Выбери любимый жанр

Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Закончив петь леди присела в идеальном реверансе. Мы все аплодировали, несмотря на грустную арию, исполнила она ее великолепно.

- Леди Сания, - королева дождалась, когда стихнут овации. - Чудесное исполнение, но почему вы выбрали именно эту арию? У вас есть возлюбленный, о котором вы тоскуете?

- Я? - девушка растерялась, широко распахнув свои карие глаза испуганно смотрела то на королеву, то на короля. - Нет, ваше величество, у меня никого нет. Просто ария красивая.

- Интересное у вас чувство прекрасного. Впрочем, спасибо, за по-настоящему, красивое исполнение.

Сделав очередной реверанс Сания побледневшая поспешила скрыться за дверью.

- Графиня Тания Абергав, монолог Леонии из романа Франка Левия «Лесной дом».

Ироничная улыбка появилась у многих на лицах, королева тонко намекнула на свое отношение к данному роману. Видимо, девушки не знают о случившимся здесь. Как хорошо, что я не вспомнила о нем, когда писала, что буду исполнять.

Леди Тания, в воздушном белом платье, венком из цветов в каштановых волосах рассказывала с таким воодушевлением, словно и сама мечтала жить в лесу среди цветов и трав.

- Леди Тания, чем вызван ваш выбор? - интересно почему королеве не нравится этот роман? По-моему, очень романтичный.

- Он..., - растерянность была в голосе и жестах девушки. - Он популярный.

- То есть, чтобы поразить принца своим талантом, вы выбрали то, что популярно?

- Да, ваше величество, - леди побледнела.

- М-да, - поджав губы королева немного помолчала. - Жаль, что вы не решились проявить себя, а пошли на поводу у моды.

Сделав реверанс и закусив губу, девушка поспешила из зала. Я ей сочувствовала, так стараться и все в пустую, да еще получить нелестный отзыв, при всех. Это непросто.

- Графиня Илиния Айви, баллада «О славном охотнике Дрэмме».

Леди вышла в охотничьем костюме. Зазвучала веселая музыка и слегка пританцовывая Илиния звонко запела о веселом и находчивом охотнике, который поражал цель с первого выстрела.

Зал радостно аплодировал, когда леди закончила петь. Что примечательно королева ничего не спросила, лишь вежливо улыбалась.

Я же задумалась над правильностью своего выбора. С одной стороны, я была спокойна, что никто не повторит, а с другой – неизвестно как это воспримут присутствующие.

Принц Дэрил сидел с одинаково вежливым выражением лица, что мешало понять его отношение к происходящему. Нравится ему это на самом деле или нет. Впрочем, менять уже ничего нельзя, придется выступать с тем, что было заявлено вчера.

- Виконтесса Иветта Буршье, ария Мариты из оперы «Талания».

Вот это я погрузилась в переживания, не заметила, как выступали леди. Потому, что точно помню виконтесса шестой выступает.

Леди Иветта одетая в изумрудное платье с жестким корсажем, делающим и без того большую грудь, еще аппетитнее, присела в низком реверансе. Бросив взгляд на принца увидела его улыбку.

Верховный, первая эмоция на его лице и подарена декольте викотессы. А их величества сохранили невозмутимое выражение лиц. Что значит опыт.

Грустная мелодия была под стать моему настроению. История о слепой девушке и влюбленном в нее принце, проникала в самое сердце. Иветта обладала удивительным контральто, глубоким и бархатистым.

Что-то я начинаю в себе сомневаться. И внешность не такая пышная, и петь стесняюсь при чужих. И почему здесь нет матушки, она бы точно знала, что и как делать, чтобы показать себя в выгодном свете.

Все очарованы виконтессой, а я чуть-чуть завидую, и боюсь. Немного. Так немного, что, если бы не принц сбежала бы без оглядки.

- Спасибо, виконтесса, - королева нежно улыбалась. - У вас удивительный голос. Но почему вы выбрали именно эту арию, в которой героиня сомневается, что может на самом деле нравиться принцу?

- Спасибо, ваше величество, - присев в низком реверансе, девушка была несколько озадачена. - Она трогательная и романтичная.

- Вам удалось передать эти чувства своим пением.

Сделав очередной низкий реверанс девушка не спеша покинула зал. Я восхитилась ее уверенностью и выдержкой.

Завершили сегодняшний конкурсный день игрой на флейте и рояле. Красивые и чувственные мелодии, жаль, что опять же из модного нынче «Лесного дома». Девушкам пришлось понять свою ошибку, благодаря тонким замечаниям королевы.

***

- Леди ваш ужин, - госпожа Нарция, как всегда, пунктуальна и аккуратна. Вот только глаза у нее все-таки грустные.

- Госпожа Нарция, - выскочив за дверь окликнула, пока она вновь не исчезла.

- Да, леди Оливия, что-то случилось?

- Госпожа Нарция, что у вас случилось? Я же вижу, что вы на себя не похожи. Может я смогу вам помочь?

- Леди...

- Просто скажите, что случилось, - некрасиво перебила женщину.

- Хорошо, - тяжело вздохнув она все же решилась. - В оранжерее погибает любимый цветок королевы, а мы ничего не можем сделать.

- А она в курсе?

- Конечно, нет, - женщина испугано оглянулась. - Сейчас отбор и ей не до этого, а потом кто-то лишится своих должностей.

- А можно я взгляну на него? Что это за растение?

- Вы? - широко раскрыв глаза, женщина открыла рот от удивления. - Но, леди Оливия, разве вы разбираетесь в растениях?

- Госпожа Нарция, я же баронесса, и мы многим обязаны земле, которая нас кормит. Поэтому да, не во всех, но во многих растениях я разбираюсь.

- О, леди, - она взяла меня за руку, смотря с надеждой в глазах. - Если вы сможете помочь я буду вам безгранично благодарна.

- Пустое госпожа Нарция. Просто покажите цветок.

- Пойдемте, леди.

Мы поднялись на одну из башен, которая словно небо поддерживает своей шпилей. Я рот открыла от удивления, потому что точно помню, с улицы здесь каменная кладка и узкие бойницы. Но передо мной были огромные окна от пола до потолка. Весь город и даже дальше был как на ладони.

- Леди Оливия, вот здесь он, болезный, - горестный вздох тронул и меня.

- Не может быть! Невероятно! Это правда, то, что я вижу?

А видела я самый невероятный из всех цветов нашего мира – Лироасса. Его изогнутый толстый стебель вился вверх в причудливых формах. Мелкие округлые листочки собраны по четыре, сейчас были вялы и опущены вниз. Крупные цветы этого растения, в диаметре достигают тридцати сантиметров, но дело даже не в размере бутона, а в его форме.

Нижний ярус ярко-оранжевого цвета с бахромой по краю, из него вверх поднимается второй – желтый ярус с игольчатыми лепестками, чем-то напоминало солнце, а вот третий ярус бело-кремовый застенчиво прикрывался лепестками. Из его середины, словно хохолок, выходили длинные нити оранжевых, желтых, красных тычинок.

И все это великолепие сейчас грустно опустило подвявшие бутоны вниз. Слезы просились наружу, от этого удручающего вида.

- Да, леди это он, - заломив руки, прижала к груди. - Но вы видите, что он погибает. Королева казнит нас всех, когда узнает.

- В чем-то я ее даже понимаю, это же Лироасса, она появляется раз в пятьдесят лет в горах Даримбии. То, что удалось ее найти невероятно, а помочь адаптироваться в нашем климате и убедить цвести постоянно – просто чудо.

- Леди Оливия, так вы можете ей помочь?

- А где же садовник ее привезший, почему он допустил такое? - мысли сменялись быстрее ветра, ища варианты спасения растения, а глазами внимательно его осматривала.

- Он ушел к Верховному месяц назад, а его ученик не может ничем помочь. Мы и магию пробовали, но не помогает.

- Магия ему только хуже сделает. Удивительно, что он все еще жив.

- Леди...

- Госпожа Нарция, - резко развернулась к женщине. - Я попробую помочь, но сами понимаете, прошло много времени, гарантий дать не могу.

- О, конечно, леди, конечно. Пусть Верховный вам поможет.

- Спасибо, его помощь очень кстати будет, - надо выяснить, что здесь есть в наличии и думать дальше. - Где здесь рабочее место садовника?

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело