Выбери любимый жанр

Морпех. Дилогия (СИ) - Таругин Олег Витальевич - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

[1] Прохоров имеет в виду, что на флоте служил в БЧ‑7 – радиотехнической.

[2] Фамилия изменена автором. В реальной истории сержант ВДВ Федор Елисеевич Карась пропал без вести, не вернувшись с боевого задания, вероятнее всего – где‑то в районе Абрау‑Дюрсо.

Глава 7, дополнение

Снова негромко стукнула дверь, и в блиндаж, пригнув голову, спустился незнакомый офицер. Высокий и плечистый, во влажно отблескивавшей плащ‑палатке с откинутым на спину капюшоном. «А ведь дождя снаружи нет» – автоматически отметил Кузьмин. – «Значит, морем прибыл, недавно как раз суда с Большой земли пришли».

– Здравия желаю, товарищи! – оглядев командиров цепким взглядом, поприветствовал тот. – Капитан государственной безопасности Шохин. Ну, я и продрог, море нынче уж больно холодное! Разрешите?

Не дожидаясь ответа, гость сбросил плащ‑палатку и решительно подошел к жарко растопленной буржуйке. Согревая покрасневшие от холода ладони, улыбнулся:

– Ох, здорово‑то как…

– Капитан третьего ранга Кузьмин, – переглянувшись с майором, представился комбат.

– Майор Куников.

– Вот, стало быть, и познакомились, товарищи, – вполне дружелюбно ответил тот, отворачиваясь от печки. – Вы уж простите, что так вот ворвался – и вправду до костей замерз. Еще и водичкой при высадке окатило – снаряд немецкий близко рванул. Кстати, мне про вас много чего хорошего рассказывали, мол, настоящие герои, и плацдарм отстояли, и людей сберегли. Чайком‑то хоть угостите?

– Это можно, – кивнул Олег Ильич. – И чай имеется, и даже сахар – как раз вчера с той стороны перебросили. А вы к нам по какому делу, товарищ капитан госбезопасности? К Эдуарду Палычу в помощь? Так нет его сейчас, где‑то на позициях.

– Ну, с ним я, понятно, тоже повидаюсь, – уклончиво ответил Шохин. – Ладно, к чему вокруг да около ходить? Мне бы, товарищи офицеры, со старшим лейтенантом Алексеевым пообщаться! Желательно немедленно. Подскажете, где его найти можно?

– Так опоздали чуток, товарищ капитан.

– Убили?! – изменился в лице Шохин.

Кузьмин поморщился:

– Да нет, живехонек – тьфу‑тьфу, конечно, чтоб не сглазить. На разведвыходе он, за линией фронта. В районе Абрау‑Дюрсо, если точно.

– Плохо, – тяжело вздохнул особист, оглядываясь, куда бы присесть. – Уж больно переговорить мне с ним нужно. Время возвращения группы оговаривали? Связь с ними имеется?

Кузьмин поставил перед гостем кружку с чаем, пододвинул картонку с крупно наколотым рафинадом:

– Разведчики в свободном поиске, решение о возвращении принимает командир группы. Радиостанция у них есть, последний сеанс как раз недавно был, доложили, что все в порядке. Дальше на связь станут выходить по мере необходимости, жестко оговоренных по времени сеансов больше не будет.

Отхлебнув горячего чая, Шохин блаженно прикрыл глаза:

– Эх, хорошо, аж до самого нутра пробирает! А вот все остальное – плохо, товарищи, хреново даже! Кстати, чем это тут пахнет? Вроде как бумагу какую только что жгли? Вон, и пепел на столе заметен. На самокрутку не похоже, и табачком отчего‑то не пахнет…

Оглядев обоих командиров, особист снова вздохнул, устало потерев ладонью лоб. Поморщился, прежде чем заговорить:

– Мужики, ну что вы как дети, честное слово? Переглядываются они, лицами, понимаешь, играют. Опытный человек подобные мелочи влет подмечает, а я как раз таки опытный. Да поймите вы, не враг я ни вам, ни этому вашему старлею! И не арестовывать его прибыл, а разобраться  кое в чем. Улавливаете разницу? Потому, хватит тут политесы разводить, рассказывайте, что в последней радиограмме было? В той самой, что вы в банке этой спалили. Да и вообще, рассказывайте все, как есть, от и до, как говорится. Неужто не понимаете, что если меня ради какого‑то лейтенанта сюда отправили, то дело серьезное и на контроле на самом верху? Так что наливайте и себе чаю, да давайте начнем разговор…

Глава 8

АЭРОДРОМ

Окрестности Абрау‑Дюрсо, 7 февраля 1943 года

К тому моменту, когда возвратились разведчики, Карасев почти успел прикончить банку тушенки с несколькими сухарями, заодно рассказав Степану про свои приключения. Поскольку кое‑что из невеселой истории парашютистов старлей помнил из будущего, рассказ сержанта лишь дополнил общую картину. По‑крайней мере, стала понятна судьба отправившегося на разведку в район Абрау‑Дюрсо отряда из восьми воздушных десантников, в его времени считавшегося в полном составе пропавшим без вести при выполнении боевого задания. Командовал группой старший сержант Михаил Тапер[1].

Федор рассказал, что на обратном пути бойцы, пересекая дорогу, буквально лоб в лоб столкнулись с немцами. Ну, как с немцами? Фрицы там, понятно, тоже присутствовали, причем на двух мотоциклах и полугусеничном бронетранспортере. А вот сопровождал их казачий разъезд – вроде бы так назывались эти небольшие конные подразделения, применяемые для разведки или охраны? Скорее всего, искали именно их – за двое прошедших суток парашютистам удалось устроить несколько удачных засад, расстреливая и подрывая гранатами вражеский автотранспорт.

В первый момент от неожиданности опешили обе стороны, после чего начался бой. Удалось уничтожить один из мотоциклов, повредить гранатой бэтээр и подстрелить нескольких казаков (или, как минимум, ранить или убить лошадей, заставляя спешиться). На этом эффект неожиданности свое отработал, и оказавшимся под ружейно‑пулеметным огнем десантникам пришлось туго. Четверо погибли практически сразу, остальные рассредоточились по лесу, продолжая отстреливаться. Карасеву удалось уйти невредимым, еще троих – командира группы и младших сержантов Дмитрука и Устименко, раненых или контуженых, поскольку сдаваться парашютисты не собирались, – казаки увезли с собой.

– Что за казаки такие? – припомнив данное самому себе обещание, осведомился морпех. – Откуда они тут вообще взялись? Не слышал раньше про таких… деятелей.

– Так из окрестных станиц и взялись, – поморщился, словно от зубной боли, Федор. – Предатели, одним словом. Двадцать лет своими прикидывались, удобного момента дожидаясь да злобу на советскую власть копя. Вот и дождались, гады белогвардейские! – десантник зло сплюнул под ноги, яростно растерев плевок подошвой сапога.

Мельком подумав, что местные ренегаты вряд ли имеют хоть какое‑то отношение собственно к белогвардейцам, Алексеев кивнул:

– Понятненько, будем знать. А как они хоть выглядят‑то? Только не говори, что на лошадях ездят, это я уже понял.

Шутку сержант не поддержал, мрачно буркнув:

– Дык, как немцы и выглядят, форма практически один в один. Разве что с шашками да кубанки на головах, но и на тех орел ихний с кокардой пришпилены. Наших шибко не любят, коль в плен захватят, лютуют почем зря, измываются всячески. Я потому и сказал, что не уверен, живы ли еще товарищи мои. Может, и порешили их уже, с особой жестокостью, как умеют…

– Разберемся, – сжав зубы, отрывисто ответил Степан, как и любой другой нормальный боевой офицер, ненавидящий предателей всех мастей. Это пришедшего на твою землю извне  врага можно уважать и даже прощать (после победы и безоговорочной капитуляции, понятно). Поскольку он, как ни крути, здесь чужой . С предателями же такое не проходит – только смерть, без суда и следствия, как говорится. Никакого смысла прощать их нет – единожды предавший предаст снова. – Сумеем – вытащим твоих парней, нет – так отомстим. Нам все одно к поселку идти, осмотримся и на месте примем решение.

– На аэродром нацелились? – понимающе кивнул Карасев, облизывая ложку, которой перед тем до блеска выскоблил консервную банку. С сожалением поставив опустевшую жестянку на землю, спрятал столовый прибор за голенище сапога.

– Ну, а куда ж еще? – не стал скрывать морпех. – Больно уж много крови нам на плацдарме эти самолеты портят, нужно окоротить сволочей, пока возможность имеется. Глядишь, и полегче станет – пока фрицы новую взлетную площадку организуют, глядишь, не один день пройдет.

70
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело