Выбери любимый жанр

Целитель чудовищ - 2 (СИ) - Бобков Владислав Андреевич - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Глава кивнул и спровадил того за двери. Стас оценил знак доверия, однако переговоры еще были далеки от окончания.

— Но мы все равно не справимся с боевым отрядом Санса, — вновь вспомнил Найто свой прежний аргумент.

— Вы правы, — к удивлению лидера, выразил полное согласие Стас. — Именно поэтому, тут в дело вступает неожиданное и подлое предательство клана Санса.

Ордынцев изобразил страдание.

— Бедный Нобуноро-сама. Несмотря на то, что он всячески пытался терпеть этот проклятый клан любителей яда, они все равно отплатили ему столь черной неблагодарностью! Напасть на его несчастную сестру и его самого — это ли не поступок настоящих ублюдков? И словно этого мало, они посмели еще и атаковать своих союзников, клан Киатто. Уж не обезумели ли они?

Найто, оценив маштаб задумки, уже другими глазами разглядывал стоявшего перед ним целителя. Сейчас это был взгляд человека, который, ложась спать, внезапно обнаружил у себя в постели королевскую кобру.

Откровенно жуткую, даже по меркам змей, тварь, которая преимущественно питается другими видами змей, в том числе и очень ядовитыми. У королевской кобры настолько много яда, что она способна убить даже целого слона, что уж говорить о более мелких животных.

Вид, что избрал для себя путь в уничтожении себе подобных. Человечество могло бы собой гордиться — существовали виды, которые могли быть и пострашнее.

— Кто поверит в такое? — наконец сказал лидер. — Очевидно, что это будут действия врагов. Это ничего не даст.

— Вы абс-с-солютно правы, — радостно согласился Стас. — Вот только вы недооцениваете ту степень презрения, которую Нобуноро испытывает к клану Санса. Я не знаю, что за любимая собака между ними пробежала, однако сын дайме их искренне не любит. Он настолько их не любит, что готов унижать прямо перед всеми своими людьми, втаптывая самоуважение клана прямо в грязь. А уж после того, как он унизил одного из старейшин Джиробу Санса, то это чувство у них полностью взаимно.

Ордынцев криво усмехнулся.

— Не стоит забывать и о том, что Нобуноро, человек, который очень сильно подвержен своим сиюминутным желаниям. Он взбалмошен и не может быть серьезен даже несколько минут. Если он узнает, что его сестру хотели похитить, на него было почти совершено нападение, а клан Киатто подвергся атаке, то он не будет долго думать и размышлять. Вы ведь знаете какую… М-м-м, пламенную любовь испытывает этот молодой человек к своей сестре? Поверьте, он будет очень плохо мыслить.

— И зачем все это мне? — Стас видел, что вопрос Найто спросил лишь по инерции. В глазах мужчины виднелась усиленная работа мысли. Он явно уже прикидывал какую выгоду сможет получить из столь массовой подлянки враждебному могущественному клану и сыну дайме.

— Кроме благодарности отца за спасение своего сына? — улыбке землянина мог позавидовать сам дьявол, отец лжи. — Ну тогда, как насчет благодарности главной ветви клана за спасение одного из них? Да, Джишин совершил ошибку, но он все равно не перестал быть частью них. Они будут вынуждены вас не забыть. К тому же, ваши действия в этом городе покажут вас с лучшей стороны.

Глава усиленно над чем-то думал. Стас не сомневался, что он сам не учел множество разных культурных тонкостей или каких-то политических особенностей, в силу его чуждости этому миру. Однако он дал Найто тот костяк, от которого тот мог уже отталкиваться, создавая мясо плана.

— Широ-сан, — тон лидера ячейки заставил Стаса напрячься, он не знал, как на него реагировать. — Садитесь напротив меня. Я думаю, после той вашей схватки, вы устали и отдых будет очень кстати.

«Вот, значит, как. Видимо, Ханзо принес в своем клювике кое-что и о нашей небольшой потасовке». — спокойно подумал Стас. Мысль о том, что люди главы следили за ними даже до потасовки были слишком пугающими.

Ведь в таком случае могло оказаться, что лидер теневого камня заранее знал, что Стас не просто к нему придет, но и зачем это сделает.

Но землянин ее оставил, как маловероятную. Слишком уж она попахивала обычной паранойей.

— Благодарю, Найто-сан, вы так любезны. — дружелюбно поблагодарил Стас главу, садясь на колени за стол, и будто забыв о том, что до этого весь разговор ему пришлось стоять.

Что уж говорить, про обращение как к равному.

— Я был бы очень благодарен, если бы вы раскрыли чуть больше тонкостей вашего плана, Широ-сан. — Сидя так близко к главе шпионов, Ордынцев сумел куда лучше рассмотреть его лицо.

Единственным за что цеплялся взгляд, оказались темные густые брови и уже начавшие появляться залысины на голове.

Стас отметил, что этот мужчина выглядит как пятидесятилетний офисный работник, который не собирается ничего менять до самой старости.

Однако землянина этот обычный вид лишь еще больше насторожил.

«Не стоит недооценивать тех воителей, которые дожили до старости в профессии, в которой умирают молодыми». — так звучали бы мысли Станислава.

Столкнувшись с довольном большим количеством воителей, Стас невольно пришел к пугающему выводу — воителей старше сорока лет практически не было.

Они попросту не доживали к столь «почтенному» возрасту.

Именно поэтому к пятидесятилетним воителям вроде Джиробу Санса или, на этот раз, Найто Сумада, надо было относиться с максимальной предосторожностью. Как бы неопасно они не выглядели, это были зубры, настоящие чудовища, плоть от плоти этого страшного мира.

Они выжили там, где тысячи или десятки тысяч их сверстников сложили головы.

Эти люди заслужили того, чтобы к ним в любой ситуации относились серьёзно.

— Конечно, Найто-сан, — Стас собрался с мыслями. — Первым делом мне стоит упомянуть, что у нас есть договоренность с Акиро, лейтенантом стражи дворца. Именно он встретит «подлых Санса нападающих на принцессу», после чего отобьет неожиданное нападение. От ваших людей потребуется переодеться в тряпки с гербом Санса, вступить в бой, после чего изобразить разочарование провалом операции и отступить.

— Если не будет трупов, то в это никто не поверит. — почти дословно процитировал Акиро Найто. — Мои люди подготовят пару трупов и подбросят их в пылу схватки. Люди Акиро будут проверенными? — тут же нашел он решение.

— Вне всяких сомнений, — подтвердил Стас.

— Значит ненужных вопросов о том, откуда появились трупы, не будет. — удовлетворенно кивнул глава.

— Кроме нападения на сестру должно случиться еще две атаки, — продолжал Ордынцев, раскрывать тонкости плана. — Вторая пройдет на одну из множества спальных комнат принца. Требуется много огня, громких взрывов и привлечения внимания. Нобуноро, конечно же, там не должно быть. Он должен лишь прочувствовать до мокрых штанов, как смерть пройдет от него очень и очень близко.

Найто ничего не сказал и понимающе кивнул.

— Ну и наконец третий удар, будет нанесен по расположению Киатто. Это самая опасная часть, ведь вы должны дать им увидеть герб Санса, после чего отступить и спрятаться.

— Это и впрямь будет сложно сделать, — видя внимание Стаса, глава пояснил. — Киатто переняли у своих магических тварей способность чувствовать прану на большом расстоянии. Они превосходные ищейки, которых трудно сбить со следа.

— Значит прямое нападение не вариант? — уточнил Ордынцев.

— Прямое нет, а вот с опосредственным возможны варианты. — кивнул Найто. — Широ-сан, я понял ваш план. Пользуясь сложившейся после вашего ухода неразберихой, вы планируете беспрепятственно добраться до границы и перейти из Хюго в Рашта. А там недалеко и до земель нашего клана. Это очень амбициозный, но одновременно и рискованный план.

Стас заставил себя выглядеть спокойно, хоть внутри у него все и клокотало. Он себя чувствовал, как студент перед особо злобным преподавателем, который предпочтет кого-то завалить, чем поставить даже тройку.

— Однако ваши планы все же пришлись мне по душе. Я помогу вам. Время у нас еще есть, поэтому возвращайтесь во дворец. Я свяжусь с вами через одного из обычных слуг. Задумка очень масштабная, поэтому каждый из участников должен четко придерживаться времени и места. Это нам еще предстоит обговорить отдельно, как и прочие мелочи.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело