Выбери любимый жанр

Академия мертвых душ. Книга 2 (СИ) - Старр Матильда - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Жену… В груди тоскливо сжалось.

Он подставил локоть, и я за него ухватилась. Крепко, с твёрдым намерением не отцепляться ни при каких обстоятельствах.

И всё-таки отцепилась: портал, возле которого стоял все тот же королевский страж, что и в прошлый раз (ну или очень на него похожий), был довольно широким, однако не настолько широким, чтобы туда могли одновременно протиснуться и я со всеми моими юбками, и магистр Рониур. Он чуть отступил в сторону, пропуская меня вперёд.

Я сделала шаг и остановилась, следом шагнул страж. Я обернулась, с ужасом ожидая, что портал прямо за ним закроется, а магистр Рониур так и останется в Академии.

Но нет, он появился тут же.

Я с облегчением выдохнула и снова вцепилась в его руку. Так-то лучше! Теперь меня от дорогого супруга силой не оттащишь, по крайней мере, до конца бала.

– Мы сами найдем дорогу, – сказал магистр Рониур стражу.

Тот кивнул, и мы пошли по широкому коридору, который, кстати, сегодня вовсе не был гулким и пустым. Сновали слуги с подносами, бродили королевские гости, у каждой двери стояли молчаливые охранники.

Миновав уже знакомую двухметровую мраморную девицу, мы свернули и оказались в зале невероятных размеров.

Громадная толпа гостей – пестрая, яркая, оживленная – перетекала по нему, бурлила, дышала, гудела, переливалась всеми цветами радуги, сверкала драгоценностями, двигалась и замирала.

Кавалеры в богато украшенных камзолах – кто кого переплюнет. Дамы… Каких тут только не было, на любой вкус: светлые, темные, рыжие, седые… Тонкие, пухлые, высокие, низенькие, смуглые, бледные… В платьях самых разнообразных фасонов, причем многие из них пышностью превосходили мое. И в этих нарядах дамы были похожи на экзотические цветы, и пахли, кстати, так же.

Может, зря я беспокоилась, и король даже не заметил бы меня в этой… оранжерее?

Но стоило мне об этом подумать, как увидела, что к нам направляется мужчина в расшитом золотом камзоле. Он был высок и широкоплеч, а выражение лица я бы назвала свирепым. Я крепче ухватилась за руку магистра Рониура.

– Это местный палач? – спросила я у Рониура.

– Распорядитель бала, – тихо шепнул он мне на ухо.

– Да? – пробормотала я, стараясь не стучать зубами. – Страшно представить, как он распоряжается. У такого точно все затанцуют. Даже хромые и безногие.

В ответ донесся тихий смешок. Магистр… смеется? Я так удивилась, что даже перестала бояться.

– Его величество желает, чтобы вы приблизились, – объявил распорядитель, глядя не на магистра Рониура, и не на нас обоих, а на меня.

– Приблизились? – переспросила я, чувствуя себя бандерлогом, которого зовет Каа, чтобы сожрать. – Насколько?

Если я сейчас дойду вон до той колонны, это будет считаться, что я приблизилась?

– Прошу, – недвусмысленно скомандовал он.

Я бросила растерянный взгляд на… – о боже! Даже про себя я не могла это выговорить… – на своего мужа, но он спокойно двинулся в сторону королевского трона, таща меня за собой.

«Приближались» мы долго, и всё это время я видела, что король разглядывает нас в маленький бинокль наподобие театрального. Мы почти подошли, когда он что-то сказал мужчине, стоящему рядом. Тот ответил. Очутившись у самого трона, я – чёрт возьми! – снова чуть не забыла про приветствие. Как там… Шаг, поклон, два шага, поклон, шаг назад… И улыбка, чтоб ей. Милая улыбка…

Сейчас, когда я держалась за магистра Рониура, выполнить эти церемонные пляски оказалось гораздо проще. Я даже смогла смотреть куда-то еще, а не только под ноги.

И заметила, с каким ленивым изяществом магистр всё это проделал. Надо же, а я думала, любой, кого заставят выкидывать такие дурацкие коленца, будет выглядеть нелепо. Возможно, так и есть: любой, но не магистр Рониур.

Губы короля растянулись в улыбке, но глаза остались холодными. Точно удав. Под ложечкой противно засосало.

– Рад приветствовать в своем дворце отпрыска великого рода, – обратился король к Рониуру, и я выдохнула.

Хорошо, что не заговорил со мной, потому что я понятия не имела, что нужно отвечать на приветствие короля. Или Гариетта забыла рассказать, или я пропустила мимо ушей.

– Доброго здравия, ваше величество, – поклонился Рониур.

– Вы нечасто жалуете двор своим присутствием, – заметил король.

– Прошу прощения, ваше величество, служба, – невозмутимо ответил магистр Рониур.

– Да-да, наслышан о ваших подвигах. Генерал Каргретт настаивает, чтобы вам вручили орден доблести.

– Это большая честь для меня, ваше величество, – снова поклонился магистр.

А я почему-то напряглась. Этот разговор мне совсем не нравился. И не напрасно.

Король сузил глаза и спросил:

– Разве устав пятой королевской Академии позволяет преподавателям совместно со студентками принимать участие в увеселительных мероприятиях?

– Не думаю, ваше величество, что по этому поводу там имеются чёткие указания, – после короткой паузы ответил Рониур. – Но я явился на бал, чтобы сопровождать свою супругу.

– Супругу? – бесстрастно переспросил король. Но в бесцветных глазах на миг мелькнуло изумление.

– Позвольте представить, ваше высочество: леди Юлия.

Черт! Что делать, когда тебя представляют королю как жену, Гариетта точно не говорила. Она много чего не говорила. С этой внезапной свадьбой сплошная нештатная ситуация!

Я присела в глубоком реверансе. Не знаю, принято ли так в этом мире, но в фильмах придворные дамы постоянно приседают. У них там вообще два состояния: или в глубоком реверансе, или в глубоком обмороке.

Присесть присела, а вот встала с трудом, проклиная дурацкие юбки. Сердце колотилось, коленки тряслись, диадема вдавливала голову в плечи. Это ж фитнес с утяжелением какой-то!

Король не мигая смотрел на меня несколько секунд, но они показались мне вечностью. И за эту вечность я успела пройти все круги ада, или что там проходят. Два раза, туда и обратно.

– Что ж, – наконец заговорил он. – Поздравляю. Обоих. И желаю вам хорошо провести время!

– Благодарю вас, ваше величество, – поклонился магистр Рониур.

Э нет, этикет этикетом, но приседать я больше не буду.

– Ступайте, – король небрежно махнул рукой.

И магистр Рониур быстро зашагал прочь. Я едва за ним поспевала.

– Мне кажется, он в бешенстве, – сказала я тихо.

– Ещё в каком, – подтвердил магистр Рониур.

– И что нам теперь делать? – Я огляделась по сторонам. Пары кружились в танце, чем-то напоминающем вальс. Не представляю, как у местных дам получалось так изящно двигаться в этих жутко тяжёлых сбруях. – Танцевать? – упавшим голосом спросила я.

– Вот уж не стоит, – сказал магистр Рониур.

– Тогда, может быть, просто уйти?

– Рано. Это будет оскорблением короны.

– Почему?

– Первым всегда уходит король.

– Ладно, что вы предлагаете?

– Мило беседовать, раскланиваться со всеми и желательно не попадаться на глаза королю.

Что ж, план был по-военному чётким и конкретным. И я тут же приступила к его выполнению:

– Король нам теперь отомстит? Устроит какую-нибудь гадость?

Магистр Рониур насмешливо приподнял бровь:

– Это вы называете «милой беседой»?

– Хорошо, – обиделась я. – Тогда начинайте вы.

Посмотрим, как у него получится.

– Ты прекрасно выглядишь, дорогая, – прошептал он, наклонившись ко мне так близко, что дыхание скользнуло по щеке.

Все волоски на теле мгновенно встали дыбом, бросило в жар. Я почувствовала, что задыхаюсь и уже готова бесславно грохнуться в обморок.

Вряд ли это оттого, что магистр что-то там прошептал мне на ухо. Просто корсет узкий.

По-моему, сегодня Гариетта немного перестаралась.

Нет, надо срочно брать себя в руки. Мне вовсе не хотелось, чтоб магистр Рониур обнаружил рядом с собой вместо спасённой студентки по уши влюблённую дурочку, на которой его угораздило жениться, пусть и совершенно фиктивно.

– Благодарю, – вежливо ответила я, но голос предательски дрогнул. – Обычно я так не одеваюсь. Просто сегодня у меня, знаете ли, была свадьба.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело