Выбери любимый жанр

Солнце, море... Дирижабль (СИ) - Царенко Тимофей Петрович - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Ричард продолжал хохотать. Это был его триумф.

Самое паршивое для его жертв было в том, что, по сути, Ричард был в своем праве. Он не потребовал ничего. Кроме уважения.

Он не дал ни единого повода для мести. А ещё он умел блокировать боль. И мог остановить своё сердце. И никакие путы его не смогут удержать. Такого Ричарда нельзя обломать тумаками. С таким Ричардом можно только договариваться.

Старый Роберт рванул дверь каюты и устремился на верхнюю палубу. За ним бежал Рей, который пытался то ли извиниться, то ли утешить демона.

Ричард Гринривер неторопливонаправился следом.

Остальным пассажирам дирижабля оставалось только гадать о произошедшем.

- Недурственно. Очень недурственно. – Мирой разлил по бокалам остатки светящегося ликёра.

- И все же, я не верю, что столько магической субстанции тут только для вкуса. – Рей продолжал нюхать свой бокал, силясь понять состав.

- Аристократы и не на такое способны!

- Нет, чепуха, тут явно есть тысячелистник золотой, а он проигрывает по вкусу обычному. Зато он является ключевым компонентом в нескольких алхимических цепочках. Пробуждение внутренних сил. Если конкретно. – Салех был задумчив.

- А меня, признаться, другое волнует. Сэр Ричард, а где команда дирижабля?

- Кажется, я их выгнал. – Ричард смущенно почесал в затылке. Видимо не хотел лишних ушей.

- Шлепнул он их, а трупы спрятал. Это как раз в его стиле! – Сдал нанимателя Салех.

- Нет, исключено. – Мирой посмотрел на свой хронометр. Нет эманации смерти. Ни единой. А радиус действия тут почти пол километра. Я верю, что сэр Ричард мог убить всех. Но я не верю, что он для этого отвёл их на такое расстояние. И что самое главное, что они за ним безропотно последовали. Даже если бы вы их сбросили с корабля, не уверен, что они бы безропотно это стерпели.

- Вы правы, мистер Мирой. Я действительно пинками прогнал команду. Это совершенно точно. Не сильно помню, зачем я вообще это сделал, но… - Ричард смутился ещё больше.

- Ах, знаете, ваш вино есть действительно поднимать энергия! – неожиданно высказался посол Инфарии. – Я чувствовать необычайный подъём мой мужской сила. И признаться, испытывать на этот счёт большой стеснения!

- Хм… Признаться, я что то-то подобное тоже ощутил. – Мирой смущённо закинул ногу за ногу. – И вынужден признать, это меня изрядно беспокоит. С каждой минутой всё сильнее.

- Точно! Гибискус кровавый! – Рей подскочил. – Сейчас, у меня с собой был справочник. Гринривер! Где наш багаж?

- Вторая каюта слева, по коридору. Дверь открыта.

- Я сейчас… Сейчас…

Салех стремительно умчался с палубы, словно его скрутил приступ дизентерии.

Вернулся он почти сразу, не прошло и минуты. В его руках был тяжёлый алхимический справочник.

- Вот! Вот оно! Гибискус кровавый! Вместе с золотой полынью и ромашкой горной является основным компонентом зелья «горячей ночи». Опалесцирующая жидкость синего цвета. Содержит в себе тридцать процентов спирта, так что может храниться неограниченно долго в холодном месте без доступа солнечного света. – Рей зачитывал содержимое книжки. – Для наступления эффекта достаточно трёх капель на стакан воды. – Закончил он внезапно севшим голосом.

Мужчины дружно уставились на пустую бутылку, мысленно прикидывая сколько они успели выпить.

- Джентльмены, нам срочно нужна лавка алхимика! – Высказал общее мнение маг.

- Противозелье варить минимум сутки. – Рей продолжал изучать справочник. Уши его алели.

- Джентльмены! Нам срочно, прям очень срочно, нужен бордель! – Чуть истерично уточнил Мирой.

Джентльмены огляделись. Вокруг были поля. От горизонта до горизонта.

Глава 5

- Джентльмены, кто-нибудь умеет управлять дирижаблем? – Рей Салех очень быстро соображал.

- Я могу проложить маршрут. В каюте капитана были полётные карты. С рулём я думаю разобраться тоже смогу при желании. – Мирой подскочил на ноги с излишним энтузиазмом.

- Я есть познавать любой механизм! Это есть мой семей дар и великий тайна! И я вас прошу этот тайна сохранить! – Йозеф оглядел спутников с видом человека, что идет в атаку на вражеский дзот…

- Я заставлю эту шаланду лететь, даже если там нет двигателя! – Ричард был полон решительности заставить лететь дирижабль, пусть даже и угрозами. – Мистер Салех, найдите мне крепёжные тросы!

- Джентльмены, на кону наша репутация, здоровье и жизни! – Голос мага лязгнул, а Рей Салех вытянулся по стойке смирно. – Эрекция дольше четырёх часов опасна для сердца!

Маленькая команда пришла в движение.

Мирой побежал в капитанскую каюту, откуда переместился на мостик, где были установлены астролябия и компас.

Рей и Ричард с канатами и карабинами поспешно направились в сторону носа дирижабля.

Салех оттуда вернулся через пять минут, уже без Ричарда. Он отвел Йозефа в машинное отделение.

Там посол внимательно осмотрел механизм двигателя.

- Это есть паровой котел? – Уточнил он у Салеха, который единственный не знал, чем себя занять.

- Да, вот тут подача газа, вот тут горелка, эта штука – теплоообменник. Вода в котле, судя по всему, должна быть выше этой красной риски.

- А что значить эти прибор? – Уточнил Йозеф. Котёл выглядел предельно сложным.

- А пёс их знает. Я эти штуки умею только в бомбы превращать. – Честно признался громила.

- Хорошо, я есть творить познание. Просить вас не делать ничего без мой слова! – С этими словами князь великой Инфарии положил руки на корпус котла и замер. Кажется, даже дышать перестал.

От его руки алое свечение расходилось по корпусу тонкими ручейками. Шли минуты. Бледное лицо Йозефа стало синюшным. А все механизмы в комнате стали равномерно светиться алым.

Рей с интересом наблюдал за незнакомой магией.

Прошла ещё минута и Йозеф рухнул на пол, со свистом втягивая воздух в лёгкие. Видимо, он действительно не дышал почти две минуты.

- Удивительно изящный! Удивительно красивый машина!

- Вы знаете, как ею управлять? – Уточнил Салех с надеждой в голосе.

- И как это создавать! Вы мне есть помогать?

- Да, командуйте.

- Открыть вон тот и тот вентиль, потом долить масла из тот ёмкость…

Работа закипела.

- Джентльмены! У меня для вас две новости. Хорошая и плохая. – По всему кораблю были протянуты медные трубы, которые, как оказалось, служили для передачи голоса по всему дирижаблю. Голос Мироя был до предела возбуждённым. – Плохая новость в том, что видимо сэр Ричард каким-то образом запустил двигатели и мы всю прошлую ночь летели. Так что мы изрядно отдалились от столицы. А хорошая новость в том, что мы летели на восток! Мне нужно какое-то время, чтобы окончательно сориентироваться, но главное, мы не так далеко от цели! Полный вперёд!

Дирижабль дрогнул.

- Что есть происходить? Удивился посол.

- На посту Ричард активировал свой атрибут. – Охотно пояснил Салех. У него атрибут… Мощный атрибут. Создает низкое давление на носу сейчас. Это толкает дирижабль. Но нам нужны двигатели!

- Удивительно! Нам есть надо ускоряться! Нас ждут прекрасный дам! Я зажигай газ в топка!

Двигатель медленно оживал. Росло давление в котле.

Йозеф потянул рычаг, в недрах машины что-то дрогнуло, щёлкнуло и массивный вал пришёл в движение. Рей по команде посла выкрутил ещё один вентиль, подавая масло в механизм.

- Джентльмены! Мы встали на курс! – Снова известил всех Мирой. – Расчётное время прибытия – три часа. Наша скорость составляет почти пятьдесят узлов! Это даже выше расчётной! Этот аппарат летает со скоростью сорок узлов.

- Эрих, это слишком долго! – Салех с интересом разглядывал дырку раструба. Она казалось ему неимоверно симпатичной и… влекущей?

- Мистер Мирой, мы можем что-то придумать? Я уже воспринимаю обшивку дирижабля крайне привлекательной! – Раздался голос Ричарда. Рей оставил его в носовом посту наблюдения, дополнительно закрепив канатами. Там обнаружился раструб переговорной системы.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело