Паучья вдова 2 (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 8
- Предыдущая
- 8/54
- Следующая
— Будет исполнено, госпожа, — кивает Мора.
Мне нужен отдых от гостей. Желательно — пару недель. В идеале — всю жизнь.
Но почему-то я не сомневаюсь: как только двери за ними закроются, раздастся новый стук.
Глава 4
— Моя госпожа…
Не останавливаюсь; лишь коротко киваю Море, показывая, что я её заметила.
Тренировка с Геоном сегодня даётся мне трудно: голова полна мрачных мыслей, я не могу сосредоточиться.
— Вы не будете завтракать? — предпринимает вторую попытку моя ключница.
— Дай закончу… — выдыхаю, отводя от лица удар.
Через пару минут даю знак начальнику своей стражи, чтоб остановился.
— Вы сегодня слишком рассеянная, — замечает Геон.
— Я сегодня слишком злая. Думаю, мне и впрямь придется заняться медитациями для успокоения ума, — бросаю ему, вытирая шею полотенцем.
— Что?.. — переспрашивает вояка, но я лишь отмахиваюсь.
— Что случилось, Мора? — перевожу взгляд на ключницу.
— Наследница интересуется, будете ли вы завтракать с ней, — отвечает та.
— Она это у тебя лично спросила? — удивляюсь.
Насколько я знаю, Тэн-Сау никуда не уехал…
— Вопрос мне передал ваш управляющий, — склоняет голову Мора.
Ах, вот, оно что. Решил не выходить из замка, чтобы не привлекать внимание принцессы. Ну, да, я же обещала не шокировать наследницу своим новым увлечением… правда, это было до того, как мне ткнули необходимостью срочно выходить замуж прямо в лицо.
— Я не буду завтракать. И вообще… — поворачиваю голову и смотрю на Геона, — мы отправляемся на прогулку верхом.
— Вы… — хмурится вояка.
— Мне уже пошили одежду для верховой езды, — отрезаю, затем перевожу взгляд на Мору, — распорядись, чтобы её принесли сюда. Я переоденусь, и мы тут же отправимся.
— Но вы ещё не так уверенно чувствуете себя верхом… — пытается остановить меня Геон, но я его перебиваю:
— Поверь, сегодня лошадь почувствует, что лучше я на ней буду кататься, чем общаться с наследницей. Поэтому проблем не возникнет, — заверяю уверенно и рукой отпускаю Мору.
— И куда вы хотите отправиться? — уточняет начальник стражи, — И по какому пути?
— Через главные ворота замка. По центру столицы графства, — вытирая лицо, отвечаю, — и до края города. Потом развернёмся и отправимся обратно. Мне нужно увидеть свой народ, чтобы понять…
— Понять — что?.. — напряженно уточняет Геон.
— Что мои проблемы — ничто, по сравнению с их проблемами, — произношу ровно и иду в сторону крыла слуг, где меня уже должна была ждать Ли с одеждой в руках.
— Ваша Светлость, я так рада, что сегодня ваши гости уезжают, — заплетая мои волосы в косу, тихонько произносит Ли.
— Не понравилось прислуживать самой наследнице? — усмехаюсь одними губами.
— Мне не нравится прислуживать никому, кроме вас, — ещё тише признаётся Ли.
— Не ляпни чего-то подобного при посторонних. Они твою преданность не оценят, — фыркаю, немного успокоившись и отойдя от мрачных мыслей.
— Обещайте, что больше не отдадите меня никому, — сжав кулачки, просит девочка.
— Ли… я не могла отказать наследнице в лучшем обслуживании, — разворачиваюсь к ней и аккуратно дергаю за светлую косичку.
Ли смущенно улыбается; по ней видно, что похвалу она оценила.
Надо будет подобрать ей хорошего жениха.
Осознав, о чём подумала, прикрываю глаза, глубоко вздыхая…
Да что же это? Зараза какая-то? Почему я мыслю, как они?
— Ли, чего ты хочешь? — обвязав палантин вокруг шеи, спрашиваю.
— О чём вы, ваша светлость? — глаза девочки расширяются.
— У тебя есть какая-то мечта, связанная с будущим?
— Служить вам, конечно, — она склоняет голову.
— А замуж не хочешь? — уточняю с улыбкой.
— Вряд ли я встречу кого-то лучше господина Ха Ру, — тут же мрачнеет девочка, опуская взгляд.
— Ты ещё слишком юная, чтобы отчаиваться. Впереди вся жизнь, — хмыкнув, отвечаю, и выхожу во двор.
Даю знак рукой, чтобы мне подали коня.
— Ваша Светлость, стоит ли мне выразить свои соболезнования наследнице, когда она позовет меня собирать её вещи? — задаёт вопрос Ли, и я вынуждена признать — вопрос хороший.
Люди в замке знают, что девушка умерла. Вчера вечером Тэн-Сау объявил об этом всему штату прислуги, а заодно объяснил, почему часть гостей была сразу же отправлена обратно в столицу, а также — почему были ограничены передвижения слуг по замку.
Карантин.
— Не думаю, что она ждёт от тебя подобных слов. Лучше веди себя как можно незаметней, — советую ей и подхожу к своему коню, подведенному слугой.
Когда забираюсь в седло, насмешливо смотрю на Геона. Тот очень старается не показывать чувств, обуревавших его после моего появления в костюме для верховой езды… но с грохотом проигрывает сам себе.
— Это может возмутить общественность, — замечает он.
— Какую именно общественность? — поднимаю бровь, — В столице графства Дайго проживает знать, о которой я не знала?
— Слухи разнесутся, — ровным голосом отрезает он.
— Среди моего же народа? — фыркаю и направляю коня к воротам.
— Графиня Дайго?! Как это понимать? — голос наследницы вынуждает меня остановиться и развернуться.
— Доброе утро, Ваше Величество. Надеюсь, вам хорошо спалось, — склоняю голову, но не спешу спешиваться.
— Я вроде четко дала понять, что планирую завтракать вместе с вами, — замечает принцесса.
Тэн-Сау, застывший за её спиной, мудро молчит, очевидно осознав, что пределы моего дружелюбия тоже не бесконечны. Особенно после всех вчерашних событий.
— Слышала, что вы интересовались, присоединюсь ли я к вам. Но у меня свои планы на это утро, — киваю, заканчивая разговор.
— А что на вас надето?!
— Костюм для верховой езды. Довольно удобный, если вас это интересует. Ваше Величество, — склоняю голову и пришпориваю коня.
— Что это значит?! — слышу возмущенный голос наследницы, но мне уже откровенно безразлично.
— Надеюсь, вы взвешиваете все свои действия, — негромко произносит Геон, поравнявшись со мной.
— Если ты переживаешь, что меня могут как-то наказать, то успокойся: это уже сделали, — отвечаю, приноравливаясь к животному.
— Что вы имеете в виду? — хмурится вояка, переходя на спокойный темп езды.
— Мне очень четко указали на то, что разведенная графиня — нежелательное лицо в высшем свете, — решив не выдавать всех карт, отвечаю.
Геон не был в курсе событий. Для него смерть девушки из свиты наследницы являлась следствием болезни…
— Кто указал? Наследница? — уточняет вояка.
— Скажем так, мне дали понять, что это мысли самого императора, — опять грешу искажением фактов, но далеко от истины не отхожу.
— Что ж, это не самое страшное, что может с вами случиться, — размышляет Геон, неожиданно открываясь для меня с новой стороны.
— Это говорит мне холостяк до мозга костей? — усмехаюсь, глядя на него.
— Вы молоды и красивы. Как долго ещё вы бы были одиноки? — протягивает начальник моей стражи, и я надолго задумываюсь.
А потом замечаю их. Людей, выходящих нам навстречу.
— Паучья вдова! — зашептались со всех сторон.
— Это наша графиня!
Улыбаюсь и внимательно смотрю на своих подданных.
— На их лицах больше нет того отчаяния, что было в нашу первую встречу, — замечаю негромко.
— Женщины вернулись в свои дома. Жить стало намного проще, — произносит Геон, также глядя по сторонам.
— На ней мужская одежда!
— Это так странно…
— Это вызов всем! — нервно перешептываются вокруг.
— Вы наша надежда! — крикнула какая-то девушка из окон пекарни.
Киваю ей, показывая, что услышала слова.
И наблюдаю странную реакцию — люди словно взбодрились, переглянулись меж собой и пошли за нами, выкрикивая вопросы мне вслед.
— Что здесь делает наследница?
Не притормаживаю лошадь, но решаю ответить:
— Она приехала, чтобы познакомиться со мной поближе.
- Предыдущая
- 8/54
- Следующая