Выбери любимый жанр

Навечно разрушен (ЛП) - Эллен С.К. - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Ну, я определенно могла бы сделать несколько вариантов ходов, но ни один из них не был бы подходящим.

Но я готова. Это должно быть весело.

Я поднимаю колено, почти соединяя его с намеченной целью. Он блокирует мою попытку и умудряется закружить меня в своих объятиях. Теперь мы стоим лицом к лицу, наши рты всего в нескольких дюймах друг от друга. Он крепче сжимает мои руки, удерживая их на месте.

— Недостаточно быстро, — цыкает он, думая, что победил, но он не знает плана, который проник в мою голову задолго до того, как он схватил меня.

Это рискованный план, но хоть какой-то.

— Ты ставишь меня в неловкое положение, — замечаю я, выгибая брови.

Его взгляд задерживается там, где соприкасаются наши тела. Я пользуюсь моментом, чтобы прижаться к нему еще сильнее, молясь, чтобы он не догадался о моих истинных намерениях.

Моя непроницаемая маска почти соскальзывает, когда я чувствую его твердую выпуклость внизу своего живота. Он шипит, когда я снова двигаюсь против него, но не делает ни малейшего движения, чтобы отойти.

— Элайна… — его голос хриплый от желания.

Его лицо приближается к моему, как будто он собирается поцеловать меня.

Как раз перед тем, как его губы вот-вот коснутся моих, я ставлю ему подножку сзади и опрокидываю нас на коврик, заставая его врасплох. Теперь я лежу прямо на нем, и наши груди тяжело вздымаются друг против друга.

— Я выиграла, — шепчу я ему на ухо, отстраняясь с ухмылкой.

Выражение его лица смешано с шоком, гневом и… удовлетворением? В этот момент наши глаза скользят вниз по нашим телам, и мы оба в восторге от того, как я оседлала его.

— Определенно верно, — в голосе Карсона слышится что-то опасное.

Поэтому я воспринимаю это, как сигнал отойти от него, и протягиваю руку, чтобы помочь ему тоже подняться.

Он милостиво принимает мою руку.

— Я должен был догадаться, что ты выкинешь такой грязный трюк, — усмехается он, качая головой. — Не самая лучшая тактика защиты, но что есть, то есть.

— Искусство обольщения может поставить любого мужчину на колени. Это доказано.

— Я бы хотел увидеть тебя на коленях, — отвечает он, и я смотрю на него с удивлением.

Мои бедра сжимаются вместе, когда он сокращает расстояние между нами, хватает меня за талию, крепко прижимает к себе и утыкается лицом мне в шею, вдыхая запах.

— Твое тело – такое же оружие, как и мое… как и мое для тебя. Держу пари, если бы я прикоснулся к тебе прямо сейчас, ты была бы чертовски мокрой.

У меня вырывается вздох, потому что он прав. Я промокла насквозь каждого слоя одежды.

Не знаю, что на него нашло в последнее время, но я хочу большего. Но как раз в тот момент, когда я думаю, что он, наконец, уступит бесконечному притяжению между нами, он резко отстраняется с раздраженным вздохом.

— Черт, что я делаю? Этого не должно было случиться.

Укол отторжения пронзает меня, и я делаю шаг назад.

— Я не это имел в виду, когда сказал, что нужно тренироваться. Серьезно, Элайна, больше никаких игр.

Значит, больше никаких игр.

~

Мы снова у Карсона. Я умираю с голоду, и если поем в ближайшее время, «голодная Элайна» вот-вот проснется, и даже самый большой и самый плохой человек в мире не сможет противостоять ей.

Я роюсь в его кухне в поисках всего нужного, чтобы приготовить одно из своих любимых блюд. Когда режу кинзу, слышу, как входит Карсон, выглядящий так, словно только что принял душ.

Мы избегали друг друга с начала дня, но сейчас он смотрит на то, что я делаю.

— Ты умеешь готовить? — внезапно спрашивает он, и от удивления и испуга я порезала палец.

— Черт! — я бегу к раковине, чтобы опустить палец под холодную воду.

Это не глубокий порез, но кровь все равно хлещет.

— Черт. Извини, я не хотел тебя напугать, — он подходит ко мне сзади и смотрит на рану. — Пойду принесу аптечку.

Волна тошноты проходит через меня при виде крови, все еще стекающей по пальцу. Карсон, должно быть, заметил это, потому что, как только он вернулся с аптечкой, он выключил воду и одним быстрым движением поднял меня на стойку.

— Я в порядке, Карсон, отпусти меня, — я начинаю двигаться, но на меня снова накатывает волна головокружения.

— Ага, в порядке, — он достает антисептическую салфетку. — Будет щипать, — предупреждает он, прежде чем я успеваю закричать.

— Ты, наверное, привык к этому, — говорю я, когда боль наконец утихает. Он вопросительно смотрит на меня. — Я имею в виду, останавливать кровь.

Он пожимает плечами, хватая пластырь.

— Нет. Обычно за меня это делают другие. Я лишь проливаю кровь.

Я снова с неохотой смотрю на его руки. Мое воображение буйствует при мысли о том ужасе, который они, вероятно, причинили людям.

Я не поняла, что он закончил, пока он не прочистил горло.

— Я делал ужасные вещи этими руками, но могу заверить тебя, Элайна, что никогда не причиню тебе вреда. Никогда.

Я одариваю его натянутой, ободряющей улыбкой, и он помогает мне слезть от стойки, чтобы я могла продолжить приготовление еды.

— Ты так и не ответила на мой предыдущий вопрос, — говорит он, доставая яблоко из холодильника.

— Что? — спрашиваю я, кладя свежие нарезанные овощи в кастрюлю с супом.

— Я не знал, что ты умеешь готовить.

— Может, я и жила как принцесса, но со мной не всегда так обращались, как бы шокирующе это ни звучало. Мама очень настаивала на том, чтобы меня учили быть женщиной, даже если я не соглашалась с этим.

— Тебе лучше не признаваться в этом вслух, иначе женщины из духовенства будут бросать в тебя камни, чтобы изгнать демонов.

— Я бы использовала тебя, как щит.

Его смех освежает слух. Мне нравится эта сторона Карсона, хотела бы я видеть ее чаще.

— Суп будет готов через несколько минут. Я еще не знаю, где что находится, если поможешь накрыть на стол, было бы здорово.

Он смущенно потирает затылок.

— Черт побери, я тоже не знаю.

Я перестаю помешивать суп и недоверчиво смотрю на него.

— Ты не знаешь, где посуда?

Он пожимает плечами:

— Когда я переехал, тут уже было все укомплектовано, но я заказывал еду на вынос и ел из пластиковой посуды. На самом деле это первый раз, когда на кухне кто-то готовит, и должен сказать, мне очень хочется хорошей домашней еды.

— Что ж, тебе повезло, потому что домашняя еда – мое призвание.

~

С полным животом и убранным столом я теперь официально измотана, Карсон где-то позади. Он потягивается, зевает и слегка морщится. Мои брови озабоченно хмурятся.

— Что у тебя со спиной? — спрашиваю я, направляясь к нему.

— Спать на диване, который в два раза меньше меня, ужасно. Мне нужен надувной матрас.

Я виновато съеживаюсь.

— Послушай, я действительно не против спать на диване.

— Нет, — оборвал он меня. — Только через мой труп, и даже тогда нет.

Мне приходит в голову одна мысль.

— Ну что ж…почему бы нам не сделать это проще для обоих, и просто разделить постель?

Он смотрит на меня, неуверенный в том, что я только что предложила.

— Мы же и раньше спали на одной кровати, — напоминаю я ему.

— Это было совсем другое. Если кто-то узнает…

— А что, кто-то ворвется и увидит нас? Я думаю, ты убьешь их задолго до того, как они кому-нибудь расскажут. Не говоря уже о том, что твоей спине будет еще хуже, если ты продолжишь спать на этой штуке, — я указываю на кожаный диван.

— Я ценю твою заботу, но со мной все в порядке, спасибо, — и с этими словами он достает сигарету из кармана своего спортивного костюма и уходит на улицу.

Я поднимаюсь по ступенькам в спальню, усталость тянет меня вниз.

Кажется, что прошло несколько часов, а может быть, и мгновений, но какое-то движение будит меня, и я перестаю дышать. Лампа рядом со мной гаснет и покрывало поднимается, рядом со мной прижимается знакомое тело.

Если бы не запах Карсона на подушках, я бы подумала, что мне каждую ночь снится, что он спит рядом со мной, потому что он уходит раньше, чем я просыпалась каждое утро.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело