игривые шлепки ниже спины.

– Гляньте-ка, девка! - завопил маленький оборванец с красными глазками, пытаясь облапить Викторию.

– Пошел вон, недоносок! - девушка с силой отшвырнула его от себя.

Оборванец отлетел к стене, пару секунд постоял около нее, ошарашенно выпучив глаза, затем вытащил из лохмотьев нож и медленно пошел на Викторию. Та стояла спокойно, положив руку на рукоять меча. Макс и Эдик тоже взялись за оружие. Роки, прижавшись к ногам Макса, истерически зарычал и оскалил зубы. В трактире сразу воцарилась угрожающая тишина, служанки куда-то попрятались. Моряки, внезапно протрезвев, осторожно приближались со всех сторон, стараясь взять чужаков в кольцо. Макс приготовился к жестокой драке, надежды уладить дело мирным путем, казалось, не было. Вдруг дверь трактира с грохотом распахнулась, впуская в душное, провонявшее пивом и табаком, помещение струю свежего холодного воздуха, и голос, показавшийся Максу знакомым, спокойно произнес:

– Отойдите от них! Назад!

На лицах пьяных моряков отразилось недоумение, тут же сменившееся страхом. Недовольно ворча себе под нос угрозы и проклятия, они, тем не менее, начали отступать. Макс обернулся и увидел у дверей группу молодых мужчин, одетых в дорожные костюмы. Трое из них держали в руках арбалеты, взяв на прицел самых ярых нападавших, остальные были вооружены мечами и саблями. Впереди отряда стоял высокий худощавый человек с черными волосами. Он смотрел на Викторию и улыбался.

– Гарт? - растерянно проговорила девушка охрипшим от волнения голосом, - Откуда ты?

– Я искал вас, - ответил Гарт.

Он жестом приказал своим воинам опустить оружие и произнес, обращаясь к посетителям трактира:

– Мы не ищем драки, нам нужна ваша помощь.

– Ага, - раздался чей-то обиженный голос, - А чего женщина дерется?

131
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело