Источник магии - Пирс Энтони - Страница 38
- Предыдущая
- 38/124
- Следующая
Хамфри промолчал. Из бутылочки с демоном донесся слабый, рокочущий смех. Тут явно таилось нечто странное, но уж никак не смешное.
— По-моему, лучше зайти в дом, пока совсем не стемнело, — проговорил Честер, с сомнением поглядывая на дверь.
Бинк был не прочь поподробнее разузнать про демона; но кентавр высказал верную мысль.
Они подошли к дому. Вход представлял из, себя массивный портал, сработанный из цельных стволов железного дерева, ошкуренных и связанных кусками хищных лиан. Сооружение поразило Бинка: непроржавевшее железное дерево поддается обработке, лишь когда оно только что срублено, и даже магический топор берет его древесину с трудом. И какой монстр смог приспособить вместо обычных креплений смертельно опасные лианы? Как правило, они прибегают к своей способности сжиматься, когда душат жертву, и сила их убийственно велика.
Честер постучал. Послышался гулкий грохот, и в наступившей затем тишине медленно заглохло металлическое эхо. Раздались бухающие шаги. Дверь распахнулась с такой стремительностью, что петли из железного дерева сразу же раскалились докрасна, а порыв ветра едва не втянул кентавра внутрь. Из дверного проема хлынул ослепительный свет, на фоне которого вырисовывался жуткий силуэт великана. Он был вдвое выше Бинка, но непропорционально толще, и рядом с ним даже дверь показалась маленькой. На ногах и руках перекатывались узловатые мускулы, похожие на стволы деревьев.
— Ффу-у-у! — взревел великан.
— Он спрашивает, чем это здесь так воняет? — перевел голем.
— Воняет?! — возмутился Честер. — Да он сам воняет!
Кентавр был прав. Создавалось впечатление, что великан не верил в магию умывания и чистоты. Его корка была покрыта коркой засохшей грязи, от тела несло гнилыми овощами.
— Все же помните, — заметил Бинк, — что мы не хотим провести ночь на улице.
Кромби привычно каркнул, и Гранди тут же перевел:
— Птичий клюв говорит, что надо с ним подружиться. Да поскорее!
— Вот пускай сам и дружит, — буркнул Честер.
Великан что-то прорычал.
— Каменная морда говорит, что теперь понял, чем пахнет: вонючим грифоном.
Разгневанный Кромби вытянул шею, расправил яркие перья и яростно закаркал.
— Как тебе понравится, если я решу эту проблему, ампутировав твой шнобель? — не замедлил перевести Гранди.
Великан раздулся, став еще массивнее и завыл.
— Оторву тебе башку, смелю в мелкую муку... — Голем еле поспевал переводить.
После таких любезностей противники некоторое время еще обменивались карканьем и ревом, и счастливый голем лихо обеспечивал перевод.
— Выйди и повтори, что сказал, тупая тыква!
— А ты что ж стоишь, крылатая мышь? Мой череп тверд, сломает тебе горб.
— Да твой череп треснет, когда ты хотя бы попытаешься думать! — прокаркал Кромби.
— Неужели все великаны говорят двустишиями? — спросил Бинк, когда противники сделали паузу для пополнения запаса оскорблений. — Или тут просто изобретение голема?
— Как пробка глуп сей мелкий шут, — изрек голем и тут же вспылил. — Кто здесь шут, лягушачья морда?
— Великаны бывают очень разные, как и все прочие существа, — подал голос Хамфри. — По-моему, этот настроен вполне дружелюбно.
— Дружелюбно? — удивился Бинк.
— Для великана, разумеется. Пожалуй, лучше будет войти.
— Из тех, кто смел, я супчик ел! — сообщил великан через голема.
Но грифон уже входил в дом, и хозяин неохотно посторонился.
Внутри было тесно и угрюмо, как всегда и бывает в жилище монстра. Яркий свет, бивший поначалу в дверь, теперь погас — по всей видимости, хозяин, по случаю появления гостей, зажег новый факел, но тот уже успел сгореть. Пол устилала подгнившая солома, вдоль стен располагались груды поленьев веревочного дерева, а над ярким пламенем очага в центре комнаты грязевым вулканом булькал хотел. Ко всеобщему облегчению, никто не заметил обглоданных костей, и это немного ободряло. Бинку никогда не доводилось слышать о великанах-вегетарианцах, но демон Бьюрегард, без сомнения, знал что говорит.
Поняв, что обмен оскорблениями и угрозами был в основном блефом, Бинк ощутил себя слегка уязвленным: вот, пожалуйста, его смог одурачить и этот добродушный монстр.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— Ты жрать, потом спать. — Великан, конечно же, не понял его.
— Я — Бинк, а ты?
— Вкусный суп — спасибо, Хруп.
Великан сунул грязную волосатую пятерню в кипящий хотел, пошарил в нем, зачерпнул горсть варева, плюхнул в щербатую деревянную миску и протянул Бинку.
— Ешь, Бинк.
— Да ведь он же хотел сказать, что его зовут Хруп, — догадался Честер. — Он предлагает тебе поесть. И у него, надо полагать, нет различия между обедом и ужином. Вся еда для него — «жрать».
— Ах, вот оно что... Э-э... спасибо, Хруп! — Благодарность, увы, получилась неуклюжей. «Вкусный суп — спасибо. Хруп» — теперь все понятно. Одновременно: предложение еды и ответ на вопрос об имени, а вовсе никакая не угроза. Итак, Хруп...
Бинк взял миску с похлебкой. Великан тем же способом угостил и остальных. Казалось, его огромная лапа совсем не чувствительна к жару.
Бинк с сомнением рассматривал свою порцию. Варево было слишком густым, чтобы его пить, и слишком жидким, чтобы черпать ладонью. К тому же, хотя и почти кипящее, оно не производило впечатления хорошо проваренного. Оно было темно-пурпурного цвета с зелеными вкраплениями, но пахло довольно приятно, и это обстоятельство примиряло даже с тем, что в миске плавала ошпаренная муха.
Честер оценивающе принюхался.
— Так это же пурпурный буиллон с зеленым ореховым деревом — феноменальный деликатес! [1] Но чтобы извлечь буиллоновый сок, необходим магический процесс. А уж ореховое дерево может добыть только сумасшедший зеленый эльф. Как ты смог с этим справиться!?
Великан улыбнулся. Эффект — даже в полумраке — оказался потрясающим.
— У меня есть эльф, он работает здесь, — зачастил голем.
Затем великан взял из поленницы полено, поднял его над котлом и стал выкручивать, как мокрое полотенце. В котел потекла тонкая струйка пурпурной жидкости. Выжав полено досуха, великан небрежно разделил его на волокна, из которых оно состояло, и швырнул их в огонь — они тут же вспыхнули.
- Предыдущая
- 38/124
- Следующая