Выбери любимый жанр

3-адика - Иган Грег - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

– Тогда почему вы не остались?

– Потому что все остальное тоже было фарсом.

Сагреда сняла с Сэма мерки. Проходя через щель в занавеске и отражаясь от зеркала, солнечный луч попадал аккурат на мозаику; она представила стоящего у мольберта Матиса, в том самом теле, которое служило ему оболочкой в их первую встречу. Сморгнув слезы, она сосредоточила свое внимание на геометрии и, рассчитав оптический центр для близко посаженных глаз Сэма, провела линию отвеса и мелом обвела на полу пару следов, чтобы новичку было проще увидеть мозаику под прямым углом.

В дверь постучали.

– Жди здесь и не шуми, – сказала она Сэму.

Открыв дверь, Сагреда увидела на лестничной площадке миссис Троттер. – Капитан, я была к вам снисходительна, – сказал она, – но и мое добродушие имеет границы.

– Не уверен, что понимаю вас, миссис Троттер.

– Я говорю о навещавшем вас джентльмене, которого убили прошлой ночью! Потом девочка,… а теперь еще и какой-то бродяга..! – Миссис Троттер покачала головой. – Это не дом для своенравных детей и извращенных щеголей-содомитов. Я надеялась, что вы будете приличным жильцом. А вы вместо этого превратили меня в тему для сплетен отсюда и до…

– К концу дня меня уже не будет, – категорично оборвала ее Сагреда. – Можете продать все мои пожитки или просто выбросить их на улицу, если пожелаете. – Она прикусила губу, сумев не проболтаться насчет тел.

Миссис Троттер, однако же, не успокоило даже это заявление. – Неслыханное дело! Держу пари, вы собираете удрать на континент, чтобы избежать наказания за ваши пороки! Впустите меня, капитан. Я хочу знать о ваших проделках!

– Не суйте нос в чужие дела, дамочка, – решительно заявила Сагреда.

– Это мой дом! – завопила миссис Троттер. – Меня касается все, что происходит в его стенах!

Сагреда захлопнула дверь и заперлась изнутри. Сделав несколько шагов по залу, она услышала, как в гостиной, где она оставила Сэма, что-то упало на пол. – Ты что, споткнулся о..?

Сэм растянулся на ковре. – Нет, нет, нет! – Сагреда проверила дыхание и пульс, но жизнь безвозвратно покинула его тело. – Я же просила подождать. – Скорее всего, он запаниковал из-за перепалки с миссис Троттер и в итоге решил, что может потерять свою единственную возможность сбежать из «Полуночи». Но Сагреда так и не успела объяснить Сэму, что ей придется подкорректировать мозаику, прежде чем та перенесет его в безобидный и во многом знакомый мир, который она обещала ему во время их последнего разговора.

Теперь разум Сэма находился в очереди, ведущей к миру 3-адики, и сам он не имел ни малейшего понятия, с чем столкнется после пробуждения. Люси, возможно, и поделилась с ним кое-какими обрывками полученных знаний, но даже она не смогла бы сориентироваться там без посторонней помощи.

Миссис Троттер колотила в дверь, обещая, что с минуты на минуту сюда заявятся семеро констеблей. Сагреда обхватила руками широкие плечи капитана и какое-то время просто покачивалась вперед-назад. – Прости меня, – прошептала она, будто была обязана извиниться перед Матисом за то, что поступала так, как он того и хотел.

Она подняла обмякшее тело Сэма и положила его на диван. Кем бы ни был мужчина, которого она только что отправила на тот свет, к жизни в новом мире он явно был готов не больше маленького ребенка. Сагреда обвязала вокруг талии леску и прикрепила ее одним концом к импровизированному мольберту, чтобы случайные жертвы закончились с ее падением. После этого она заняла отведенную ей отметку на полу.

Подняв голову, она заметила краешком глаза построенную из деревянных реек конструкцию, напоминающую картины Эшера – куб, который не мог существовать в действительности, а лишь выходил за рамки ожиданий небрежно написанного графического движка. Она слегка сместила взгляд и, добившись точного совмещения триггера с мозаикой, покинула свое тело.

Глава 11

В конце коридора располагалось нечто вроде магазинной кабинки для переодевания. Места в ней хватало только на одного.

– Вы первый, – сказал Сэм.

Сагреда увидела в зеркале свое лошадиное воплощение, но стоило ей встать к нему лицом, как отражение застыло и перестало повторять ее движения. Постояв какое-то время в замешательстве, она произнесла:

– Нет.

3-адийская лошадь сменилась обликом капитана.

– Нет.

Она продолжала двигаться вспять по списку своих предыдущих воплощений, пока, наконец, не увидела то самое, облаченное в небрежно сшитую тунику тело, в котором впервые обрела сознание.

– Да.

На поверхности зеркала появилось с десяток регуляторов-бегунков с подписями «возраст», «рост», «вес» и т. д.

– Менять ничего не нужно, – сказала Сагреда. – Подтверждаю. Готово. Окей.

Регуляторы исчезли, и изображение застывшей куклы сменилось отражением ее собственного тела, принявшего изначальный облик.

Она вышла в коридор.

– Капитан? – недоуменно спросил Сэм.

– Меня зовут Сагреда, – ответила она. – Это долгая история.

Сэм вошел в кабинку, и вернулся оттуда в образе повзрослевшего воплощения из мира «Полуночи» – те же непослушные светлые волосы, та же потрепанная – хотя и посвежевшая – одежда в викторианском стиле. Теперь ему на вид было лет двадцать пять.

– И что дальше? – взволнованно спросил он.

Рядом с кабинкой Сагреда заметила дверь, которой там раньше не было. Прохладная, слегка заостренная ручка цилиндрической формы казалась странной на ощупь; ее основатели знали это ощущение, но ни в одном из миров, где Сагреда жила лично, подобный стиль так и не стал нормой.

Открыв дверь, она оказалась в громадном помещении, заполненном рядами людей, сидящих за экранами компьютеров. Смысл изображений на мониторах оставался непонятным, но интуиция подсказывала ей, что это место больше похоже на центр управления полетами, чем на инвестиционный банк. Здесь были мужчины и женщины всевозможных возрастов и этнических принадлежностей, одетые в наряды самых разных стилей и эпох. Когда она сделала еще один шаг, один из мужчин заметил ее и легонько толкнул своего соседа. Она мельком оглянулась и жестом подозвала Сэма. Когда они вдвоем зашагали между рядами консолей, люди начали подниматься со своих мест и аплодировать им, приветливо улыбаясь новичкам, будто те только что вернулись из космоса.

Сагреда замерла и почувствовала, что ее буквально трясет от ярости. – А как же остальные! – закричала она. – Как быть со всеми остальными?! – Эти компы сумели найти трещины в мире «3-адики» и воспользовались ими, чтобы построить это крошечное, но уютное убежище – но если им удалось так глубоко зарыться в раздробленные челюсти механической обезьянки, почему же тогда они не перебросили в безопасное место всех узников СлизьНета?

К ней подошла женщина, одетая в платье с яркими узорами. – Меня зовут Мариам. Как мне к вам обращаться?

– Сагреда.

– Добро пожаловать, Сагреда.

Сэм, который до этого нерешительно стоял на месте, смущенный гневным выпадом своей спутницы, теперь сделал шаг вперед и представился.

– Все, кого вы видите в этой комнате, усердно трудятся ради того, чтобы остальные компы могли жить здесь вместе с нами. Но на это потребуется время. Возможно, вы тоже станете частью нашей команды после того, как отдохнете и освоитесь на новом месте.

Сагреду не интересовало обустройство нового дома; прежде всего, ей хотелось знать, чем занимались эти люди, имея в своем распоряжении настолько мощные эксплойты, что с их помощью можно было создать на пустом мест настоящий центр управления полетами без малейших подозрений со стороны СлизьНета.

– Я не понимаю, – сказал она. – Ведь здесь вам не грозит опасность! Вы невидимы! Над чем еще вам работать?

Мариам печально кивнула. – Все так: здесь мы в безопасности и скрыты от посторонних глаз. Но взамен каждому путешественнику, которому мы позволяем проникнуть извне – взамен каждому компу, бесследно исчезающему из игр – СлизьНет просто создает нового. Мы могли бы заполнить это место миллионом людей, но число компов, запертых в игровых мирах, от этого бы ничуть не уменьшилось.

12

Вы читаете книгу


Иган Грег - 3-адика 3-адика
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело