Секреты (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 21
- Предыдущая
- 21/51
- Следующая
Как только я закрыла дверцу холодильника, в поле зрения появился Патрик.
— Вы готовы, мисс Хокинс?
Я посмотрела на свой наряд. Это было то, что я надела сегодня на работу: черная юбка-карандаш, белая блузка, прозрачные чулки и черные туфли-лодочки. На шее у меня был черный с золотом шарф из «Полотна греха». Мои волосы были собраны сзади в пучок, а макияж был минимальным. Я едва ли чувствовала себя готовой, чтобы быть доставленной к незнакомому мужчине, но черт с ним.
Я не собиралась на свидание.
— Я вернусь сюда, Патрик.
Он ничего не ответил, только качнул головой. Это было максимально близко к согласию, которое я, вероятно, получила, и в этот момент я приняла это.
Когда мы подошли к тротуару, я с удивлением увидела, что меня встречает водитель, женщина, которая принесла мне мой багаж.
— Мисс Хокинс.
— Привет.
Я повернулась к Патрику.
— Так ты не за рулем?
— Я здесь только ради вас.
Он открыл дверь на заднее сиденье. Это была та же машина, на которой я ездила раньше, внутри было темно и прохладно.
Я фыркнула, устраиваясь на сиденье, а Патрик занял пассажирское место впереди.
В моей голове продолжали крутиться мысли и вопросы, на которые, как я знала, ответит только Стерлинг — даже если Патрик знает ответы, он не скажет мне. Что там сказал Стерлинг? Скотт проговорился о фамилии Стерлинга, и с ним разобрались. Что, черт возьми, это вообще значит?
Я не знала, но держу пари, Патрик знал, он знал гораздо больше, чем показывал.
Нет, Патрик не стал бы моим источником информации.
Когда машина остановилась, я посмотрела вверх и через затемненные окна увидела вход в маленький аэропорт, куда прилетела меньше недели назад. Когда Патрик вышел из машины и открыл мне дверцу, теплый полуденный воздух сменился прохладой. Я обернулась и увидела, что водитель возвращается к задней части машины, чтобы забрать мои сумки.
— Я думала, у нас есть билеты на самолет.
Больше спросила, чем сказала.
— У вас были билеты на самолет. Все еще есть.
Я покачала головой.
— В этом нет никакого смысла.
— Есть. Весь мир думает, что вы летите коммерческим рейсом.
Я заговорила тихим шепотом, подражая ответам Патрика.
— А почему это должно волновать весь мир?
— Ваши сумки, — сказала женщина, чье имя я не могла вспомнить.
— Спасибо…?
— Шелли, мэм. Если или когда вы вернетесь в Боулдер, я к вашим услугам.
Ее улыбка стала шире, когда она посмотрела на Патрика.
— Для мистера Спарроу все, что угодно.
— Он будет доволен.
Я прищурилась, когда услышала их разговор. Неужели это она сфотографировала Луизу и Джейсона? Может, это она украла шарф, чтобы вернуться и доставить его?
Я не спрашивала, зная, что ничего не узнаю.
На тротуаре к нам присоединился молодой человек.
— Могу я помочь вам с багажом?
Мы с Патриком прошли через маленький офис и вышли на летное поле.
— Похоже, путешествие будет долгим, — сказал он, комментируя мои сумки.
— Упаковывать вещи никогда не было моим делом, — ответила я, остановившись и раскрыв рот при виде большого самолета перед нами.
Сбоку была нарисована птица. В отличие от своего реального эквивалента, карикатура делала существо художественно свирепым. С седой головой, белыми щеками и черным нагрудником он казался скорее хищником, чем добычей. Открытый клюв прикрывал самую переднюю часть, в то время как его пронзительный темный глаз окружал окно кабины.
Это был не наемный чартер. Этот самолет принадлежал Спарроу.
Во что, черт возьми, я ввязалась?
Глава 14
Арания
Патрик остановился у подножия лестницы, жестом приглашая меня подняться. Каждый шаг был тяжелее предыдущего. Поскольку желудок скрутило, я решила, что поиск туалета был моим первым приоритетом, прежде чем мы взлетим. То немногое, что я съела за завтраком много часов назад, неуверенно двигалось вверх, отчего вкус желчи клокотал в моем горле.
— Добро пожаловать, мисс Хокинс, — сказала женщина в униформе, когда я шагнула внутрь, подальше от солнечного света.
— Сегодня я ваш пилот, Марианна Макги.
Она провела рукой вправо, подальше от кабины.
— Это Яна и Китон, сегодня они ваши стюарды.
— Здравствуйте, — сказали оба в унисон.
Я почти не слышала их, пока любовалась роскошью самолета
Он был совсем не похож на тот, на котором я летела раньше. Там стоял блестящий круглый стол, большой по любым стандартам, с шестью сиденьями, обращенными друг к другу. За столом была стена с отверстиями по обе стороны.
Пока я смотрела в том направлении, куда она указала, Яна заговорила:
— Могу я вам здесь все показать?
Сглотнув неприятный привкус, я кивнула, боясь открыть рот.
Идя на шаг позади, я последовала за ней, когда мы прошли через арку, которая вела в то, что казалось гостиной или, возможно, залом. Только пройдя мимо и обернувшись, я увидела телевизор….
— Первая зона — это место, где мистер Спарроу проводит переговоры и конференции, когда летает со своими сотрудниками или клиентами. Здесь … — она махнула рукой. — … он расслабляется или проводит телеконференции. За ней находятся спальня, ванная комната и небольшая кухня.
— Это… — Я покачала головой. — Кажется, у меня нет слов.
Яна улыбнулась.
— Мистер Спарроу часто путешествует и предпочитает делать это с комфортом. Я скажу, что он работает больше, чем спит, но спальня там, если вы хотите отдохнуть.
— Думаю, что хотела бы найти уборную.
Она кивнула.
— Следуйте за мной. И после того, как устроитесь, дайте знать, что вам принести.
Она указала на клавиатуру и экран на стене.
— Вы можете связаться с нами так.
Я сделала круг.
— А где вы будете?
— Вне поля зрения. Рядом с кухней есть уголок.
— Мисс Хокинс, — я обернулась на голос Патрика.
— Да?
— Хотите, чтобы ваш багаж был в главной каюте?
— Я… я… в каюте, пожалуйста.
Он кивнул и отвернулся.
Яна положила руку мне на плечо, и ее улыбка стала шире.
— Я думаю, что подарок на кровати тоже для вас.
Мой желудок сжался, когда я изобразила улыбку.
Я не была готова к очередной пустой коробке или завуалированной угрозе. Я была здесь. Чего еще он хотел?
Моя первая остановка была в ванной. Хотя и небольшая — я в чертовом самолете — она была поистине царской, в комплекте с золотым краном в раковине и рычагом на комоде.
Я облокотилась на край раковины и уставилась в освещенное зеркало. Из отражения на меня смотрели карие глаза, румянец сошел с моих щек.
— Это нехорошо, — сказала я тихо, но отчетливо. — Нормальные люди не владеют таким самолетом. К черту все это. Нормальные люди не владеют самолетами. В этом человеке есть нечто большее, чем ты думаешь. Возможно, тебя назвали в честь паука, но никогда не забывай, что птицы едят пауков.
Эта мысль стала последней каплей, моя голова отяжелела, маленькая комната расплылась, а ноги превратились в желе. Упав на колени, я ухитрилась поднять голову над комодом, так как желчь, с которой я боролась, победила. Мне следовало пообедать. Пустой желудок сжался, когда я выплюнула отвратительную на вкус жидкость, выплескивая содержимое рта. Закрыв глаза, я с дрожью опустила голову и положила руки на сиденье унитаза — как на подушку.
Время шло, но я не была уверена, сколько или как долго, пока стук в дверь не заставил меня открыть глаза.
— Мисс Хокинс, Марианна завершила контрольную проверку. Мы готовы к взлету, если вы готовы.
На дрожащих ногах я встала. Удивительно, но мое отражение выглядело лучше. Хотя макияж был размазан, а волосы взъерошены, на щеках снова появился естественный румянец.
Готова ли я?
Могу ли я сказать, что нет? Могу ли я сойти с этого самолета?
Набрав немного воды в ладонь, я прополоскала рот. Еще один всплеск на щеках, и я вытерла темные разводы туши под глазами. Разгладив юбку, я глубоко вздохнула и открыла дверь перед улыбающимся лицом Яны. Я заглянула через ее плечо в переднюю часть самолета. Из-за угла и расстояния было трудно заглянуть в комнату со столом. Тем не менее, я видела, что дверь снаружи уже закрыта. Мой путь к отступлению исчез.
- Предыдущая
- 21/51
- Следующая