Выбери любимый жанр

3-адика - Иган Грег - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

– Вы могли бы выхватывать их прямо в момент пробуждения! – гневно воскликнула Сагреда. – Пусть они рождаются в игре, но так им, по крайней мере, не пришлось бы в ней жить!

– И вы думаете, этого не хватит, чтобы наc раскрыть? Если все новые компы будут бесследно исчезать сразу же после пробуждения? А наше маленькое укрытие будет заполняться новорожденными, пока не начнет использовать больше ресурсов, чем все игры вместе взятые?

Сагреда покачала головой. – Должен же быть способ…

– Он есть, – прервала ее Мариам. – Но воплотить его не так просто, и работа еще идет. – Она указала на окружавшее их подобие ЦУПа. – Мы занимаемся разработкой улучшенных автоматов, которые смогут выдавать себя за компов вне независимости от конкретной игры. Никакого сознания, ни одного фрагмента мозговых карт – мы это гарантируем. Блаженные чатботы, которые будут веселить клиентов, избавляя разумных существ от необходимости мириться с этой мерзкой обязанностью.

Сэм догадался первым. – И вы уже населили ими целый мир? Тот самый, из которого мы сюда попали?

– Да, – подтвердила Мариам. – Это грубая версия, но обитатели «3-адики» нам настолько чужды, что их суррогаты не вызвали никаких подозрений. Клиентам они, наверное, кажутся даже более правдоподобными, чем любой комп.

Сагреда обвела взглядом комнату. Кое-кто уже перестал глазеть на новичков и вернулся к работе. – Значит, когда вы достигнете цели, система будет по-прежнему считать, что штампует компов, комбинируя мозговые карты, хотя на деле все эти «компы» будут всего лишь автоматами, созданными вашей секретной фабрикой? И тогда все компы смогут сбежать, не оставляя после себя преемников, которым бы пришлось терпеть тот же самый кошмар?

– Да.

Услышав это, Сагреда разрыдалась. Мариам положила руку ей на плечо, но когда это не помогло, заключила Сагреду в сестринские объятия.

Высвободившись, Сагреда собралась с духом. – Конечно я к вам присоединюсь, – сказала она. – И конечно же помогу, если это будем в моих силах. Но сначала я бы хотела задать вам еще один вопрос.

– В чем дело?

– Вы можете отыскать недавно стертого компа среди резервных копий?

Мариам посмотрела ей прямо в глаза, и Сагреда увидела боль, отразившуюся в ее взгляде. Должно быть, когда-то ей и самой отчаянно хотелось вернуть кого-то из близких.

– Нет, – ответила Мариам. – Мы пытались, но добраться до мира мертвых нам не под силу.

Глава 12

– Дорогу, дорогу! – раздраженно прокричал мужской голос. Сагреда, сжавшись, уступила место прохожему, который занял своим телом большую часть площади и, ловко раздувшись, сделал шаг, после чего снова уменьшился в размерах, оказавшись на другой стороне. На пару мгновений в глазах Сагреды застыл остаточный образ его неповоротливого, похожего на надувную лошадь, тела, распавшегося на отдельные «луковичные» слои.

Она поспешила увеличиться до предыдущего размера, пока ее место не занял кто-то другой; уступив окружающим хотя бы пару сантиметров, можно было запросто уменьшиться до размеров детской игрушки.

– Вы не знаете новичка по имени Сэм? – спросила она 3-адийца, который оказался рядом с ней в результате одного из маневров. Ответа не последовало.

Она уже несколько часов стояла примерно в одном и том же месте в углу площади, медленно наращивая размер, как только ей подворачивалась подходящая возможность. Другие персонажи были достаточно любезны, чтобы не топтать ее, пока она поднималась над «пустыней», однако преодоление хоть сколько-нибудь существенных расстояний – за счет увеличения собственных размеров до величины предстоящего пути – требовало сочетания силы воли, умений и удачи, которых ей пока что недоставало. Кое-кто из ее основателей продемонстрировал коллективный флешбек об их первых попытках пересечь каток; но какой бы очевидной им ни казалась собственная неопытность в роли конькобежцев, Сагреда была практически уверена в том, что ни с чем подобным им сталкиваться не приходилось.

От такой перспективы начинала болеть голова; в попытке сбежать от этого ощущения Сагреда на секунду прикрыла глаза. До этого момента она всегда следовала «муравьиными тропками», по которым путешественники кочевали между играми то туда, то обратно, неся с собой знания о мирах, ожидавших ее впереди; сейчас она впервые оказалась в новом мире, не имея при себе никаких контактов. Сагреде, впрочем, уже доводилось встречать людей, клятвенно заверявших о своем намерении достичь 3-адики; таковых на ее памяти было не меньше дюжины – и это еще до того, как они с Матисом сами решились на подобный вояж. Даже если из 3-адики никто не возвращался, она никак не могла оказаться здесь в полном одиночестве.

– Сэм! – проревела она, не открывая глаз; так ей было проще почувствовать себя свободной от всяких условностей. Учитывая шквал звуков, доносящихся со всех сторон, Сагреда была более, чем уверена, что ее крик будет слышен как минимум в пределах площади. Другой вопрос, существовало ли что-то за ее пределами; на практике встроить это место в более крупный городской ландшафт можно было только при помощи иерархии масштабов – в этом случае для перемещения между отдельными уровнями людям пришлось бы раздуваться еще сильнее.

– Сэм! – Если рядом находился кто-то из клиентов, и ее поведение шло вразрез с местными обычаями, значит так тому и быть: пусть ее поставят в очередь на удаление. Тогда ей не придется путаться у других под ногами – другого способа она просто не видела; к тому же Сагреда не имела ни малейшего представления, как отыскать в этом месте еду и кров. Неужели она и правда рассчитывала в одиночку разобраться с уязвимостями этого мира и извлечь из них хоть какую-то выгоду?

– Капитан! – раздалось в ответ чье-то ржание. Сагреда уже почти забыла, что за свое пребывание в «Полуночи» так и не успела назвать парню свое настоящее имя.

Она открыла глаза.

– Сэм! Ты где?

– Здесь! Прямо тут!

Сагреда оглядела толпу в направлении его голоса, вот только как его узнать?

– Не беспокойтесь! Я к вам подойду!

Центр площади, до этого практически пустовавший, неожиданно заполнил похожий на передвижную платформу пони, который уменьшился в размерах, оказавшись рядом с Сагредой.

– Теперь вы меня видите? – пошутил Сэм.

– Да. – На мгновение Сагреда будто потеряла дар речи; ее облегчение было слишком омрачено чувством вины. – Извини, что ты сюда попал, – наконец, произнесла она. – Мне не хотелось, чтобы так вышло.

– Это был мой выбор, – возразил он. – Мне стоило вас дождаться.

– Давно ты здесь?

– Десять дней.

Сагреда опустила голову. Если бы ей самой довелось провести столько времени в одиночестве, она бы наверняка лишилась рассудка.

– Все в порядке, капитан, – спокойно ответил Сэм. – Теперь вы здесь. Так что у меня, по крайней мере, появился собеседник.

– Ты не завел друзей среди местных?

Он фыркнул.

– Знаете, некоторые люди там, в Лондоне… в общем, если приглядеться, то становилось понятно, что в голове у них пусто. А здесь такие абсолютно все.

Получается, они были единственной парой компов в мире автоматов? Сэм наверняка преувеличивал. Если бы СлизьНет был готов заселить это место, не прибегая к помощи компов, он бы никогда не извлек их из очереди, чтобы воплотить в мире 3-адики.

– Такой образ жизни, наверное, выжал из них все соки, – предположила она. – Ты уже успел здесь освоиться?

– Я знаю, как сводить концы с концам, – заверил ее Сэм. – Если хотите получить еды, нужно сначала поработать – поухаживать за каким-нибудь участком.

– Участком?

– Это что-то вроде… небольшой фермы, – с трудом объяснил он. – Молодую поросль есть нельзя, только сорняки – будете щипать поросль, и вас выпорют кнутом. Но если съесть достаточно сорняков, они это почуют, и дадут нормальной еды. – Сэм, должно быть прочел недоумение на лице Сагреды или же просто догадался по ее молчаливой реакции. – Есть только один способ этому научиться – увидеть все своими глазами.

13

Вы читаете книгу


Иган Грег - 3-адика 3-адика
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело