Выбери любимый жанр

Эриган. Черта (СИ) - Миллер Эндрю Д. - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Но, слава богам, в тот момент с ними во главе шествовал опытный, повидавший жизнь воин, который и не дал перепуганным мужчинам принять безжалостные меры против погружённого в транс паренька.

Однако забирая потерявшего семью Ганса к себе в отряд, мужчина и не представлял, что в тот миг он позволил родиться на свет самому известному и почитаемому герою королевства.

С того дня, имя Ганса всё чаще появлялось на устах простых людей и воинов, поражая их сердца храбростью и самоотдачей, с которой он рвался вперёд, принося королевству одну победу за другой.

Но никто из них не знал, что являлось той силой, которая толкала его вперёд, не давая сойти с выбранного пути.

“Больше никто не должен страдать” — подумал как-то Ганс, видя очередной город, разорённый полулюдьми.

И эти мысли как раз-таки и стали целью, которая поддерживала его всё это время.

Ведь он не хотел, чтобы кто-то ещё испытал на себе всю ту тяжесть потери, которую ему подарила безжалостная война.

Однако спустя много лет, в то время, когда полная сражений жизнь осталось позади, Ганс и не думал, что в порыве защитить свою новообретённую семью, ему вновь придётся вспоминать былое, окропляя меч кровью врагов.

***

“Началось!” — подумал Ганс при виде падающих на пол вышибал.

И этот момент стал для него сигналом к действию, пропустить который он не мог ни в коем случае.

Но десяток вооружённых и хорошо обученных мужчин представлял угрозу даже для него, поэтому он не стал действовать необдуманно, предпочитая воспользоваться вспыхнувшей в зале суматохой.

Мгновенно срываясь с места, Ганс ринулся в сторону орудующих мечами незнакомцев. По наитию выбрав своей первой жертвой зазевавшегося мужчину, который банально пропустил его появление, Кхайзен безжалостно взмахнул мечем.

В последний момент тот, видимо, что-то почувствовал, но времени защититься уже не имел — в следующую секунду он уже падал на пол, безрезультатно пытаясь закрыть глубокую рану на шее, оставленную острым мечом Ганса.

Покончив с первым врагом, он намеревался двигаться к следующему противнику, но в этот момент дверь, ведущая наружу, разлетелась на щепки, осыпая присутствующих в зале людей градом острых осколков.

Но для Ганса они не представляли угрозы, чего не скажешь о влетевшем внутрь сгустке энергии, который он был вынужден принять на выставленный в защитном жесте меч.

Однако такого слабого щита оказалось слишком мало для противостояния той силе, которая в него врезалась. И в результате — меч банально расплавился, взорвавшись брызгами обжигающе горячего металла.

“Чёрт!” — зло подумал Ганс, едва увернувшись от летящих в его сторону капель.

Но прежде чем он успел завершить своё движение, со стороны входа прилетел ещё один сгусток энергии, который, к счастью, принял на себя вовремя выставленный барьер — Тайша тоже вступила в бой.

Понимая, что теперь он может не волноваться о случайно выпущенной в его сторону магии, Ганс направил свой взгляд на следующего противника.

Видимо тот надеялся застать его врасплох, но такой поступок был слишком глупым и предсказуемым, особенно учитывая то, что устранять своих врагов Ганс мог и без оружия.

Без видимых усилий пропустив удар бритвенно острого клинка, Ганс напитал свой кулак дополнительной энергией, и впечатал его в лицо своего противника. Сломав тому скулу, Кхайзен свои ударом отправил мужчину в сторону остальных нападающих. Таким трюком он надеялся посеять среди них панику.

И пока они отвлеклись на этот неожиданный подарок, Ганс настиг следующего противника. Без видимых усилий сломав тому шею, он поразил выпавшим из его рук мечом очередного врага, выводя из строя сразу двоих нападающих.

Но на этом его успехи закончились, ведь следом за упавшими на пол мужчинами, ему в грудь впечатался невидимый молот, мгновенно отправивший его в полёт.

Пролетев же вверх тормашками пару метров, Ганс ловко извернулся в воздухе, приземлившись на пол у одного из перевёрнутых столов.

“Целы?” — подумал он, мельком взглянув в сторону своей жены.

Но судя по ярко мерцающему куполу вокруг них, переживать ему не стоило.

Однако и затягивать тоже, ведь чем больше времени он даст своему врагу, тем сложнее ему будет потом взять ситуацию в свои руки.

А тем временем:

«Так-так, кого я вижу!» — привлек к себе внимание тот, чья магия стала причиной временного затишья.

И если судить по уверенным шагам новоприбывшего, чья фигура только что появилась на пороге таверны, то он ни капли не сомневался в себе и своих силах, что не могло не наводить на определённые мысли.

Однако своим появлением он едва ли мог заставил Ганса насторожиться. Да и удивлённым, или уж тем более взволнованным он не казался.

«А не легендарный ли это меч королевства — Ганс Мерси, а?» — вновь заговорил тот: «Признаться честно, я рад тому, что именно меня отправили на поимку столь прославленной персоны» — продолжил мужчина, вальяжно шествуя в сторону Ганса.

“Гончий?” — определил он в нём принадлежность к группе известных на всё королевство охотников за головами.

Ведь татуировку, которая красовалась на щеке у мужчины, не посмел бы подделать ни один смельчак, какие бы деньги и выгоды ему это не сулило.

Но даже если Ганс и узнал в нём наёмного убийцу, его сердце ни на секунду не посетило чувство страха или тревоги, ведь ради защиты своей семьи он был готов выступить хоть против самого Архимага.

Именно поэтому, он без лишних слов ринулся вперёд, желая поскорее закончить начатое.

Однако его целью был не наёмный маг-убийца, а стоящие позади него люди.

Но “гончий” не знал о том, что было у Ганса на уме:

«Что за?..» — удивился он, видя, как мужчина ловко обходит его со стороны.

Такое явное пренебрежение, сразу же испортило его настроение. В ответ на эту своеобразную пощечину, он наспех сплел заклинание, которым намеревался покончить с этим прытким малым.

Однако столкнувшееся с его щитом плетение заставило его пересмотреть свои планы. Выбросив из головы простого воина, он сконцентрировал всё своё внимание на Тайше — маге, в котором он почувствовал угрозу.

***

“У меня в запасе не так много времени…” — подумал Ганс, здраво оценив возможности своей жены.

Ведь если судить по силе заклинаний, и интенсивности сражения, которое между ними вспыхнуло, то её щит продержится ровно столько, сколько ему потребуется на убийство наёмников, окружающих “гончего”.

А если повезёт, то у него в запасе даже останется пару лишних секунд, которые он сможет потратить на помощь Тайше.

Однако прежде чем он успел хоть что-то сделать, как позади него расцвела яркая вспышка взрыва, которая разворотила всё правое крыло таверны, выбросив Ганса, и наседающих на него врагов за пределы здания.

Получив ощутимый удар в спину, мужчина, тем не менее, ничего себе не сломал, хоть и прокатился по жёсткой брусчатке несколько безумных метров.

Но удача Ганса не распространилась на людей, с которыми ему пришлось сражаться, ведь в данный момент все они бездыханно лежали посреди улицы, сплошь нашпигованные осколками дерева и камней, которыми были выложены стены здания и прилегающий к нему забор.

Видя всё это, Ганс лишь порадовался такому повороту событий. Но сейчас стоило думать не об этом. Мгновенно вскочив, он ринулся обратно к зданию, запрыгнув внутрь прямиком через зияющий обломками овал разрушенной стены.

Однако внутри его ждала лишь разруха. И ни одной живой души. Все посетители, которые чудом уцелели к моменту взрыва, сейчас представляли из себя ничего больше, чем груду валяющихся то тут, то там костей и плоти.

Видок был тот ещё, однако нечто подобное Ганса не пугало.

«Хм?» — в этот миг, он кое-что заметил.

Точнее, кое-кого — у одной из стен лежало жутко изуродованное тело “гончего”, который, к немалому удивлению Ганса, всё ещё не умер, хоть и был лишён изрядной доли плоти по правую сторону груди.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело