Выбери любимый жанр

Солнце, море... Дирижабль (СИ) - Царенко Тимофей Петрович - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

- Я есть ничего не понимать! – Честно признался посол.

- Вот так всем и говорите. Вам поверят, не сомневайтесь. В этом и есть ваше спасение. – Салех окончательно запутал посла и отправился за багажом.

Дирижабль начал маневрировать. В какой-то момент он пересёк незримую черту. И всем открылся остров. Довольно большой, несколько десятков километров в поперечнике. Большая бухта, укрытая от любого ветра, горный распадок с посадочной площадкой для дирижаблей, которую маги земли создали, просто срезав… верхушку у горы. Город, что раскинулся между горой и морем, носил те удивительные следы, которые оставляет армия в любом месте, где ей доводится обустраиваться надолго.

Дома были в живописном порядке раскиданы у побережья и по окраинам. В остальном город напоминал результат работ пчёл. С поправкой на то, что в природе не встречаются пчёлы, которые делают квадратные соты. А вот военные вполне могут «квадратно-гнездовым» способом застроить даже курортный город.

Но даже при обилии типовой казарменной застройки город смотрелся симпатично. Он утопал в зелени, белый камень и красная черепица, судя по всему, были местными материалами и из них было построено буквально всё.

Но не армией единой жила тайная база. В центре города торчало что-то очень похожее на театр. С высоты полёта дирижабля можно было увидеть фонтан и большие дома с внутренними дворами, и даже небольшую железную дорогу, которая опоясывала остров.

Дирижабль медленно и не слишком уверено заходил на посадку. Йозеф, свесившись с вантов, легко мог разглядеть ошарашенные и любопытствующие взгляды людей.

Насколько профессиональной была посадка на территорию богадельни, настолько же хреново она прошла сейчас. Мирой едва не снёс причальную мачту и дважды вновь набирал высоту, чтобы сесть на свободную площадку. Если бы кто-то спросил Эриха Мироя, в чём дело, он бы шёпотом признался, что когда вам под руку лезет Ричард Гринривер с советами, очень сложно сохранять концентрацию.

Короче, было сложно, но всё же дирижабль завис над нужным участком поля и Салех зацепился кошкой на длинном тросе за причальную мачту.

На земле было довольно жарко. Солнце было в зените и путешественники переоделись в лёгкую одежду.

Ричард облачился в лёгкие брюки, цветастую рубашку, а вместо любимого цилиндра повязал бандану.

Салех облачился в кожаные штаны и такую же жилетку. Маг выглядел официальнее всех остальных (и опытнее), на нём были брюки и рубашка, пошитые из тонкого льна. И широкая соломенная шляпа. А вот послу не повезло. Он всё ещё был облачен в своей коричневый костюм в крупную клетку. Только вот рубашку свежую ему выдал Рей Салех из своих запасов.

Так что путешественники производили впечатление людей сугубо гражданских. Эдакие благородные господа на отдыхе. Они неторопливо закрепили корабль у мачты, так же неторопливо пошли к выходу с посадочного поля.

В руках их были только небольшие саквояжи. Оружие Салех не взял. И отговорил других. Всё же военная база, а на дежурстве могут быть всякие люди. В том числе и нервные. Ричард возразил, что в целом, при желании, оружие можно и в руки трупов вложить, чтобы доказать факт нападения. Решили, что в крайнем случае Ричард за всех отмстит.

Короче, на выход компания подошла предельно миролюбивой, расслабленной и в предвкушении обеда в лучшем местном ресторане.

На выходе с лётного поля их встречали. Взвод солдат с тяжёлыми винтовками неизвестной Салеху конструкции. А ещё эти солдаты были облачены в какую-то совершенно незнакомую никому из мужчин военную форму. И смотрели они такими глазами, какими на Ричарда и Рея уже года три как не смотрели. Их совершенно точно не узнали.

- Агер дерт! Фомур акдон ге пелах! – Заорал один из солдат. От других его отличал высокий колпак из жёлтой ткани с серебряной конвой по ободу.

И да, винтовки смотрели в сторону путешественников.

- Господа, я понял, я понял! – Мирой повернулся спиной к солдатам. Выглядел он как человек, который вот прям сейчас осознал какую-то очень важную истину. – Это не наша военная база!

- Да, мы тоже догадались. – По лицу Ричарда совершенно ничего нельзя было прочесть. – Кто-нибудь понимает, о чем эти джентльмены говорят? Этот язык мне совершенно точно не знаком.

- Не, ну правда, крутой же отпуск получается! – Салех помахал солдатам рукой, улыбнулся, и аккуратно спрятался за спину Гринривера. Уж больно напряженный сделался у них взгляд.

Йозеф тоже всё понял и молился.

Глава 7

- Я думал, вы там до завтра будете копаться! – Ричард бросил взгляд на Рея Салеха, который зашёл на веранду ресторана и вернулся к закускам. Содержимое тарелок перед молодым человеком выглядело весьма аппетитно – небольшие ракушки, которые запекли с сыром и посыпали свежей зеленью, а также длинных моллюсков в виде палочек. Их обжарили в чесночном масле и сбрызнули уксусом.

- Да я это… стену не ту сломал. Потом в каземате заблудился. – Рей Салех, кажется, смутился. Он сел за стол, покрытый белоснежной скатертью, и налил себе лимонада из высокого кувшина. – Уф, жарень. Вот не предназначен такой климат для длинных волос! - Добавил громила обиженно.

- Лучше попробуйте местного вина. Они его охлаждают замороженным виноградом и добавляют каких-то специй. - Ричард был сама любезность.

- А это точно не яд? – Рей с сомнением понюхал содержимое кувшинов.

- Я уже тут час сижу. Не похоже. К тому же я не думаю, что меня попытаются отравить. – Гринривер изрядно потерял в лоске, вся его одежда была покрыта дырами и залита кровью.

Бывший лейтенант смотрелся приличнее. Разве что запылился, да испачкал руки.

- А эти двое где? Я думал ты их вытащил. – Громила оглянулся. На террасе ресторана кроме приятелей никого не было.

- Признаться, я был уверен, что вы озаботитесь этим вопросом. – Ричард, кажется, слегка смутился.

- Ладно, не думаю, что стоит переживать. Давай пожрём и вытащим их из тюрьмы. Ты как с официантом общался? – Рей сразу перешёл к главному.

- Ткнул в меню пальцем и высыпал гость золотых. – Ричард пожал плечами и взял из тарелки со льдом устрицу. Её он раскрыл специальными щипчиками, полил содержимое лимонным соком и отправил содержимое себе рот. Было вкусно. Молодой человек аж зажмурился от удовольствия. – Кстати, недурно тут кормят.

- Угу, говорят для потенции полезны эти гады морские. – Салех подтащил к себе тарелку с морскими гребешками и принялся их уничтожать, макая в соусник с подогретым сливочным маслом.

- Хм… Я думал вы не сможете смотреть в сторону борделей после нашего визита в богадельню. – Ричард хмыкнул.

- Так то в империи. «А мы сейчас на вражеской территории», – Рей Салех сказал это таким тоном, словно это всё объясняло.

- Предлагаете врываться в дома, убивать мужчин и насиловать женщин на ещё не остывших телах? – Ричард зевнул, прикрыв рот ладонью.

- Ээээ… - Инвалид от такого предложения слегка растерялся.

- Мистер Салех, успокойтесь. Моя кровожадность сыта. – Ричард подлил себе вина в опустевший бокал. – С другой стороны никто нам не мешает развлечься подобным образом в будущем. Вы же дадите мне мастер-класс? Я никогда не участвовал в карательных операциях! В какой момент можно начинать истязать гражданских? Делаете ли вы это совместно? Или каждый старается уединиться с жертвой? Как насчёт массовых изнасилований? Как соблюдаете при этом гигиену? Как я понимаю, детям в этих вопросах отдаётся предпочтение?

Салех ответил тяжелым взглядом и отодвинул от себя тарелку. В его глазах не осталось ни капли веселья. Он смотрел на Ричарда злобным взглядом, но движение бровей отражало работу мысли. Было видно, что бывший лейтенант всерьёз задумался, что интересного можно сделать с Гринривером.

Молодой человек поймал этот взгляд, усмехнулся, а потом ловко выдернул из-под носа громилы тарелку с гребешками. Там ещё оставалось изрядно.

Пока Салех осознал происходящее, тарелка опустела.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело