Выбери любимый жанр

Принц в фартуке (СИ) - Черная Мстислава - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

– Что это? – уточняю я.

– Микстура. Мы же не хотим заболеть. Это не зелье, настой из целебных трав по особому рецепту. Как раз на наш случай.

Керт первым выпивает микстуру, выдергивает пробку из второго пузырька и протягивает его мне. Я послушно проглатываю залпом, но вместо ожидаемой горечи по языку прокатывается что-то невыносимо сладкое. Керт отбирает у меня пузырек. Его пальцы странно подрагивают.

– Вы... – отсрочка истекает. – А ну-ка ложитесь!

Подавшись вперед, Керт целует меня в шею:

– Как прикажете, моя принцесса.

– Пф-ф!

Я подталкиваю его в сторону лежанки, и Керт почти падает. Я мимолетно удивляюсь, что открыто лежащее покрывало не погрызла никакая крыса. Отличное же место для гнезда и выведения крысят, но нет, в помещении я даже насекомых не заметила.

Второе одеяло я нахожу в сундуке, набрасываю на Керта. Он никак не реагирует – заснул моментально. Да и меня начинает клонить в сон. Действие микстуры?

– Присматривай за нами, – поручаю я черту.

Избавившись, наконец, от мокрой блузки, я натягиваю сухую рубашку, нижние штаны, оглядываюсь и неожиданно широко зеваю. Такое чувство, что еще бы чуть-чуть, и челюсть бы свернула. Второй лежанки нет, и взгляд возвращается к дрыхнущему Керту.

Мне не нравится, в какую сторону он ведет наши отношения. Учитывая мое происхождение, жениться он на мне не может, глава рода этот брак не примет, а Керт сейчас не в том положении, чтобы ввязываться в открытое противостояние с «пятеркой», ему бы династию сохранить. А значит, либо я могу оставаться при нем тайной фавориткой, не показывающейся в свете, либо мы можем закрутить головокружительный роман, а через какое-то время расстаться.

Честно? Ни роль фаворитки, ни обреченные короткие отношения меня не устраивают. Правильно было пресечь романтические поползновения, а сейчас лечь отдельно, но лежанка одна, а я очень устала. Я не позволяла себе паниковать, пока нужно было действовать, но теперь меня ничего не держит. Я обхватываю себя руками. Почему все так сложно? В голову приходит цинично-эгоистичная мысль, что бурный роман послужит для меня отличным лекарством, поможет встряхнуться и почувствовать себя живой.

Ни к чему толком не придя, я сдаюсь и забираюсь к Керту под бок, а он, даже во сне почувствовав, не просыпаясь, притягивает к себе, обнимает, что-то бубнит мне в волосы. Слов не разобрать. Под убаюкивающий бубнеж я засыпаю.

Я не знаю, сколько времени проходит. Я просыпаюсь бодрой и полной сил. Потянувшись, я сажусь и с легким удивлением кручу головой, не сразу осознаю, где я оказалась. Точно, отнорок в подземном коридоре.

– Доброе утро, леди, – приветствует меня Керт.

Я поворачиваюсь на голос. Керт выглядит отдохнувшим, он, присев на корточки, чем-то занимается в углу. И, черт бы его побрал, он так и не соизволил одеться!

Что же, отлично – я как раз собиралась объяснить, что он перегибает палку. Я не против легких дразнилок и флирта, но надо знать меру.

– Ваше высочество.

– Леди, неужели вы не считаете утро добрым? – перебивает он. – Я вас уверяю, вы заблуждаетесь. Чаю в постель?

Керт выпрямляется, от чашек в его руках идет пар.

И я вдруг говорю совсем не то, что собиралась:

– Керт, откуда у вас синяк?

Вчера, когда я ложилась, не было.

Он не торопится отвечать, подходит, присаживается на край лежанки и ставит чашки. Я хмурюсь, а Керт усмехается:

– Моя принцесса, вы разбиваете мне сердце. Когда вы перебрались ближе к стене, я не возражал. Но вы взяли и сбросили меня на пол! А сейчас даже не помните, как будто я не заслуживаю и капли вашего внимания.

– Ваше высочество, хватит шутить.

Керт смотрит удивленно, словно не понимает, что о чем я. Хах, он просто не хочет понимать.

– Леди, я не шучу! Вы сбросили меня, как какую-то помеху.

– Ваше высочество, давайте остановимся на деловом стиле общения.

– Леди, вы еще не проснулись? Перед той милой дамой вы сами признали меня своим женихом.

Черт, бесит же уже.

– Ваше высочество.

– Да, моя принцесса? – тотчас перебивает он.

Не понимает слов? Объясню молчанием!

Взгляд падает на чашку. Капризно отказаться от горячего – непозволительная в наших обстоятельствах роскошь. Я беру свою, салютую:

– Спасибо, ваше высочество, – и сосредотачиваюсь на чашке, игнорируя его близость.

Керт поднимает свою чашку, но сделать глоток не спешит:

– Леди, я вам не нравлюсь?

Врать не хочется, да и незачем. Черт, не время выяснять отношения, но и двигаться дальше, не обозначив границы, тоже неправильно.

Может, согласиться на роман без обязательств? Последняя мысль отдает тоской и безысходностью.

– Керт, – я стараюсь говорить спокойно, не позволить охватившей меня буре эмоций выплеснуться, – вы не слепой. Вы прекрасно видите, что да, вы мне нравитесь. Но какое это имеет значение?

– Хм, странно. Леди, а что кроме взаимной симпатии может иметь значение? Я не буду говорить громких слов про любовь, вы к ним не готовы, я скажу иначе. Я чувствую ваше настроение, часто предугадываю, что вы скажете или сделаете, мне легко с вами, и смею надеяться – вам со мной. Я восхищаюсь вашей смелостью, вашей работоспособностью. Вы очень способная, Опека не ваш уровень. Сколько хорошего вы могли бы сделать, если бы располагали властью и ресурсами? Я уверен, как только вы попробуете, вы увлечетесь. А я хочу увлечься вместе с вами. Леди, я не собираюсь торопить вас, но для себя я все решил. Я прошу вас стать моей принцессой.

Он серьезно?

– Керт...

– Что не так, леди?

– Пустые слова, Керт. В моих жилах течет кровь моих предков, разрыв отношений с семьей этого никак не изменил. Вы простите за грубость, но вам бы думать, как сохранить корону.

– А я об этом и думаю, леди.

– Хм? – я смотрю на него.

Серьезный настрой исчез, Керт откровенно забавляется, но сейчас я отчетливо вижу, что веселье напускное, а под ним прячется грусть, будто. Керту жаль меня? Но почему? Я ведь все правильно сказала. Если Керт вызовет неудовольствие «пятерки», будет очередная смена династии.

– Знаете, в чем ваша проблема, леди? Обладая прекрасным аналитическим умом, вы не применяете свои способности в отношении вашей семьи. Попробуйте взглянуть на ситуацию со стороны?

– Керт, вам не кажется, что мы тратим время попусту?

– Отнюдь, леди. Правильный настрой залог успеха. Вы же не думаете, что генерал, вдохновляющий солдат накануне боя, напрасно машет языком?

– А я ваш солдат?

– Леди, мы же договорились. Вы моя принцесса. Но вернемся к «пятерке». Вас научили считать «пятерку» истинной властью, а короля – управляющим на хозяйстве.

– Разве это неправда? – усмехаюсь я, точь-в-точь повторяя выражение лица Керта.

Он едва заметно отрицательно качает головой.

– Роли, леди, зло. Роль загоняет в рамки образа, оставляя лишь один единственный образ действия. Управляющий, допустивший ошибку и вызвавший неудовольствие нанимателя, чтобы сохранить свое положение, должен попросить прощения, попросить дать второй шанс и с тройным усердием угождать хозяину. Именно это вы предложили мне, когда посоветовали обратиться к «пятерке».

Я задумываюсь. Отчасти Керт прав, отчасти – нет. Определив свою роль, ты сразу же понимаешь, какая линия поведения будет правильной, а какая приведет к краху.

– Да, Керт.

– Я, леди, наследный принц этой страны. А не управляющий.

– Какая самонадеянность.

– Наглость горда берет. Леди, «пятерка» позволила деарцам вернуться по одной единственной причине. Они решили, что мой отец много себе позволяет. Только они забыли. Он здесь король. Он хозяин.

– У-у-у, – тяну я.

Встрепенувшись, черт оборачивается. На мордочке выражение крайнего удивления.

– Леди, моя победа «пятерке» не понравится. Изначально я не собирался бросать им открытый вызов, лишь намекнуть, что пришло время новых отношений. Однако все изменилось после нашей встречи, леди. Я хочу видеть вас своей принцессой. Если это означает противостояние с «пятеркой», я готов.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело