Выбери любимый жанр

Luxuria (СИ) - "Narita" - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

— Сенсей, как она?

— Причин для паники нет, — Ибуки поправил на переносице очки. — Девушке повезло отделаться несколькими ссадинами и синяками, но вот в психологическом плане все не так просто. Бедняжка пережила сильный шок, сейчас ей нужен покой и здоровый сон.

— Благодарю, — Гакупо низко поклонился.

— Полно, господин Камуи, — доктор улыбнулся. — Это моя работа. Я дал пациентке успокоительное, оно позволит ей поспать, но если по пробуждении она не почувствует себя лучше, то немедленно звоните мне.

— Конечно, — молодой глава Сакураги вновь поклонился, а после проводил доктора до дверей. Едва он скрылся за порогом, как Гакупо прикрыл глаза и ссутулил плечи. Ему казалось, что тиски, в которых пребывал его мозг последние несколько часов немного разжались.

— Милый, все в порядке? — раздался позади голос матери, и Гакупо вздохнул. Он определенно был не в порядке, но говорить об этом Масако не собирался.

— Да, матушка, — он натянул на лицо фальшивую улыбку. — Прости за хлопоты, но не присмотришь за Мегуми пару дней? Пока она не поправится.

— Разумеется, — Масако прижалась к его груди. — Здесь она будет в безопасности.

— Очень на это надеюсь, — Гакупо неловко приобнял её за плечи, а потом вспомнил, что все еще не сменил костюм. — Прости, мне нужно переодеться, от меня должно быть разит.

— А мне нравится, — бледные ладони скользнули по окровавленной рубашке. — Ты пахнешь совсем как твой отец.

Камуи замер, а потом с трудом сглотнул, ощущая как сводит скулы.

— Извини, матушка, — Гакупо отстранился. — Я должен идти.

С этими словами он не глядя надел ботинки, а после вышел во двор. Парочка телохранителей тут же подобралась, а Ёсида, курящий уже третью по счету сигарету, поспешно стряхнул пепел.

— Босс?

— Отличная работа, — он скупо улыбнулся парням. — Можете отдохнуть.

— Нет, Камуи-сан, — Ёсида нахмурился. — Это вам требуется отдых, вы ведь вторые сутки на ногах.

— Не могу, — Гакупо приблизился к машине. — Как там Юма?

— В больничке, но вроде бы ничего серьезного, — бывший байкер открыл перед боссом дверь. — Говорит через день-другой уже будет в строю.

— Как всегда рвется в бой, — ответил Гакупо и устало откинулся на спинку сидения. — Забронируйте мне какой-нибудь отель на Синдзюку — нужно привести себя в порядок.

— А потом? — Ёсида бросил на него хмурый взгляд. — Ты должен поспать, иначе свалишься.

— В Гинзу, — произнес Камуи, начисто проигнорировав совет от приятеля. — Кайто раздобыл кое-какую информацию.

***

Ранним утром в кафе «Лунный свет» было не многолюдно, поэтому барменша по имени Киоко, нет-нет, да бросала взгляд на одинокого офисного клерка, который неспеша пил свой черный кофе. Однако не успела она подойти и предложить ему какой-нибудь завтрак, как колокольчик на двери звякнул.

— Добро пожаловать! — привычно произнесла она, но стоило ей увидеть эскорт клиента, как всю веселость сняло как рукой.

— Камуи-сан? — голос женщины дрогнул. Высокий молодой человек был одет в черный костюм с фиолетовой рубашкой, а темные солнцезащитные очки еще больше добавляли мрачность в его образ.

— Доброе утро, Киоко-сан, — он слегка улыбнулся. — Мне как обычно, хорошо?

И с этими словами он направился к дальнему столику, а за ним безмолвно следовал бритоголовый верзила, который в прошлый раз пытался раскрутить Киоко на свидание. Увидев, что женщина смотрит им в след, он ухмыльнулся углом рта.

— Выглядишь неважно, — прокомментировал Сион, когда его друг без прелюдий присел напротив. — С чего такая спешка?

— До церемонии осталось меньше недели, — произнес он. — мне нужно знать, кто меня подставляет.

— Что-то случилось? — Кайто нахмурился. — Гаку?

— Ничего, — Камуи нервно усмехнулся. — Расскажу в другой раз, это не трезвый разговор.

— Как скажешь, — адвокат вздохнул и протянул другу папку. — Вот копия с материалов дела о стычке Сакураги и тигров десятилетней давности. Реальный срок получил лишь один из фигурантов.

— Ли Чжань, — пробормотал Гакупо, пробегая глазами досье и фотографию тощего китайца. — Где он сейчас?

— По официальным данным, покинул организацию и заведует раменной в Йокогаме, — Кайто вздохнул. — Гакупо, ты же не хочешь…

— Именно этого я и хочу, —Камуи поднялся из кресла. — Спасибо за информацию, Кай. Я твой должник.

— Ты обязан со мной выпить, — Сион усмехнулся. — Чтобы потом я мог хвастаться, что выпивал с самим боссом Сакураги, до того, как это стало мейнстримом.

В ответ Камуи лишь усмехнулся и направился прочь.

— Спасибо за гостеприимство, Киоко-сан, — на темную поверхность стойки легла хрустящая купюра.

— Но ваш кофе еще не…

— Я верю, что он очень вкусный.

***

Когда черный мерседес подъехал к невзрачной с виду лапшичной, солнце перевалило полуденную черту. Ёсида зорко оглядел переполненную улицу, а после бросил взгляд в зеркало заднего вида. Камуи был полностью погружен в чтение документов, полученных от Сиона и даже не заметил, что они прибыли на место.

— Босс, — окликнул его Саноске. — Это здесь?

Вместо ответа Гакупо мельком взглянул на выцветшую вывеску в виде желтого дракона, а после выбрался из салона.

— Ты что пойдешь один? — телохранитель дернул за ручку. — Камуи-сан!

— Оставайся в машине, — последовал холодный ответ, и Ёсида чертыхнулся.

Внутри аппетитно пахло пряностями и мясным бульоном. В отличие от японских заведений, где рамен ели сидя за раздаточной стойкой, ресторан «Желтый дракон» пытался предоставить клиентам расширенный сервис. Во всяком случае, на входе Гакупо встретила приветливая официантка и справилась о том, заказан ли у него столик.

— Да, — он окинул взглядом зал и нашел уединенную кабинку, где темнел силуэт в костюме. — Меня ждет приятель.

Китаянка проследила за его взглядом, а потом понятливо кивнула и поклонилась. Камуи неторопливо приблизился к столику.

— Опаздываешь, — произнес Рюдзи вместо приветствия.

— Путь из Токио в Йокогаму не близкий, — пожал плечами самурай и присел напротив. — Какие новости?

— Ничего особенного, — глава тигров отпил из своего стакана с водой. — Джу Мэн залег на дно где-то в Гонконге, но люди отца уже ищут его. Так что это вопрос времени.

— А те двое? — Гакупо понизил голос — официантка принесла ему меню и стакан с водой.

— Точнее те полтора? — Рюдзи усмехнулся, так что шрам на его лице дернулся. — Явно засланные от группировок Кобэ. Проработали у нас меньше года и особо не светились. Конечно, если хотя бы один из них остался жив, мы бы знали больше.

— Камень в мой огород? — Камуи смерил собеседника холодным взглядом. — А как бы ты поступил на моем месте? Если бы твою невесту пытались изнасиловать на твоих глазах?

— Разумеется снял бы с ублюдка кожу, — спокойно ответил Такамацу. — Но прежде узнал, кто за всем этим стоит. Ты же не настолько наивен, чтобы не понимать этого.

— Сомневаюсь, что это сработает.

— Мои люди умеют убеждать, — Рюдзи вынул из нагрудного кармана пачку с сигаретами. — Будешь?

— Я к тому, — Гакупо отрицательно покачал головой. — что они скорее всего не знали, кто именно отдает приказы Джу Мэну. Шестерки обычно не в курсе таких вещей.

— Когда мы найдем этого ублюдка, то все узнаем, — парень щелкнул зажигалкой, но тут позади него послышались шаги, а потом кто-то отвесил главе тигров подзатыльник.

— Бл…

— У нас не курят, пацан, — низкий прокуренный голос был похож на хриплое воронье карканье.

Камуи настороженно уставился на сухопарого старика в длинном черном переднике и бандане. Он смерил его внимательным взглядом, а потом скривил губы в подобии улыбки.

— Ты похож на Исина.

— Твою мать, старик, — Рюдзи вынул из рта сигарету. — Зачем бить-то?

— А еще в моем заведении не выражаются, — скучающим тоном отбрил Ли Чжань и присел за столик. Худые жилистые руки были покрыты множеством татуировок, так что он едва ли носил рубашки с коротким рукавом.

51

Вы читаете книгу


Luxuria (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело