Выбери любимый жанр

Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-" - Страница 76


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

76

— Я бы с радостью пообщался с девушкой, но, боюсь, её спутник не обрадовался бы моему присутствию. Ко всему прочему я не мог проявить свою лояльность, не выдав вашу.

Северус был вынужден согласиться.

— Кто это был, Альбус? Насколько я понял, он не относится к нашим ученикам.

— Тут вы, мой друг, ошибаетесь. Мистер Блэк проучился в Хогвартсе семь курсов и заработал прекрасные баллы на всех «ЖАБАх».

Северус подавился воздухом.

— Блэк? Как это возможно? Вы уверены? — спросил он, сузив глаза в ожидании признания отвратительной шутки.

Дамблдор не поменялся в лице.

— Разве из Арки Смерти возвращаются?

— Я говорю не о Сириусе. Речь о его брате.

— Регулус, — со свистом произнёс Снейп. Кое-что встало на свои места, например, финт Вронского, которым частенько баловался этот самодовольный мальчишка во время матчей. Ловец, любивший пощекотать нервы себе и болельщикам Слизерина, а ещё своему братцу, мрачно взирающего на пируэты Регулуса с красной трибуны. Но это не объясняло главное: каким образом младший Блэк вернулся из мёртвых, с каких пор он помогал Поттеру и компании?

— Взгляните на пятую полку, Северус, — посоветовал Дамблдор, вытянув шею в попытке разглядеть что-то. — Мистер Блэк забыл там пергамент. Весьма любопытный предмет.

Снейп подошёл к шкафу и нашёл карту замка. По нарисованным на ней комнатам и коридорам передвигались ленточки с написанными на них именами учеников и преподавателей.

— Знакомая вещь, — буркнул Снейп. — Я видел её у Поттера на третьем курсе. Правда, тогда она выглядела несколько… иначе.

— Не правда ли это изобретение чудесно? — в своей неподражаемой манере пропел бывший директор. — Карта-то мне и подсказала имя спутника мисс Грейнджер.

— Каким образом карта попала к Блэку?

Впрочем, у всех членов его напыщенной семейки испокон веков были загребущие руки.

Справа отчётливо раздалось покашливание. Настойчивое такое, бестактное.

Снейп и Дамблдор синхронно повернули головы к возникшему на портрете волшебнику с орденом Мерлина первой степени на груди.

— Финеас! — добродушно окликнул мага Дамблдор. — Вы вовремя!

— Я слышал, вы обсуждаете моего праправнука, — небрежно отозвался Финеас Найджелус Блэк, почесав клиновидную бородку. — Юноша подаёт надежды.

— Как давно вам известно, что Регулус жив? — без предисловий наступал Северус.

Мистер Блэк раздражённо сверкнул глазами — не привык, что его перебивали.

«Как-никак ещё одна надменная сволочь блэковской породы».

— Последний из моей фамилии вернулся домой этим летом.

— И вы молчали?!

Финеас Найджелус подобрался.

— Естественно, я молчал! Мы обменялись с ним парой слов, когда он приходил за волшебной палочкой и сказал, что его возвращение — тайна.

— Не больно-то он её бережёт, — едко вставил Снейп.

— Регулус Блэк сейчас на Гриммо? — спросил Альбус.

— Нет, — Финеаса перекосило, будто он учуял смердящий сок. — Но кое-кто другой сейчас там.

Комментарий к Глава 29 — Северус

1) Имеется в виду «Божественная комедия» Данте: «Здесь жив к добру тот, в ком оно мертво», — смысл в том, что: «В Аду нельзя жалеть грешников, потворствовать злу».

2) Фраза взята из книги Антуана де Сент-Экзюпери, она основана на поговорке: «Они пытались похоронить нас, но они не знали, что мы семена». Наиболее известной она стала как лозунг на одной из демонстраций в Мехико.

========== Глава 30 — Гермиона ==========

Гермиона сжала палочку крепче, готовясь в любой момент произнести замедляющее падение заклятие, но в собственноручно сотворённой дымовой завесе она не могла определить расстояние до земли, пока та не устремилась ей навстречу.

В них попали. Алекто сыпала проклятьями им в спину и попала в хвост «Чистомёта». Метла качнулась, дёрнулась и лишилась нескольких зачарованных прутьев. Регулус пошатнулся. Гермиона осталась невредима, но это не важно. Сейчас они с Блэком были единым организмом, утратившим всякий контроль над метлой, направлением полёта, высотой…

Регулус вовлёк метлу в замысловатый пируэт в попытке выровнять положение, но столкновение с верхушкой дерева было неизбежно. «Чистомёт» мазнул по кроне дуба подпалённым хвостом. Гермиона вскрикнула, когда по лодыжкам полоснули ломающиеся ветки. За стоящим вокруг треском дерева и шумом крови, стучащей в висках, она услышала, как Регулус скомандовал:

— Держись!

Или «ВВЫСЬ!». Или даже «ЖИЗНЬ!», потому что держаться ей всё равно было особо не за что, а жить как раз очень хотелось.

Они падали!

Гермиона вытянула палочку вперёд. Главное — вовремя произнести заклинание, а там будь что будет!

Острый сучок оцарапал ей бок, ветки хлестнули по щекам, а волшебная палочка зацепилась за листья и едва не выскользнула из ладони. Гермиона зажмурилась и прижалась к Регулусу, вцепившись в него с такой силой, что наверняка сделала ему больно. Они вырвались из буро-зелёного плена. Метла подпрыгнула. Один раз. Второй. Третий. Гермиона представила себе машину, подскакивающую на колдобинах, вот только в случае столкновения с препятствием сейчас не сработает подушка безопасности. Грейнджер соскользнула с древка.

— Арресто Моментум! — воскликнул Регулус.

В следующий миг Гермиона зависла в воздухе, будто в невесомости, и только потом покатилась по траве.

Боли не было, во всяком случае, не от удара — разве что не вовремя подвернувшийся корень станет причиной синяка, а то и двух, на локте.

Гермиона открыла глаза и увидела тёмные кроны деревьев-великанов, засыпающих её сбитой листвой. Утренний свет не проникал в зелёный сумрак заповедной чащи. Вокруг стояла пугающая тишина. Жуткое, мёртвое молчание.

Медленно, словно воздух был плотный, Гермиона потёрла лицо и лишь затем с усилием заняла сидячее положение.

— Регулус, — пробормотала она, увидев его неподалёку.

Поднимаясь, Гермиона неудачно поставила коленку на подол собственной юбки и повалилась вперёд, чуть не клюнув носом в землю. Она практически подползла к Блэку.

Он беззвучно шевелил губами, стискивая рукой сук, торчащий из плеча.

— Что ты делаешь? — воскликнула Гермиона, накрыв костяшки его пальцев. — Если выдернешь, умрёшь от потери крови.

Регулус посмотрел на неё, сцепив зубы.

— Цела.

Цела, несмотря на безумные выкрутасы, что он выделывал в воздухе, но не винить же его за них.

Блэк дотронулся до ветки, торчащей из раны, и глухо застонал.

— Перестань! Так только хуже.

— Алекто, — задыхаясь, проговорил он, — она будет искать нас внизу.

— Очень на это надеюсь, — воинственно произнесла Гермиона. — Я найду, чем её угостить! Мы что-нибудь придумаем. Сначала надо помочь тебе.

Грейнджер в нерешительности застыла над Регулусом. Есть заклинания, которые могли бы исцелить его, но цена ошибки была слишком высока.

— Сначала защита, — произнёс Блэк, встретившись с ней глазами.

— Но…

— Защита, Гермиона.

— Вот упрямец! Каве инимикум, — произнесла она, широким жестом обводя пространство над их головами. — Сальвио гексиа.

Воздух вокруг зарябил. Сработало! Удивительно: всё шло гладко, пока Гермиона не поняла, что Регулус не произнёс больше ни слова.

— Эй! — она подобралась вплотную к нему и убрала чёлку, прилипшую к его лбу. — Ты как?

— Волшебно.

С защитными чарами проблем у Грейнджер не возникло, но рисковать колдовать над живым человеком — другое дело. Она то и дело поднимала голову, проверяя небо, и из-за нервов становилась ещё более неловкой. Гермиона сомневалась, что добьётся чего-то эффективнее чар от насморка, но время поджимало.

Грейнджер чуть смущённо произнесла разрезающее ткань заклинание и оголила окровавленное плечо Блэка, затем сдёрнула с пояса бисерную сумочку, моля высшие силы, чтобы Забини не добрался до стратегических запасов целебных зелий из аптечки.

— Акцио, бадьян!

Из недр сумки летели перья, книжки, колышки походной палатки и крошки совиного печенья, меч Гриффиндора — всё, что угодно, кроме нужного пузырька.

76

Вы читаете книгу


Мыс альбатросов (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело