Выбери любимый жанр

Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ) - "Happy demon" - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

— Ты видела тело, Блейк! — не менее эмоционально, чем я, воскликнул агент Росси, подавшись вдруг вперед, и я только захлебнулась на вздохе, когда крепкие руки сжались на моих плечах. Черный зонт с тихим стуком упал под ноги, расплескав вокруг воду из лужи, холодные дождевые капли оросили дорогой костюм, оставляя темные пятна, а в нос ударил приятный запах какого-то нишевого парфюма, когда старый наставник приблизил свое лицо к моему. Взгляд скользнул вверх, пересекшись со взглядом карих глаз, я притихла в чужих объятиях, внезапно почувствовав себя необыкновенно неловко, почти стыдясь собственной вспышки гнева. Судорожно вздохнула, ощущая, как медленно слабеет тело, приоткрыла было рот, совершенно не зная, что можно возразить, и почти сразу же сомкнула губы. — Я не говорю, что полиция ошиблась, просто… Думаю, тебе лучше знать, какой хаос творился в тот вечер.

Росси говорил тихо, проникновенно, будто пытаясь достучаться до моего сознания, и знакомый голос неожиданно убаюкивал, гасил злость и ярость, заставлял испытывать нечто сродни спокойствию. В компании наставника всегда было тепло и уютно, он умел расположить к себе и заставить его слушать, и сейчас, пожалуй, я была этому даже рада. На мгновение зажмурилась крепко-крепко, до рези в глазах, словно пытаясь за физическим дискомфортом скрыть душевную боль, а после постаралась вздохнуть как можно глубже, заполнив легкие приятным древесным запахом.

— Если вы правы… — говорить получалось с трудом, я словно пыталась перебороть свою слабость, а из груди вырывался хрип пополам с шипением, но постепенно ко мне возвращалась былая уверенность, что не могло не радовать. — Мы должны все проверить.

— А вот в этом я полностью с тобой согласен, — итальянец коротко кивнул мне, как-то странно дернув рукой, будто бы хотел потрепать меня по волосам, но в последний момент сдержался. На мгновение крепче сжал мои плечи, заставляя почувствовать себя уверенней, шумно выдохнул, запрокинув голову вверх и подставив лицо моросящему дождю, а затем медленно отстранился, безвольно скользнув ладонями по моим рукам. Наклонился, поднимая упавший зонтик, огляделся по сторонам, словно бы пытаясь понять, что творится вокруг, а после бросил короткий взгляд на наручные дорогие часы, смутно сверкнувшие в свете полыхнувшей молнии. — Нам действительно пора возвращаться. Ты не можешь прятаться здесь вечно, а у Аарона скоро кончится терпение.

Возразить мне было нечего, наставник, как всегда, был абсолютно прав, поэтому единственное, что мне оставалось, это коротко кивнуть и последовать за агентом Росси, когда он, развернувшись на пятках, первым пошел к металлической двери, поскрипывающей от пронзительного ветра.

Приближаться к комнате для переговоров было почему-то страшно, ноги словно превратились в тяжелые, гранитные плиты, и я сама не заметила, как немного поотстала от идущего впереди Росси, невольно обхватив руками чуть дрожащие плечи. Сквозь прозрачную стену, как и раньше, я видела членов своей команды, видела, как они встревожены и подавлены, и от этого внезапно стало стыдно. Я заметила, как утешающе обнимает бледную Гарсию Дерек, поглаживая ее по светлым волосам, видела, как нервно постукивает по полу ногой Джей-Джей, поджимая губы, видела, как что-то тихо шепчет хмурому Хотчу Прентисс, почти незаметно касаясь кончиками пальцев его руки, и видела, как меряет широкими шагами комнату Спенсер. Он был взъерошен, словно воробей, то и дело раздраженно дергал рукав своего пиджака, будто пытаясь справиться с какой-то внутренней дилеммой, четко очерченные губы быстро шевелились, а в глазах полыхнул крышесносящий спектр эмоций, когда гений оглянулся на скрип открывшейся двери.

— Господи, дорогая, ты же насквозь промокла! — пораженно ахнула Гарсия, когда Дэйв, посторонившись, пропустил меня в ярко освещенное помещение. Несколько пар глаз обратились ко мне, под пристальным вниманием вернулась ненавистная слабость, с которой все время приходилось бороться, и я невольно застыла, словно натолкнувшись на невидимую преграду. В горле замер комок, произнести хоть слово просто не получалось, а взгляд, скользнувший по комнате, вновь, как и некоторое время назад, зацепился за большой телевизор, на экране которого все еще немым, но красноречивым напоминанием обо всем произошедшем виднелись яркие фотографии.

Несколько девушек, истерзанных, обнаженных, испачканных кровью, выброшенных, словно мусор… При виде сжавшихся в агонии тел внутри что-то оборвалось, во рту мгновенно пересохло, будто от сильной жажды, колени отчетливо задрожали, а перед глазами промелькнула темная тень, испугавшая меня до истерики и грозящая возвращением уже знакомой панической атаки, но прежде, чем это подавляющее чувство успело заполнить сознание, перед моим лицом возникла знакомая фигура.

— Ты вся продрогла, — едва слышно прошептал Рид, стоящий невероятно близко, и я шумно выдохнула, когда на плечи опустился мужской пиджак, пропитавшийся до боли знакомым ароматом духов. Мокрая футболка, прилипшая к телу, доставляла целую кучу неприятных ощущений, и в тот момент, когда чужие теплые ладони скользнули по моим рукам, я осознала, как же сильно замерзла. По коже прокатилась дрожь, я невольно вцепилась в полы слишком большого пиджака, будто боясь, что он исчезнет, а после, подняв голову, уставилась стоящему рядом агенту прямо в глаза.

Лицо Спенсера было необыкновенно близко к моему, губы обжигало чужое теплое дыхание, и мне вдруг до безумия захотелось наплевать на все и просто спрятать лицо на груди друга, обхватить его за шею, изо всех сил прижимаясь к теплому долговязому телу, почувствовать столь необходимую мне близость, которая утешила бы и успокоила болезненно ноющее сердце, позволила бы забыть обо всем плохом и страшном. Рид смотрел мне в глаза и видел насквозь, я заметила, как он хмур и встревожен, и была уверена, что на языке мужчины сейчас крутится тысяча вопросов, ответов на которые у меня попросту не было.

И это почему-то внезапно разозлило.

Изнутри, выжигая страх и боль, медленно поднялась глухая ярость, застывшая горячим комом где-то в груди, испытывающие, пронзительные взгляды, обжигающие подобно прожекторам, начали раздражать до зубовного скрежета, и чтобы хоть как-то справиться с этим неприятным чувством, я осторожно, но уверенно вывернулась из рук Спенсера, сжавшись всем телом, когда кончики его пальцев скользнули по моей руке. Медленно подошла к телевизору, по-прежнему гипнотизируя взглядом яркий экран, глубоко вздохнула, пытаясь собраться с мыслями, и всего лишь на короткое мгновение крепко-крепко зажмурилась, прекрасно зная, что должна была сделать.

В конце концов, Росси ведь был прав, это было слишком серьезно, чтобы продолжать молчать и юлить. Ситуация изменилась, и мои проблемы…

— Блейк, я надеюсь, ты понимаешь, что все мы несколько встревожены происходящим, — голос агента Хотчнера звучал тихо, вкрадчиво, будто бы мой непосредственный начальник до последнего не был уверен в том, что вообще делает, и это заставило меня дернуть уголком губ в едва заметной усмешке. Кажется, я впервые видела Хотча таким растерянным, и в любой другой момент это выглядело бы забавно, но оглянувшись на агента через плечо, я увидела то, чего так сильно опасалась все это время. Всегда закрытый в себе, отстраненный и собранный глава ОПА выглядел, как никогда серьезно, смотрел мне прямо в глаза, не оставляя выбора, и единственное, что мне оставалось, это лишь согласно выдохнуть скопившийся в легких воздух. — Полагаю, было бы правильно, если бы ты развеяла наши сомнения и все рассказала. Твой наставник… — такой же серьезный, пронзительный взгляд скользнул к Дэйву, как раз устроившемуся на своем месте за столом. Выражение лица итальянца было непроницаемым, он ясно давал понять, что помогать мне не станет, оставляя разбираться самостоятельно, и, наверное, так было правильно. Почему-то казалось, что сделать это самой, не надеясь ни на чью помощь, будет проще. — Агент Росси не вдавался в детали, сказал, что ты сама расскажешь, когда справишься с… тревогой.

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело