Выбери любимый жанр

Доспех духа. Том 5 (СИ) - "Фалько" - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Чтобы между нами не осталось недопонимания и обид, хочу предупредить, что нас может ждать холодный приём во время дозаправки, — сказал он. — Я бы советовал вам подождать, пока Джейн сделает круг и вернётся. Или искать другой способ путешествия. Можно нанять частную яхту, это выйдет не слишком дорого.

— С кем-то поссорились? Или это из-за работы?

— Из-за работы. Нам нужно закрыть канал поставки наркотиков из Колумбии в Венесуэлу. Кто-то слил эту информацию, и теперь уже нам следовало бы искать обходные пути, но Куба запретила менять аэродром для наёмников. Обещали, что обеспечат необходимую безопасность, но я их заявлениями не верю. Джейн, когда услышала, что два мастера хотят попасть на Кубу… ну вы в курсе. Она считает, что нам ничего не угрожает и это всё ерунда. Но при этом сама же решила подстраховаться.

— Твоё мнение, какой шанс, что нас ждут неприятности?

— Пятьдесят на пятьдесят. Они всё-таки не делегацию по стендовой стрельбе встречать планируют. Им самим надо будет ещё уйти, когда шум поднимется. В Венесуэле аэродром хорошо защищён, туда не сунуться, а вот на Кубе совсем иначе.

Я посмотрел на Джима. Он задумался, затем пожал плечами, как бы говоря, что не видит большой проблемы. Три мастера в любом случае смогут разобраться с кем угодно. Даже если те, кто занимается транспортировкой наркоты сумеют нанять где-то двух мастеров, то у нас останется численное преимущество, не говоря уже про личную силу каждого из присутствующих. Это, конечно, лишний риск, но внутренний голос подсказывал, что нужно действовать быстро. Не хотелось мне задерживаться в СГА даже на день.

— Летим, — решительно сказал я. — Если что-то случится, мы вас прикроем. Но тогда уже не я останусь в должниках.

— Договорились, — Тайрон коротко улыбнулся, затем подал знак своим людям подниматься на борт самолёта.

— Мне она сразу не понравилась, — тихо сказала Ульяна, когда мастер Дикарей ушёл к самолёту.

— Потом будем её судить, — ответил я. — Если начнётся заварушка, старайся держаться ближе ко мне. И делай всё, что мы с Джимом тебе будем говорить.

— Я поняла, — она закивала. — А вообще, мне здесь даже понравилось. Не так уж и страшно, даже как-то тихо.

— Потому что все делом заняты. Когда наёмники бездельем маются, вот тогда здесь жизнь кипит, во всех смыслах.

Я направился к самолёту. Салон просторный, одиннадцать кресел, тесно стоящих вдоль бортов. Для лишнего пассажира предусмотрели откидное сидение, рядом со входом в кабину. Оттуда, кстати, выглянула Джейн, жестом подозвала меня, вручила гарнитуру.

— Садись, будешь штурманом, — улыбнулась она.

Пять минут ушло на согласование полёта с диспетчером и уточнение погоды. До взлётной полосы самолёт добирался своим ходом, затем ещё пара минут подготовки. Была у меня возможность научиться пилотировать небольшие двухместные самолёты, но я решил, что в тот момент это не самое полезное и нужное умение. Видя, как легко Джейн щёлкает тумблерами, сверяется с датчиками, подумал, что зря я отказался. В жизни всякое может случиться и каждое умение когда-то да может пригодиться.

Самолёт побежал по полосе, преодолел две трети и легко оторвался от земли.

— Не думал, что будет настолько шумно. Или это только в кабине так?

— Это не Боинг, — послышался смех Джейн в наушниках.

Мы как раз делали полукруг над аэродромом и база наёмников предстала перед нами во всей красе. Жилые домики, ангары для техники, просторный полигон, на краю которого одиноко стоял танк. Людей совсем мало, отчего улицы кажутся пустынными. Привлёк моё внимание большой чёрный внедорожник, двигающийся по направлению к базе. Почему-то подумалось, что это за нами. В любом случае фора у нас приличная. Полицию или федеральных агентов на территорию могут пустить только с разрешения начальника базы. А правительственную братию наёмники очень не любят. По крайней мере, в Японии было именно так. Поэтому пока начальник появится, пока все формальности утрясут, пройдёт час, не меньше.

— Ты прости, что я не сказала про опасения Тайрона, — сказала Джейн. — Думаю, он преувеличивает, говоря об опасности. Это у него паранойя разыгралась на фоне всяких слухов и сплетен.

— У наёмников со стажем на опасность чутьё. А паранойя в этом даже помогает, потому что лучше перестраховаться, чем попасть в серьёзную неприятность. Но не переживай, втроём мы справимся с любой неожиданностью и даже с маленькой армией наркоторговцев.

— Не вздумай сглазить! — сердито фыркнула она.

Пару минут мы летели молча. Земля осталась далеко позади и под нами раскинулся огромный океан. Где-то впереди, всего в двухстах километров большой остров, но всё равно кажется, что он недосягаемо далеко.

— И я решила вам помочь вовсе не из-за этого, — добавила Джейн, глядя вперёд. — Не из-за этой мифической опасности и всемогущих наркокартелей. Просто… просто наёмники должны помогать друг другу. Вот.

Я повернулся к ней, посмотрел удивлённо. Пусть это и наивный взгляд на вещи, но хороший. Жаль, что многие этим пренебрегают. Людей, готовых помочь кому-то, становится всё меньше. Кому-то банально лениво, кто-то слишком занят, а остальные заботятся лишь о прибыли и убытках. Попроси кого-то помочь, а в ответ слышишь лишь тысячу отговорок.

До побережья Кубы мы добрались минут через сорок полёта. С нами связались с острова, уточнили маршрут и скорректировали курс. Затем было ещё два часа неспешного путешествия. Воздушные ямы нам не попадались, да и погода радовала. Солнечный день с редкими вкраплениями облаков. Джейн иногда ворчала, что надо бы сбросить лишний груз, чтобы двигатели работали нормально. Уговаривала их работать без сбоев, обещая поменять масло. В отличие от огромных пассажирских лайнеров, из кабины маленького самолёта можно вдоволь налюбоваться пейзажем. Под нами неспешно двигались поля и фермы, лесные массивы и озёра, посёлки и города. Райский уголок, где лето круглый год.

— Пятнадцать минут до посадки, — сказала Джейн, когда общее время нашего полёта приближалось к трём часам.

Я всмотрелся в горизонт, но взлётную полосу не увидел. Только когда мы начали делать круг, я увидел крошечный аэродром, едва ли не меньше по размеру, чем в Ключах. Всего два ангара, пара грузовиков и топливозаправщиков, неказистая диспетчерская вышка и сарай вместо административного здания.

Надо отдать должное Джейн, самолёт она посадила аккуратно. Нас едва заметно тряхнуло, и мы покатили по старенькой полосе.

— Много осталось топлива? — спросил я, когда мы свернули на пустую стоянку.

— На сорок минут полёта, — Джэйн сняла гарнитуру и повесила её на специальный крючок. — Ну что, добро пожаловать на Кубу, остров свободы.

— Ага. Только где комитет по встрече?

— С оркестром и флагами? — она рассмеялась, выглянула в салон. — Мистер Морган, нужна будет ваша помощь с заправкой.

К этому времени половина Дикарей уже высадилось, держа оружие под рукой и занимая позиции вокруг самолёта. Плохо, что на площадке не было ни одного строения или укрытия.

— А здесь довольно жарко, — сказала Ульяна, выходя из самолёта. Протянула мне один из рюкзаков.

— Не сказал бы, — я жестом остановил её, чтобы подержала вещи. — Градусов двадцать семь. Мистер Морган, что думаете?

— Слишком тихо. У заправщика, видишь? — он показал на двух мужчин, копающихся рядом со стареньким грузовиком-цистерной. — Сейчас скажут, что нужно подождать из-за неполадок.

— М-м?

— Я двум своим заместителям сказал, что взял попутчиком мастера «S» класса. Что ему до Кубы нужно добраться.

— Ага, — понятливо кивнул я.

— Джейн! Что там по заправке? — крикну он, поворачиваясь к приоткрывшейся форточке кабины.

— Просят подождать, — ответила она. — Какие-то неполадки.

Мы переглянулись примерно с одной мыслью во взгляде.

— Пойду, проверю, — сказал я.

— Майк, дай рацию, — он поманил одного из своих.

Мне вручили карманную радиостанцию, что примечательно японскую Yaesu. Данный экземпляр обладал крепким корпусом и серьёзной защитой от влаги. Мы такими тоже пользовались, хотя и стоили они дорого. Единственный недостаток, если его так можно назвать — это большой вкладыш наушника, сделанный так, чтобы не свалиться с уха даже во время бега.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело