Выбери любимый жанр

Мертвоводец (СИ) - Довыдовский Кирилл - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Понаблюдав немного, я заметил, как одна за другой внутри деревни стали гаснуть оставшиеся в ней зеленые точки. И… вот, даже одна черная пропала. Помощь прибыла? Судя по тому, что на месте «зеленых» не появлялись «желтые», мертвецов… просто отстреливали. Лекарства нет?

– Неужели…

Нет лекарства или это такая превентивная мера? Или лекарство слишком дорого? Действует не всегда? К примеру, должно пройти столько-то часов после укуса или мертвец не должен успеть сам никого съесть? Так же, могли считать, что, к примеру, состояние зомби не освобождает от ответственности за совершенные преступления. Потому и давали сразу вышку. У нас же алкоголь отягчает вину, правильно? Ну или лекарство могли изобрести недавно. На Земле еще двести лет моряки массово гибли от цинги, после того как стало известно, что в плавание с собой нужно брать апельсины. Мышление инертно, иногда проще позволить умереть десяткам и сотням, чем признать, что ошибался.

– Отвязывай всех, Чирик!

Рейдер пораженно на меня уставился. Он только-только закончил возиться с последним зомби. С веревки он давно перешел на штаны и куртки, которые снимал с мертвяков. Он уже почти начал на меня орать, когда я кое-что понял.

– Нет, не отвязывай.

Под звуки трехэтажного мата я с сомнением оглядел окружавшую нас с Чириком хрипящую толпу. Часть зомби просто стояло, другие, как болванчики, пытались идти, не замечая, что веревка их держит, некоторые… некоторые начинали пробовать на зуб товарища. Чего я прежде не замечал. Да, «синие» с «черными» закусывали мертвяками, но «зеленые» обычно друг друга не трогали. Может, это будущие «суперы» так себя проявляли? Блин, неважно. Важно, что если их всех отвязать, то увести их дальше в лес, хотя бы на несколько километров от деревни, не получится. Двое-трое, если потянуть их за собой, увяжутся следом. Но со всеми так не сделаешь: первые потеряют наводку, пока я увлекаю остальных. Мертвячий радар, благодаря которому, зомби «рассказывали» друг другу, что рядом еда, в данном случае почему-то не работал.

Пришел в голову вариант связать мертвяков между собой, тогда дернув за одного, я постепенно смог бы привести в движение всех… Нет. На тайском боксе мы иногда качали пресс, сцепившись локтями. И если в одиночку я раз сто мог сделать, то в группе после двадцатого повторения меня можно было складывать в угол зала вместе с остальным инвентарем. Вряд ли мы далеко уйдем с двумя сотнями зомби, которые постоянно падают и пытаются сожрать того, кто рядом ковыляет. А если мимо какая–нибудь ящерица пробежит? Тогда вообще…

Неожиданная мысль возникла вдруг в голове.

– Отвязывай.

На этот раз Чирик не заверещал. Он стал смотреть на меня, я в ответ смотрел на него. Постепенно лицо у него начало краснеть, веки морщиться, губы затряслись, потоки первосортной брани должны были вот-вот вырваться из его уст… и тогда я прервал зрительный контакт. Отвернулся, и сам принялся отвязывать мертвецов от деревьев. Со стороны рейдера донеслось что-то вроде бульканья, будто своими же словами захлебнулся, но спустя минуту он ко мне присоединился.

– Нужно отвести их подальше от деревни, – сказал я, когда мы всех отвязали. – Жди здесь, мне нужно кое-что сделать, чтобы они пошли за мной.

– Магия марагаза, – словно соглашаясь, Чирик дважды хлопнул глазами. – Ты позовешь их силой марагаза, марагаз. Я буду ждать тебя, марагаз.

Да, по-хорошему, его бы галопередолом отпоить, а то он даже на фоне зомби чуточку через край психованным выглядит.

– Давай.

Благодаря мертвозрению, я знал где искать, а мертвячья скорость помогла с остальным. Уже через несколько минут я вернулся, держа в каждой руке по…

– Глядите–ка, что у меня есть!

Ящерицы извивались, пытались царапаться и кусаться. Сначала мертвецы не обратили на них внимания, я даже забоялся, что не сработает, но спустя несколько секунд первые ряды захрипели громче, потянули ко мне руки…

– Вкуснота какая! Ням–ням!

Мертвячий радар теперь работал на меня. Мертвецы запинались, сбивали с ног друг друга, но продолжали стремиться ко мне. Я повел их к бреши в линии защитных амулетов. Главное, как я понимал, вывести их за нее. Дальше уже начинается территория леса, который у местных считался опасным. Просто так там разгуливать не станут.

– Чирик! Уведи тупорука с пути! – рявкнул я, вспомнив про животное.

Рейдер не стал выкидывать фортелей и сразу побежал вперед… но через минуту вернулся, размахивая руками и крича, что я зря приказал сожрать тупорука, ведь на нем наши вещи лежали. Это если отсеять подробности про мои большие связи среди людей, занимающихся уборкой туалетов.

Значит, тупорука сожрали… Жалко животное, но хоть мертвяки не будут отвлекаться. Даже если там осталась туша, они все равно выберут ящериц, потому что они живые. Очевидно, из-за мертвячьего радара, с помощью которого они настраиваются на жертв. Хотя, не исключено, что поедание живых каким-то образом усиливало шансы зомби превратиться в «супера». С другой стороны, а хотели ли они превратиться в «супера»?.. Блин, без набитого физиологами НИИ не разберешься.

– Кто его съел? – спросил я Чирика, не переставая пятиться. Иногда отдельные мертвяки вырывались вперед, и я отталкивал таких назад ударом подошвой в живот. Импульс все еще не шел, но зомби отлетали на несколько метров даже после несильных тычков.

– Лазрач! Огромный лазрач! Ты марагаз должен…

«Лазрач» – это было одно из слов, которыми Чирик называл мертвяков, только я пока не разобрался в его терминологии. Еще были какие–то хираки, а «зеленых» он вроде как называл «хрипунами». Я потому и запомнил, что слово оказалось созвучно русскому «хрип».

– Лазрач, как этот, – я указал на Шерстяного, который нарезал круги неподалеку.

– Нет, марагаз, лазрач… рралова шакта!

Глаза у Чирика неожиданно провалились внутрь, будто у него в черепе заработал мощный пылесос, что означало… точно, испуг! Смотрел он мне за спину, где я не ощущал никого живого. Мертвозрение не сработало, а значит, там находился кто-то, кто умел от него маскироваться.

Выбросив ящериц, я резко развернулся. АК висел у меня груди, секунда ушла, чтобы направить ствол и нащупать пальцем спусковой… курок, короче!

– Что… Где он?

Это еще не была чаща. Красные сосны здесь держались друг от друга на почтительном расстоянии. Однако, света сквозь ветки и кроны к земле опускалось немного. Я шарил взглядом из стороны в сторону, но не находил противника.

– Где он? – нервно повторил я, глянув на Чирика.

– Здесь… – его взгляд так же метался.

Черт! Ладно… Я начал сосредотачиваться на мертвозрении, постепенно отключаясь от обычного зрения. Опасно, но совсем не видеть врага – еще опаснее. А узнав направление, выстрелить я смогу и…

– Наверху! – заорал я, вскидывая дуло и нажимая на спуск. Я видел всего мгновение, но различил черную точку, изрезанную красными всполохами.

Автомат затрещал. Отдачи я не ощутил, но грохот здорово врезал по ушам. Концентрация слетела, но и «супер», кажется, пострадал. На миг я пробился сквозь маскировку, увидел, как его точка дернулась, уходя от обстрела, а после нырнула вниз – в гущу мертвецов. Массивная туша, состоявшая из сотен шипов и когтей заработала темными конечностями, разрывая мертвяков на части. Шерстяной со Смайликом бросились в самую гущу. Что-то вспыхнуло, на время ослепив меня. Причем, одновременно и в обычном зрении и в мертвом. Очень хреновое ощущение – когда закрываешь глаза, а им все равно больно. К счастью, почти сразу все прошло. Я снова выстрелил. Чирик, которого сбило с ног, добавил своей Чертой… и «супер» сбежал. Раскидал «зеленых», что попались на пути – промчался сквозь них, не заметив препятствия – и скрылся в лесу.

Я хотел помочь Чирику подняться, но тот сам вскочил на ноги.

– Это нгоро!

– Что?

– Нгор’о!!! – прокричал он отчетливо. Вроде, как последняя «о» стояла немного наособицу. Еще одна разновидность мертвяка?

– Ты же говорил, что это лазрач.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело