Выбери любимый жанр

Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe" - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— Пойдём? — эльфийка уже в дверях оглянулась на гостью.

— Можно, я тут останусь?

— Хорошо, — Ненарэль выбежала в коридор, а Летиция попыталась хоть что-то разглядеть за густыми зарослями сада. Тщетно.

***

Эльфы завели коней в конюшню, стянули с них седла и, несмотря на усталость, принялись чистить их после долгой дороги и грозы. Сармо, помогая внукам в уходе, внимательно выслушал рассказ Нельяфинвэ о несчастном случае, произошедшем с Нолдораном.

Далеко за полночь нолдор вошли в дом, однако Амбаруссар с Тьелкормо задержались в конюшне ещё дольше, заботясь о захромавшей лошади Амрода.

— Здравствуй! Ты — подруга Морифинвэ? — направившаяся сразу после купальни на кухню, Арэдель схватила из вазы на столе гроздь винограда и с ног до головы осмотрела оробевшую Летицию. — Так вот из-за кого нас всех чуть не отправили в Эндорэ!

— Добрый вечер! Что? — гостья пыталась понять, о чём щебечет внезапно влетевшая в помещение эльфийка. — Куда?

— Пф! Ты понимаешь квенья? Морифинвэ успел научить тебя? Расскажешь, что сейчас творится в Эндорэ? А ты выглядишь настоящей нолдиэ! С виду не скажешь, что аданэт, — продолжала тараторить Ириссэ, по одной отрывая виноградинки от кисти. Присела на стул рядом с девушкой. — Что тут у нас? Не правда ли, бабушка Ненарель просто чудо! Она так вкусно готовит!

— Меня зовут Летиция, — гостья вдруг заметила, что вошедшая тоже беременна.

— Ой, прости, я забыла представиться! Я — Арэдель Ар-Фейниэль, — улыбнулась Ириссэ, накладывая себе на блюдечко один из десертов. — Ты знаешь, мы сейчас в такую жуткую бурю попали! Манвэ совсем с ума сошёл в конце времён!

— А-рэ-дэль? — Летиция лихорадочно вспоминала, что было про эту эльфийку в книге. Её дремоту как рукой сняло. Если она ничего не путала, эта дева выскочила замуж за Тёмного Лорда в каком-то загадочном лесу, где была магия Мелиан.

— Да, будем знакомы, — кивнула нолдиэ, а на кухню вошёл эльф с забранными в хвост длинными светлыми волосами.

— Вот ты где!

— Турко, посмотри, это дева вашего Мрачного. Разве скажешь, что она аданэт? — Арэдель оглянулась к Охотнику.

— Здравствуй, — Светлый наградил Летицию ослепительной улыбкой и уселся за стол рядом с Ириссэ. — Не сказал бы, но там всё очень запутано в их истории, без кубка мирувора не разобраться.

— А где ваш муж, лорд Нан-Эльмота? — девушка наконец-то вспомнила название леса, заставив Арэдель побледнеть. На скулах Тьелкормо заиграли желваки.

— Эол? Откуда ты про него знаешь? — Ириссэ залпом осушила кубок с водой.

— Читала в «Сильмариллионе», — честно призналась Летиция.

— Эдайн написали о нас книгу? — удивился Светлый, чуть не выронив из руки вилку. — Интересно было бы почитать, многое исказили?

— Я взяла её с собой, хотела подарить Мори, — улыбнулась гостья. — Она осталась в самолёте, у меня в рюкзаке.

— А что ты про нас ещё знаешь? — Тьелкормо встал, чтобы плеснуть себе в кубок вина.

— Я видела вашего отца в планшете. Он такой горячий. Настоящее пламя, — припомнила Летиция.

— Что?! Он не в чертогах Мандоса? Где ты его видела? — Светлый забыл, что хотел сделать, в упор уставившись на гостью.

— Планшет — это такое устройство, с экраном. Я покажу, если найду свой рюкзак. Но я видела Пламенного Духа и в этих… как вы сказали, в чертогах Мандоса, — вдруг вспомнила девушка. — Да, он там был.

— Летиция, я рада вновь видеть тебя, — на кухню тихо вошла ещё одна эльфийка.— Мама сказала, ты здесь.

— Мисс Нэрданэль! — Лети с радостью было бросилась навстречу вошедшей, но смущённо застыла на месте. Та сама подошла к ней ближе и обняла гостью, ласково погладив по плечам.

— Сейчас уже поздно, завтра расскажешь, что произошло с тобой после нашего прилёта в Альквалондэ. Морьо забрал тебя из садов Лориэна?

— Я не знаю, но вроде бы Мори упоминал именно это название, — кивнула Летиция, из-за спины нолдиэ увидев, как в двери кухни входят всё новые эльфы. Ей приветливо улыбались, здоровались, а девушка только успевала вспоминать из книги мудрёные имена братьев Карантира. Майтимо Нэльяфинвэ, Макалаурэ Канафинвэ, Атаринкэ Куруфинвэ, Амбарусса Питьяфинвэ, Амбарусса Телуфинвэ…

 

За столом, теперь казавшимся совсем маленьким, собрались все семеро братьев. Нэрданель со счастливой улыбкой смотрела на сыновей, однако никак не могла забыть слов Летиции о том, что она встретила Фэанаро в Мандосе. Почему тогда Единый сказал, что она скоро увидит мужа? Намо должен вот-вот освободить его? О Эру, хоть самой ехать встречать его у порога чертогов Владыки Судеб…

 

========== Первый Дом. Тирион ==========

 

Комментарий к Первый Дом. Тирион

https://www.youtube.com/watch?v=yYntfkllPhA Primal Fear - New Rise

https://www.youtube.com/watch?v=KIbeb0b9PJQ Primal Fear - Born Again

 

Несмотря на то, что была глубокая ночь, братья не думали расходиться из-за стола. Летиция переводила взгляд с одного на другого: рыжеволосый эльф, чуть нахмурившись, держит в руке давно опустевший кубок, сидящий рядом с ним тёмноволосый с вселенской печалью в глазах улыбается, глядя на остальных. Принцесса Арэдель удобно устроилась на коленях у светловолосого эльфа, обняв его за шею и внимательно слушая собравшихся за столом. Летиция позавидовала её смелости: сама бы она ни за что не уселась вот так запросто на колени к Карантиру. Её Морьо что-то бурно обсуждал со вторым темноволосым, задумчиво барабанящим пальцами по столу, а близнецы, едва поужинав, с двух сторон подсели к Нэрданели. Из книги девушка помнила, что все они — лорды Первого Дома, но сейчас по ним этого не было видно: все босые, одеты в светлые шёлковые туники с вышивкой на рукавах и домашние штаны из какой-то мягкой тёмной ткани, а влажные после купальни волосы или свободно распущены по плечам, или забраны в хвосты.

 

— Так вы думаете, это Манвэ устроил бурю на вашем пути? — покачал головой Сармо, выстраивая логическую цепочку произошедших вчера событий. — Но ради чего?

— Если вести твой летучий корабль вдоль берега, то на веслах получается слишком долго, а тянуть лебёдками… — Искусник умолк, прислушиваясь к общей теме за столом.

— Поэтому я и предлагаю сделать паруса! — выпалил Мрачный.

— Погоди, — Куруфинвэ остановил его. — Что, дед? Зачем это Манвэ?

— Всё сходится, но какая цель была у валар? — Нельяфинвэ вздохнул. — Не надо было позволять Эонвэ увозить Нолдорана.

— Если бы ты вмешался, Ноло обвинил бы тебя в том, что ты против помощи валар, — Макалаурэ провёл рукой по его плечу. — Торонья, ты всё сделал правильно.

— А кто знает, где наши камни? — Светлый тряхнул головой, скидывая накатывающую волнами дремоту. — Кто их видел последним?

— Что?! — все братья тут же обернулись к нему.

— Кано, ты забирал их? — взглянул на сидящего рядом брата Майтимо.

— Нет, — менестрель отрицательно покачал головой.

— Курво?

— Нет, я их не брал.

— Я тоже не брал, — Карнистир довольно ухмыльнулся, вспоминая свой ночной мотопробег по пустынным улочкам Альквалондэ.

— Амил? Амбарусса? — Нельо с надеждой перевёл взгляд на мать и младших, но те промолчали, отрицательно покачав головами в ответ.

 

В наступившей тишине из-за стола вдруг поднялся Сармо. Хозяин дома отсутствовал недолго.

— Я взял, — улыбнулся нолдо, вернувшись на кухню и ставя на стол маленькую шкатулку, сделанную в технике филиграни, отчего комната стала намного светлее. — Не оставлять же их телери?

— Дед! — Майтимо вскочил на ноги и крепко обнял его. — Какой ты молодец!

— А я подумал, что камни были у деда Финвэ, — Светлый задумчиво разглядывал сильмариллы. — Поэтому Эонвэ и устроил на него охоту.

— Или на них, — Искусник кивнул на шкатулку.

— А смысл? Они и так были у валар, — возразил Нельяфинвэ, невольно залюбовавшись игрой света: столовая как будто вновь была освещена сиянием Древ.

— Мне кажется, целью охоты был именно Нолдоран, — Нэрданель вздохнула. — Он что-то почувствовал или узнал…

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело