Выбери любимый жанр

Якудза из другого мира. Том II (СИ) - Калинин Алексей - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Да-а-а, зря так плохо — надо было ещё хуже!

Змей движением стопы подкинул стул, а Кот скорректировал моё падение на жесткое сидение. Всё четко до безобразия. Как будто отработано годами.

— Добрый вечер, уважаемый босс игрового дома, — вежливо приветствовал Змей.

Остальные ограничились короткими поклонами. Тигр зажал промежность и короткими шагами дошел до диванчика, куда и повалился, изображая мучение последней стадии.

— А-а-а, это же вы показали на хинина? — спросил Кибаято.

— Да, это мы. Мы увидели шулерство и решили вам об этом сообщить. Не просто так решили, уважаемый Кибаято. Не просто так… Что это у вас? Порошочек правды? Отлично, сыпаните-ка в морду эту татуированную. Пусть всё расскажет. Да-да, сыпьте от души, не жалейте! — настаивал Змей.

Я удивленно вскинул брови и тут же зажмурился, когда в лицо прилетела целая горсть порошка. В кожу словно плеснули раскаленным оловом. Это самое «олово» прошло сквозь кожу, прокатилось вниз и замерло живым огнем где-то в районе желудка. Я чувствовал, что оно там и оно… Оно не отзывалось на убирание боли!

Я ничего не мог сделать с этим огнем. Невольный стон боли вырвался сквозь сжатые губы.

— Ага, дошло до печеночек? — проговорил Кот. — Что же, пришла пора спрашивать. Спрашивайте, уважаемый Кибаято-сан.

Тот несколько неуверенно оглянулся на лежащего Тигра. Тот продолжал играть умирающего лебедя.

— Скажите, молодой человек, вы собирались ограбить мой игровой клуб? — спросил-таки Кибаято.

Хлоп!

— Отвечай, когда тебя спрашивают! — рука Бизона пришлась мне по загривку. — И не вздумай обманывать, если жизнь дорога!

— Да, я собирался ограбить клуб, — сказал я.

А что мне ещё оставалось делать? Загонять боль в подсознание не получается. Неужели на все вопросы придется отвечать?

— Кто из твоих соучастников работает в клубе?

— Никто, — проговорил я быстро и тут же пожалел об этом.

Вот как ни хотел выгородить девчонку-официантку, но… Внутри меня вспыхнул такой огонь, как будто кто-то уровень на газовой конфорке выкрутил на максимум.

Сука!

Как же больно-то!

И загнать в подсознание не… Не получается…

Всё горит, всё пылает и пожирает изнутри таким обжигающим пламенем, что ноздрей даже коснулся дым.

— Говори, придурок! — меня по загривку снова шлепнула ладонь Бизона.

— Акеми Усина, — вырвалось у меня.

И тут же конфорка вернулась в исходное положение. Тут же огонь притух, а у меня получилось спокойно вздохнуть.

Какая же всё-таки ядовитая эта хрень… Накормить бы ею того самого изобретателя, которому пришло в голову эту дрянь создать. Накормить и заставить сказки рассказывать!

— Акеми? Вот же сучка… Ладно, когда появится, то я спрошу с неё… Очень хорошо спрошу… А потом ребята спросят пару раз, — Кибаято посмотрел на Тигра и дополнил. — Когда поправятся.

— Это ты заменил карты на крапленые? — спросил Кот. — Как ты это сделал?

— Я! Залез вчера по вентиляционной трубе и заменил, — я кивнул на решетку в вентиляции.

Кибаято в ответ только покачал головой.

— А кости ты заменил? — спросил Змей.

— Да, и кости заменил. Они теперь со смещенным центром тяжести.

— А крупье твой помощник? — вмешался Бизон. — Говори живей!

Его ладонь снова огрела меня по затылку и… На этот раз шею словно заледенило. Вот как в детстве, когда друг щедрой рукой насыпает за шиворот колючий снег.

И этот лед устремился вниз, к очагу правды.

— Нет, Атсуши не помощник. Он просто дергает щекой, когда хочет метнуть шарик на черное, на тринадцать, — тут же проговорил я. — Акеми это сказала.

— А я думал, что это всё слухи, — задумчиво проговорил Кибаято.

— Вот, видите, какого опасного рецидивиста мы вам показали? — прогудел Бизон. — Так бы и остались без штанов, пока он всё из клуба тащит…

— А вы кто такие? — словно опомнился Кибаято.

— А мы заезжие шулера, — спокойно ответил Змей. — Увидели, что у вас тут играют краплеными колодами и решили предложить вам хорошую сделку. А уж когда увидели, что этот самый молодчик выносит игровой клуб и вот-вот начнет срывать банк, так и не удержались.

Холод проник через кожу и теперь медленно тушил огонь внутри меня. Я не знал, что за игру затеяли эти прохвосты, но, похоже, пришло время мне соврать…

— Да, мы сами ещё те жулики, но вот такую топорную игру видим в первый раз, — согласился Кот. — Господин Кибаято, мы могли бы дождаться, пока этот молодчик снимет все сливки, но решили вас не подводить под меч якудзы. Пусть это будет подарком для вас, в честь нашего сотрудничества.

— У нас есть к вам дело, поэтому мы и хотим воспользоваться вашим клубом для личного обогащения. Надеюсь, что вы тоже в этом примете участие, а потом с барышей купите пару домиков-общежитий и обеспечите себе достойную старость, уйдя на покой с этой нервной работы, — сказал Бизон.

Холод почти затушил пламя правды. Осталось ощущение, как от острой изжоги, но терпеть можно. Правда, я продолжал играть, изображая мучительную боль в кишках.

— Да? А почему я должен вам верить? Может быть, вы тоже хотите меня обмануть, как этот молодой хинин? — вполне резонно засомневался Кибаято.

— Так, а вы спросите у него.

Кибаято и в самом деле посмотрел на меня. Он взял со стола сигару, отрезал кончик золотой гильотинкой и прикурил, чуть морщась от попавшего в глаза дыма. Явно примерял на себя роль американского гангстера. Ещё и присел одним полужопием на край стола. Только шляпы не хватало и плаща с дисковым автоматом.

— Скажите, молодой человек, а знаете ли вы этих людей? — Кибаято показал пальцами с зажатой сигарой на троицу.

— Впервые вижу! И лучше бы никогда не видеть! — выкрикнул я. — Такую игру сломали…

Внутри всё сжалось от ожидаемой боли, но… Её не было. Чуть-чуть полыхнуло, как будто съел слишком наперченный шашлык и тут же отпустило.

— Если хотите, то можете проверить нас, — предложил Бизон. — У вас же ещё есть этот расчудесный порошок? Только про постельные сцены не спрашивайте, а то мы уже в возрасте, а похвастаться хочется.

— Ну что вы, господа, — заулыбался Кибаято. — У меня и в мыслях не было проверять вас. Но всё-таки я не совсем доверяю этому молодому хинину. Спрошу-ка ещё разок. Тень, вы знаете этих троих уважаемых шулеров?

Его глазки бегали по моему лицу, оставляя за собой след, как от летучей паутинки.

— Нет, могу ещё раз сказать — нет. Я не знаю их и никогда не имел с ними дело. Впервые вижу, — проговорил я более уверенно.

И на этот раз ничего не произошло. То есть даже огнём не хлюпнуло. Хотел было улыбнуться, но вовремя вспомнил, что я под наблюдением и вообще отравлен правдой.

— Господа, я безмерно благодарен вам за ваше участие. Угощайтесь, — Кибаято протянул коробку с сигарами трем аферистам. — Так какое у вас дело ко мне?

Змей кашлянул. Он сделал это настолько демонстративно, что даже ребенок понял бы, что это «ж-ж-ж неспроста». Да, он цапнул сигару, это сделали и двое других, но он кашлянул снова и проговорил:

— Мы хотели бы обсудить это без лишних ушей. Не зачем молодому хинину слышать о планах, которые он может испортить. Да и вашему охраннику не помешало бы прогуляться на свежем воздухе, а то он бледный какой-то.

— Да, но что мне делать с молодым хинином? Он же так много знает… — задумчиво проговорил Кибаято.

— Да что с ним цацкаться-то? — вспылил Бизон. — Он виноват и должен понести наказание!

Крупный мужчина подскочил ко мне, схватил одной рукой за затылок, другой за подбородок и резко дернул. Раздался хруст и это было последним, что я услышал. В следующий миг в глазах потемнело и я провалился в беспамятство.

Очнулся в полной темноте. Попробовал выпрямиться и сразу же наткнулся на твердую стенку. Головой тоже упирался во что-то твердое. Да ещё и зашуршало так противно, когда я пошевелился.

И где это я?

Подо мной что-то гудело, тело покачивало и изредка било спиной о какой-то жесткий выступ. Я лежал в позе эмбриона и, судя по всему, находился в пластиковом мешке в багажнике автомобиля.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело